Приходить
Оказия. Оказией называли удачно подвернувшийся попутный транспорт. «С оказией» человек мог доехать до нужной ему точки, или отправить какую-нибудь посылку.
Корень hamza tā yā (أ ت ي), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 549 раз.
Объединить, и перенести аяты в корнем hamza tā yā (أ ت ي), на страницу "Давать".
Корень jīm yā hamza (ج ي أ), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 278 раз.
В иврите «אֵת - eth» - "with (denoting proximity)".
Приходить - hamza tā yā (أ ت ي) (Аллах)
(2:25) Обрадуй тех, которые доверились, и поступали Праведно, тем, что им (уготована) генетика, подпитываемая теми Днями, что (стали) её предтечами. Всякий раз, когда им (будут подавать) плоды для пропитания, они будут говорить: «Это же пропитание из нашего прошлого». Но им будут давать (араб. وَأُتُوا, уа-уту) (нечто) похожее. У них там будут очищенные супруги, и они (пребудут) там вечно.
(2:148) У каждого есть направление, лицом к которому он обращается. Опережайте же (других) в добрых делах. Где бы вы ни были, Аллах приведет (араб. يَأْتِ, яти) всех вас вместе. Ведь Аллах определяет (регламент) для всего сущего.
(2:210) Неужели они ожидают (чего-либо), кроме (того), чтобы Аллах явился к ним (араб. يَأْتِيَهُمُ, ятияхуму) в тени из Тьмы, с Ангелами, и Веление (будет) исполнено? И к Аллаху возвращаются дела.
(2:248) И сказал им их пророк: «Воистину, знамением его власти (станет) то, что вам (будет) доставлен (араб. يَأْتِيَكُمُ, ятиякуму) Кивот, в нём tranquilizers от вашего господа, и оставшееся (fr. potions, stupéfiants), оставленное семейством Моисея и семейством Аарона. Доставят ее Ангелы. Воистину, в этом будет знамение для вас, если вы являетесь доверившимися».
(2:254) О те, которые доверились! (Делайте) пожертвования из того, чем Мы наделили вас, до наступления (араб. يَأْتِيَ, я'тия) дня, когда не (будет) ни торговли, ни авторитетов, ни заступничества. А Отрицающие они (и есть) Помрачённые.
(2:260) И тогда Авраам сказал: «Господи! Покажи мне, как Ты оживляешь Мёртвое». Он сказал: «Разве же ты не доверяешь?». Он сказал: «О, нет! Однако же, для успокоения моего сердца». Он сказал: «Возьми же четырех из (числа) Птиц, и (придай) им форму, затем помести по кусочку из них, на каждой горе, затем позови их, и они явятся к тебе (араб. يَأْتِينَكَ, ятинакя) стремительно. И знай, что Аллах - могущественный, мудрый».
(19:27) Вот она пришла (араб. فَأَتَتْ, фа-атат) с ним к своим соплеменникам, неся его. Они сказали: «О Мария! Ты явила (нам) выдуманную историю.
Явилось Руководство
(2:38) Мы сказали: «Низвергнитесь отсюда все вместе!». Если к вам явится (араб. يَأْتِيَنَّكُمْ, ятияннакум) руководство от Меня, то те, которые последуют за Моим руководством, не (познают) страха, и не будут опечалены.
(20:123) Он сказал: «Низвергнитесь отсюда все вместе, (став) врагами друг другу. Если же к вам явится (араб. يَأْتِيَنَّكُمْ, ятияннакум) от Меня руководство, то всякий, кто последует за Моим руководством, не заблудится, и не будет несчастным.
(10:39) Так нет же! Они лживо (предвзяты) к тому, что не (способны) постичь своим знанием, и толкование чего еще не свершилось (араб. يَأْتِهِمْ, ятихим). Таким же образом (это объявляли) ложью те, кто (жил) до них. Посмотри же, каким оказался результат Умопомрачённых!
Донесенный закон (сунна), донесенный пример мучений
(18:55) Ведь для того, чтобы довериться, и попросить прощения у своего Господа, тогда как человечеству уже предъявлено Руководство, препятствует лишь (сложный выбор), (между) донесенным до них (араб. تَأْتِيَهُمْ, та'тияхум) законом (сунной) прежних (посланников), и донесенным до них (араб. يَأْتِيَهُمُ, ятияхуму) (примером) мучений предшественников?
(10:24) Безусловно, пример Банальной Жизни, сродни воде, что ниспосылается Нами из Атмосферы. Вот ею напитываются Земные растения, те из них, (которыми) питаются Люди и Скотина. Покуда Земля поддерживает своё убранство, и приукрашается, а населяющие её полагают, что они властны над ней, Наше повеление постигает ее (араб. أَتَاهَا, атаха) ночью или днем. Мы превращаем ее в жнивье, словно еще вчера она не процветала. Так Мы разъясняем аяты для аллегорически (мыслящих) людей.
Явить замену
(4:133) О Люди! Если Он пожелает, то уведёт вас, и явится (араб. وَيَأْتِ, уа-я'ти)с Ukharīna. И Аллах вершит над этими (процессами) регламент.
(14:19) Разве ты не видишь, что Аллах сотворил Небеса и Землю ради Истины? Если Он пожелает, то уведет вас, и приведет (араб. وَيَأْتِ, уа-яти) новые творения.
(6:34) До тебя посланников также (считали) лжецами (accused), но они (проявляли) терпение к тому что (их обвиняли) во лжи, и (причиняемому) дискомфорту, покуда Нами не оказывалась им помощь. И не (бывать) подмене словам Аллаха. А ведь тебе определённо явлены (араб. أَتَاهُمْ, атахум) некоторые обновления Посланников.
(25:33) И не явить им тебе (довода) посредством примера, кроме как (в ответ) Мы представим тебе (араб. يَأْتُونَكَ, ятунакя) (довод) с Истиной, и наилучшим Shortcut(ом).
(2:23) И если вы пребываете в сомнении о том, что ниспослано Нами, для Нашего слуги, явитесь-ка (араб. فَأْتُوا, фа'ту) с сурой - такой, чтобы (оказалась) подобной ей. И призовите своих свидетелей, тех, что ниже Аллаха, если вы являетесь правдивыми.
(38:21) Дошло ли до тебя (араб. أَتَاكَ, атакя) возвещение о Полемике, (касающейся) Стратегии (штурма) крепостной стены?
Приходить - hamza tā yā (أ ت ي)
(2:85) Но впоследствии именно вы стали убивать друг друга и изгонять некоторых из вас из жилищ, поддерживая одних против других в грехе и во вражде. А если они приходят к вам (араб. يَأْتُوكُمْ, ятукум) пленными, то вы выкупаете их. А ведь вам было запрещено изгонять их. Неужели вы (проявите) доверие через часть Писания, и (продемонстрируете) отрицание через (другую) часть? Воздаянием тому из вас, кто совершает подобное, будет позор в мирской жизни, а в День воскресения они будут возвращены к еще более (ужасным) мучениям. И Аллах не небрежет тем, что вы совершаете.
(2:189) Они спрашивают тебя про Заклание. Скажи: «Оно (определяет) время для Людей и Конференции. Благочестие не в том, чтобы вы входили (араб. تَأْتُوا, та'ту) в Дома с их тыльной стороны. Однако же, благочестив, проявляющий ответственность. Так входите (араб. وَأْتُوا, уа'ту) же в Дома через их врата, и (проявляйте) ответственность (перед) Аллахом, быть может, вы преуспеете.
(2:214) Или же вы расчитывали, что вы войдёте в Генетику, покуда не явлено (араб. يَأْتِكُمْ, ятикум) вам подобно тому, что было (испытанием) ваших предшественников? Их коснулись несчастье и скорбь. Они (переживали такие) потрясения, что Посланник, и доверившиеся вместе с ним, говорили: «Когда же (придет) помощь Аллаха?». Так ведь, воистину, помощь Аллаха - близка!
(4:102) Когда ты находишься среди них, и руководишь их молитвой, то пусть (одна) группа из них встанет вместе с тобой, и пусть они возьмут свое оружие. Когда же они (совершат) земной поклон, пусть они находятся позади вас. Пусть (затем) придет (араб. وَلْتَأْتِ, уальтати) другая группа, (которая) еще не молилась, пусть они помолятся вместе с тобой, пусть они будут (готовы) к опасности, и (возьмут) свое оружие. Отвергающим хотелось бы, чтобы вы беспечно (отнеслись) к своему оружию и снаряжению, дабы они (могли) совершить неожиданное нападение. Не (будет) на вас вины, если вы отложите свое оружие, когда испытываете неудобство от бомбардировки, или окажетесь больны, но будьте (готовы) к опасности. Воистину, Аллах приготовил для отвергающих унизительные мучения.
(15:11) А то что доставлялось им (араб. يَأْتِيهِمْ, ятихим) от посланников, становилось лишь обектом их издевательств.
(43:7) А то что доставлялось им (араб. يَأْتِيهِمْ, ятихим) от пророков, становилось лишь объектом их издевательств.
(26:5) А то что доставлялось им (араб. يَأْتِيهِمْ, ятихим) из напоминаний от Милостивого (в виде) уведомлений, проявлялось лишь (демонстрацией) к нему отвращения.
(2:23) И если вы пребываете в сомнении о том, что ниспослано Нами, для Нашего слуги, то явитесь (араб. فَأْتُوا, фату) с сурой - из (оказалась) подобной ей. И призовите своих свидетелей, тех, что ниже Аллаха, если вы являетесь правдивыми.
(2:106) Когда Мы отменяем? или (заставляем) забыть какой-нибудь аят, то приводим (араб. نَأْتِ, нати) тот, который лучше его, или подобный ему. Разве ты не знаешь, что Аллах властен над всем сущим?
(2:118) И говорят те, которые лишены знания,: «Если бы не Аллах не говорит с нами? Почему знамение не приходит (араб. تَأْتِينَا, татина) к нам?». Такие же (слова) произносились в прошлом. Их сердца похожи. Мы уже (дали) определения аятам людям убежденным!
(2:145) И если же ты последуешь тем, кому дано Писание, во всех аятах, они все равно не последуют твоей парадигме, а ты не последуешь их парадигме. Никто из них не станет обращаться к парадигме других. А если же ты последуешь их желаниям, после того, как к тебе явилось знание, то тогда уж и ты (окажешься) среди Помрачённых.
(7:203) А когда ты не приводишь им (араб. تَأْتِهِمْ, татихим) (довода) посреством знамения, они говорят: «Почему ты не подобрал его?». Скажи: «Я безусловно следую тому, что внушается мне от моего господа. Это - прозрение от вашего господа, и руководство, и милость для доверившегося народа»
(20:133) И они говорят: «Почему он не привёл нам знамения от своего господа?». Но разве не явилось к нам (араб. يَأْتِينَ, ятина) ясное доказательство того, что было в первых (расширенных) сознаниях?
Явившийся довод
(40:56) Воистину, те, которые препираются в (вопросах) аятов Аллаха, посредством иного, явившегося им (араб. أَتَاهُمْ, атахум) довода, ведь в их груди лишь высокомерие, они не убедительны. Обратись же к Аллаху, ведь Он и есть - Слышащий, Всевидящий.
Явится Посланник
(61:6) А вот Иисус, сын Марии, сказал: «О Сыны Израиля! Я послан к вам Аллахом, чтобы подтвердить (правдивость) того, что было в Торе до меня, и (чтобы сообщить) добрую (весть) о Посланнике, который придет (араб. يَأْتِي, я'ти) после меня, имя которого - Ахмад». Когда же он явился к ним с ясными доказательствами, они сказали: «Это — явная алхимия».
(3:183) Те, которые сказали: «Воистину, Аллах (обязывает) нас договором, чтобы мы не доверяли (ни одному) посланнику, пока он не явится к нам (араб. يَأْتِيَنَا, ятияна) с пожираемой огнём жертвой». Скажи: «Ведь и до меня к вам приходили посланники, с Убедительными доводами, и с тем, о чём вы говорите. Так почему же, являя собой (пример) правдивости, вы их (цинично) поубивали?»
Предъявить Тору
(3:93) Всякая Пища была дозволена для Сынов Израиля, кроме той, что Израиль запретил по собственной воле, до ниспослания Торы. Скажи: «Придите (араб. فَأْتُوا, фату) же с Торой, и прочтите её, если вы являетесь правдивыми».
Предъявить Писание
(28:49) Скажи: «Если вы являетесь правдивыми, явитесь (араб. فَأْتُوا, фату) же с текстом, из числа авторизованных Аллахом, который бы направлял (вернее), чем эти два, и которому бы я (мог) следовать».
(19:27) Вот она пришла с ним к своим соплеменникам, неся его. Они сказали: «О Мария! Ты Явила (араб. جِئْتِ, джи'ти) (нам) выдуманную историю.
Входить к женщинам
(2:222) И они спрашивают тебя про Менструации. Скажи: «Они причиняют дискомфорт. Посему сторонитесь (половой близости) с женщинами когда (у них) менструации, и не приближайтесь к ним, пока не очистятся. Когда же они очистятся, то приходите (араб. فَأْتُوهُنَّ, фатухунна) к ним (оттуда), откуда вам повелел Аллах. Ведь Аллах любит Кающихся, и любит Очищающихся».
(2:223) Your women are - a harvest for you. So visit (араб. فَأْتُوا, фату) your harvest, с (какой) пожелаете периодичностью. И приготовьте для себя, и (проявляйте) ответственность (перед) Аллахом, и знайте, что вам (предстоит) Его встретить, и Он радует Доверившихся!
Подкрадываться (Аллах)
(5:52) Ты видишь, что те, в чьи сердцах смрад, поспешают среди них, и говорят: «Мы боимся, что нас постигнет беда». Но, может быть, Аллах явится (араб. يَأْتِيَ, ятия) с победой или Своим повелением, и тогда они станут сожалеть о том, что утаивали в себе.
Явитесь ко мне!
(27:31) Не превозноситесь предо Мною, и явитесь ко Мне (араб. وَأْتُونِي, уа-туни) покорившимися».
Подкрадываться (Люди)
(7:17) Затем я (буду) настигать их (араб. لَآتِيَنَّهُمْ, ляатияннахум), спереди и сзади, справа и слева, и Ты не найдёшь большинство из них благодарными».
(4:15) А к (тем) из ваших женщин, которые совершат (араб. يَأْتِينَ, ятина) Мерзость, (призовите) в свидетели четырех из вас. Если же (они) засвидетельствуют, то удерживайте их (женщин) в домах, пока Смерть не покончит с ними, или (покуда) Аллах не установит для них (иного) пути.
(4:16) И если двое из вас совершат такой (поступок) (араб. يَأْتِيَانِهَا, ятияниха), то причините им страдания. Если же они раскаются, и исправятся, то оставьте их обоих, ведь Аллах - (.) принимающий покаяния, милосердный.
(4:19) О те, которые доверились! Вам не дозволено наследовать женщин принуждением. Не препятствуйте им, (мешая) им забирать часть того, что вы им дали (ранее), если только они не совершили (араб. يَأْتِينَ, ятина) явной мерзости. (Примите) их (в круг) близких родственников по-совести, даже если они неприятны вам, ведь вам может быть неприятно то, в чём Аллах заложил много добра.
(2:265) Притчей о тех, которые расходуют свое имущество, в поисках довольства Аллаха, укрепляя себя, является притча о разрастающемся саде. Если грянет ливень, то его плодоношение (араб. فَآتَتْ, фа-атат) прирастает. Если же ливень не разразится, то (ему достаточно) и моросящего дождя. Аллах, за тем, что вами совершается - наблюдающий.
Выводить солнце
(2:258) Разве ты не видел того, кто спорил с Авраамом о его Господе, тогда как Аллах дал тому власть? Авраам сказал ему: «Мой Господь - Тот, Кто (дает) жизнь и умерщвляет». Он сказал: «Я (даю) жизнь и умерщвляю». Авраам сказал: «Воистину, Аллах выводит (араб. يَأْتِي, я'ти) солнце с востока. Выведи (араб. فَأْتِ, фа'ти) же его с запада». И тогда (оказался уличенным) в клевете, тот кто отвергал. А Аллах не направляет (к истине) Помрачённый Народ.
(3:125) О, да! Если же вы (будете) терпеливы и ответственны, и если (враги) нападут на вас (араб. وَيَأْتُوكُمْ, уаятукум) внезапно, то ваш Господь усилит вас пятью тысячами меченых ангелов.
(27:37) Возвращайся к ним, а мы (обязательно) прибудем (араб. فَلَنَأْتِيَنَّهُمْ, фалянатияннахум) с войском, (подобного) которому они не противостояли, и изгоним их оттуда униженными и ничтожными».
(27:38) Он сказал: «О знать! Кто из вас принесет мне (араб. يَأْتِينِي, ятини) ее строение до того, как они предстанут предо мною (араб. يَأْتُونِي, ятуни) покорившимися (Богу)?».
(27:39) Силач из (числа) джиннов сказал: «Я принесу его тебе (араб. آتِيكَ, атикя) прежде, чем ты встанешь со своего места. Я (достаточно) силен, и (заслуживаю) доверия для этого».
(27:40) А тот, который (обладал) знанием из Писания, сказал: «Я принесу (араб. آتِيكَ, атикя) и предоставлю его тебе в мгновение ока». Когда же он увидел перед собой комфортный (проект), он сказал: «Это (случилось) из милости моего Господа для того, чтобы испытать меня, буду ли я благодарен, или же отвергну. Кто благодарен, тот благодарен (во благо) себе. А если кто отвергнет, то ведь мой Господь — богатый, благородный».
(3:161) Пророкам не подобает присваивать (трофеи). Тот, кто присваивает (трофеи), придет (араб. يَأْتِ, яти) в День воскресения с тем, что он присвоил. Затем каждая душа сполна получит то, что она приобрела, и с ними не (поступят) несправедливо.
Прийти в какую-либо местность
(27:18) Когда они прибыли (араб. أَتَوْا, атау) в долину муравьев, муравьиха сказала: «О муравьи! Войдите в свои жилища, чтобы Соломон и его войско не растоптали вас, даже не почувствовав этого».
Приходить - jīm yā hamza (ج ي أ) (Аллах)
(11:82) Когда же пришёл Наш приказ, Мы обратили (араб. جَعَلْنَا, джа'альна) всё вверх дном, отбомбардировавшись по ним из ракетных комплексов (missile system), ковровым бомбометанием.
(15:74) И вот Мы обратили (араб. فَجَعَلْنَا, фа-джа'альна) всё вверх дном, отбомбардировавшись по ним из ракетных (комплексов).
Явилось Писание
(2:89) И когда им (был) явлен (араб. جَاءَهُمْ, джаахум) текст авторизованный от Аллаха, в подтверждение к тому, что (имелось) у них. А ведь прежде они (просили) раскрытия (смыслов) против тех, которые отрицали. Когда же им (было) явлено (араб. جَاءَهُمْ, джаахум) то, что они узнали, они (проявили) к нему отрицание. Да (пребудет) проклятие Аллаха над Отрицающими!
(18:55) Ведь для того, чтобы довериться, и попросить прощения у своего Господа, тогда как человечеству уже предъявлено (араб. جَاءَهُمُ, джаахуму) Руководство, препятствует лишь (сложный выбор), (между) донесенным до них sanity Первых (посланников), и донесенным до них (примером) мучений предшественников?
Явилось веление
(23:27) Мы внушили ему (откровение): «Сооруди ковчег у Нас на Глазах, и (согласно) Нашему откровению. А когда явится (араб. جَاءَ, джаа) Наше веление, и закипят гейзеры, то погрузи на него по паре особей всего (живого), а также свою семью, за исключением тех (ее членов), о которых (уже было сказано) предшествующее Слово. И не проси Меня за тех, которые (поступали) несправедливо. Они то и будут потоплены.
(2:211) Спроси Сынов Израиля, сколько ясных знамений Мы дали им. Если кто променяет милость Аллаха после того, как она явилась к нему (араб. جَاءَتْهُ, джаатху), то ведь Аллах суров в наказании.
Явилось увещевание
(2:275) Те, которые пожирают капитал, предстанут, как предстанет тот, кому психофизиологическая зависимость нивелировала (благодеяния) своим прикосновением. Это потому, что они говорили: «Воистину, торговля и (реинвестирование) капиталов - схожие (процессы)». Но Аллах дозволил торговлю, и запретил капитализм. Если кто-нибудь, (после того), как к нему явилось (араб. جَاءَهُ, джааху) увещевание от его Господа, прекратит, то ему (остается) то, что было (нажито) прежде, и дело его (будет) у Аллаха. А кто вернется к этому, те станут обитателями Огня, в котором они пребудут вечно.
(35:45) И если бы Аллах взыскивал (с) Людей за то, что они приобретают, то не оставил бы для её очищения (никого) из живых. Однако же Он (предоставляет) им отсрочку до назначенного срока. Когда же приходит (араб. جَاءَ, джаа) их срок, так ведь Аллах ведёт наблюдение за Своими слугами.
(79:34) Когда же придёт (араб. جَاءَتِ, джаати) Пиковое Время -
Привлечение в качестве свидетеля
(4:41) И каково (оказаться в ситуации), когда Мы придём (араб. جِئْنَا, джи'на) со свидетелем от каждой конфессии, и придём (араб. وَجِئْنَا, уа-джи'на) с тобой, (в качестве) свидетеля - против этих?
(16:89) А в тот день Мы выставим от каждой конфессии свидетелем, представителя из их числа, а тебя привлечем (араб. وَجِئْنَا, уа-джи'на) в свидетели против этих. И ниспослали Мы тебе Писание для определения (верного выбора) во всевозможных ситуациях, как руководство, милость, и добрую весть для покорившихся.
Пришло из знаний
(2:120) Иудеи и назореи не будут довольны тобой, пока ты не последуешь за их религией. Скажи: «Воистину, руководство Аллаха - это и есть Руководство». Если же ты станешь потакать их желаниям после того, как к тебе явилась (араб. جَاءَكَ, джаакя) (часть) знания, то Аллах не будет тебе ни покровителем, ни помощником.
(2:145) И если же ты последуешь тем, кому дано Писание, во всех аятах, они все равно не последуют твоей парадигме, а ты не последуешь их парадигме. Никто из них не станет обращаться к парадигме других. А если же ты последуешь их желаниям, после того, как к тебе явилось (араб. جَاءَكَ, джаакя) знание, то тогда уж и ты (окажешься) среди Помрачённых.
(3:19) Воистину, (выплата) Задолженности Аллаху - в покорности (перед Ним). Те, кому было дано Писание, впали в разногласия только после того, как к ним явилось (араб. جَاءَهُمُ, джаахуму) знание, по причине зависти между ними. И если кто отверг аяты Аллаха, то ведь Аллах скор в расчете.
(3:60-61) Истина - от твоего Господа. Так не окажись же (одним) из Полемистов. А тот, кто оспаривает тебя в этом, уже после того, как тебе явлена (араб. جَاءَكَ, джаакя) (часть) знания, скажи: «Давайте призовем наших сыновей и ваших сыновей, наших женщин и ваших женщин, нас самих и вас самих, а затем взовем (к Аллаху), и попросим обрушить проклятие Аллаха на лжецов!»
(6:34) До тебя посланников также (считали) лжецами (accused), но они (проявляли) терпение к тому что (их обвиняли) во лжи, и (причиняемому) дискомфорту, покуда Нами не оказывалась им помощь. И не (бывать) подмене словам Аллаха. А ведь тебе определённо явлены (араб. جَاءَكَ, джаакя) некоторые обновления Посланников.
Явились ясные доказательства
(2:209) Если же вы поскользнетесь, уже после того, как вам явлены (араб. جَاءَتْكُمُ, джааткуму) Определения, то знайте, что Аллах - могущественный, мудрый.
(2:213) Человечество было единой конфессией, и Аллах отправил пророков добрыми вестниками и предостерегающими (увещевателями), и ниспослал вместе с ними Текст с Истиной, чтобы судить между Людьми о том, о чём они разногласили. Но разногласили относительно этого только те, кому было дано (Писание), после того, как к ним явились (араб. جَاءَتْهُمُ, джаятхуму) ясные доводы, по причине зависти между ними. Аллах по Своей воле направил тех, которые (проявили) доверие, к истине, относительно чего они разногласили. Аллах ведет к установленной стратегии, кого пожелает.
(2:253) Вот Посланники. Части из них Мы отдали предпочтение, перед другими. Среди них такие, где речь Аллаха, а некоторых из них возвысил до степеней. Мы даровали Иисусу, сыну Марии, ясные доказательства и поддержали его Святым Духом. Если бы Аллах пожелал, то следующие за ними (поколения) не сражались бы (друг с другом) после того, как к ним явились (араб. جَاءَتْهُمُ, джаятхуму) ясные доказательства. Однако они разошлись во мнениях, одни из них доверились, а другие отвергли. Если бы Аллах пожелал, то они не сражались бы (друг с другом), однако Аллах вершит то, что пожелает.
(3:86) Каково Аллаху направлять народ, (демонстрирующий) отрицание, после (проявленного) ими доверия, и засвидетельствования, что Посланник - истинен, тогда как им предъявлены (араб. وَجَاءَهُمُ, уа-джаахуму) Определения? А Аллах не направляет (к истине) Помрачённый Народ.
(3:105) Не становитесь подобными тем, которые разделились, и (впали) в разногласия после того, как к ним явились (араб. جَاءَهُمُ, джаахуму) ясные доказательства. Именно им (уготованы) великие мучения
(3:184) Если они (сочтут) тебя лжецом, то ведь и в прошлом посланников (считали) лжецами, когда они приходили (араб. جَاءُوا, джау) с Ясными Доказательствами, и Гимнами, и Освещающими Текстами.
Приходить - jīm yā hamza (ج ي أ) (Люди)
Явилась истина
(2:71) Он сказал: «Он говорит, что эта корова не приучена пахать землю, или орошать Посевы. Она здорова, и не имеет пятен». Они сказали: «Теперь ты явил (араб. جِئْتَ, джи'та) Истину». Затем они зарезали ее, хотя были близки к тому, чтобы не сделать этого.
(25:33) И не явиться им тебе с примером, Мы открывали тебе (араб. جِئْنَاكَ, джи'накя) истину и наилучшее толкование.
(34:49) Скажи: «Явилась (араб. جَاءَ, джа'а) Истина, и ложь ничего больше не породит, и не вернется».
Явился Посланник
(2:92) А ведь Моисей определённо явился к вам (араб. جَاءَكُمْ, джаакум) с Определениями, затем, уже после его (ухода), вы избрали (божеством) Тельца, будучи помрачёнными.
(2:101) Когда же им (было) явлено (араб. جَاءَهُمْ, джаахум) послание, из (числа) авторизованных Аллахом, в подтверждение к тому, что (уже имелось) у них, группа из тех, которым (было) вверено Писание, отбросили предписание Аллаха, оставив собственную психотерапию, как будто бы они и не знали,
(3:48-49) Он (Аллах) научит его (Иисуса) Писанию и Мудрости, и Торе, и Евангелию, и (сделает его) посланником к Сынам Израиля. (Он скажет): «Я пришел к вам со знамением от вашего Господа. Я сотворю вам из Глины подобие формы птицы, (затем) подую на нее, и оно станет птицей по воле Аллаха. Я исцелю слепого и прокаженного, и оживлю мертвых по воле Аллаха. Я поведаю вам о том, что вы употребляете и то, чем алхимичите в своих домах. Воистину в этом - сверх-знамение для вас, если вы являетесь доверившимися.
(3:50-51) В подтверждение к тому, что (имеется) среди переданного из Торы. И чтобы разрешить вам часть того, что для вас запрещено. Я пришёл к вам (араб. وَجِئْتُكُمْ, уа-джиттукум) со знамением от вашего Господа. (Демонстрируйте) же ответственность Аллаху, и повинуйтесь мне. Воистину, Аллах - мой Господь, и ваш Господь. Служите же Ему - это установленная стратегия!».
(3:81) И тогда Аллах взял обет с Пророков: «За то, что Я дал вам из Писания и Мудрости, вы (непременно) проявите доверие Посланнику, явившемуся к вам (араб. جَاءَكُمْ, джаакум) после этого, с подтверждением (правдивости) того, что есть у вас, и (непременно) поможете ему». Он сказал: «Согласны ли вы (с этим), и принимаете ли это обременение?». Они ответили: «Мы согласны». Он сказал: «Засвидетельствуйте же, и Я буду свидетельствовать вместе с вами».
(3:183) Те, которые сказали: «Воистину, Аллах (обязывает) нас договором, чтобы мы не доверяли (ни одному) посланнику, пока он не явится к нам, с пожираемой огнём жертвой». Скажи: «Ведь и до меня к вам приходили (араб. جَاءَكُمْ, джаакум) посланники, с Убедительными доводами, и с тем, о чём вы говорите. Так почему же, являя собой (пример) правдивости, вы их (цинично) поубивали?»
(4:170) О Люди! Посланник пришел к вам (араб. جَاءَكُمُ, джаакуму) с Истиной от вашего Господа. Доверьтесь же, ведь так будет лучше для вас. Если же вы отвергнете, то ведь Аллаху (принадлежит) все то, что во Вселенной, и то, что на земле. Аллах (.) - знающий, мудрый.
(61:6) И вот сказал Иисус, сын Марии: «О Сыны Израиля! Я послан к вам Аллахом, чтобы подтвердить (правдивость) того, что было прежде в Торе, и (сообщить) добрую (весть) о посланнике, (который) придет после меня, имя которого - Ахмад». Когда же он явился к ним (араб. جَاءَهُمْ, джаахум) ясными доказательствами, они сказали: «Это — явная алхимия».
(6:94) А ведь вам, суждено явиться к Нам (араб. جِئْتُمُونَا, джитумуна) одинокими - такими же, как Мы сотворили вас первоначально. И оставлена позади ваша психотерапия, и то, чем Мы вас наделили. И Мы не видим возле вас ваших заступников, тех, о которых вы заявляли, что они для вас - партнёры. И вот уже, (связи) между вами разорваны, и ускользнуло от вас то, что было вами заявлено.
(18:48) И они будут представлены перед твоим Господом рядами: «Ведь вы явились к Нам (араб. جِئْتُمُونَا, джитумуна) (такими), какими Мы сотворили вас в первый раз. Но вы заявляли, что Мы не выполним (данное) вам обещание».
(4:83) Когда до них доходит (араб. جَاءَهُمْ, джаахум) сигнал о безопасности или опасности, они разглашают его. Если бы они обратились с этим к Посланнику, и обладающим влиянием среди них, то о нем от них узнали бы те, которые (могут) сделать правильный вывод. Если бы не милость Аллаха, и Его Милость к вам, то вы, за исключением немногих, последовали бы за Сатаной.
(80:33) Когда же раздастся (араб. جَاءَتِ, джа'ати) Оглушающий звук,
(6:160) Кто явится (араб. جَاءَ, джа'а) с добрым (деянием), тот (получит) десятикратное (воздаяние), подобное (совершенному). А кто явится (араб. جَاءَ, джа'а) со злым деянием, тот (получит) только соответствующее воздаяние, и с ними не (поступят) несправедливо.
(27:89) Те, которые явятся (араб. جَاءَ, джа'а) с добрыми (деяниями, получат) нечто лучшее. И они будут защищены от ужасов того дня.
(12:18) И они пришли (араб. وَجَاءُوا, уа-джа'у) с ложным (доказательством) - окровавленной рубашкой, и он сказал: «О нет! В (этом) решении вы (поддались) обольщению своего эго, а (проявить) терпение - прекрасное (решение). И (лишь) Аллаха следует молить о помощи против того, о чем вы рассказали».
(20:40) Твоя сестра пришла (к семье Фараона), и сказала: « Указать ли вам на ту, которая будет заботиться о нем?» Вот Мы вернули тебя к твоей матери, чтобы порадовался ее взор, и чтобы она не печалилась. Ты убил душу, и Мы спасли тебя от скорби, и подвергли тебя испытанию. Ты пробыл (многие) годы в семье мадьянитов, а теперь вернулся (араб. جِئْتَ, джита) (как Мы и) запланировали.
Другие примеры
(2:87) И ведь Мы определенно дали Моисею Писание, и назначили сразу после него Посланников. И дали Иисусу, сыну Марии, Определения, and aided him посредством Святого вдохновения. Неужели каждый раз, когда посланник приносил вам (араб. جَاءَكُمْ, джаакум) то, что не желала ваша душа, вы проявляли высокомерие, нарекали лжецами часть из них, и убивали других?
(4:43) О те, которые доверились! Не приближайтесь к Консолидации, будучи одурманенными, покуда не (будете) осознавать то, что произносите, и после сексуального (контакта), пока не (совершите) омовения, если только вы не находитесь в пути. Если же вы окажетесь больны, или (находитесь) в путешествии, если кто-либо из вас пришел (араб. جَاءَ, джаа) из уборной, или если вы соприкасались с Женщинами, и вы не нашли воды, то найдите чистую землю, и оботрите ваши лица и руки. Воистину, Аллах - (.) снисходительный, прощающий.
(4:62) Каково же (будет), когда их постигнет возмездие, за то, что уготовили их руки, затем они придут к тебе (араб. جَاءُوكَ, джаукя), клянясь Аллахом, (заверяя): «Мы хотели лишь добра и скоординированности»?
(4:64) Мы отправили посланников только для того, чтобы им повиновались с дозволения Аллаха. Если бы они, (допупив) помрачение (по отношению) к самим себе, пришли к тебе (араб. جَاءُوكَ, джаукя), и попросили прощения у Аллаха, если бы Посланник попросил прощения за них, то они нашли бы Аллаха - принимающим покаяния, милосердным.
(4:90) Кроме тех, которые присоединились к народу, с которым у вас есть договор, или которые пришли к вам (араб. جَاءُوكُمْ, джаукум) с нежеланием в груди сражаться против вас, или с (нежеланием) сражаться со своим народом. Если бы Аллах пожелал, то дал бы им над вами власть, и они непременно сразились бы с вами. Если же они отступили от вас, не стали сражаться с вами, и предложили вам мир, (в таком случае) Аллах не открывает вам пути против них.
(12:16) И они вернулись (араб. وَجَاءُوا, уа-джау) к своему отцу омрачёнными, рыдая,
(27:36) Когда они прибыли (араб. جَاءَ, джаа) к Соломону, он сказал: «Неужели вы хотите осчастливить меня богатством? То, что дал мне Аллах, лучше того, что Он дал вам. Нет, это вы радуетесь (преподнесенным) вам дарам.
(27:42) Как только она прибыла (араб. جَاءَتْ, джаат), ей сказали: «Осталась ли твоя архитектура (целостной)?». Она сказала: «Как если бы она и есть». (Ей ответили): «Знание даровано нам из прошлого, и мы являемся покорившимися».
Грамматическая конструкция «حَتَّىٰ» + «إِذَا» + «جَآءَ»:
1. «حَتَّىٰ إِذَا جَاءَهُ» - в (24:39);
2. «حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوا» - в (27:84);
3. «حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوكَ» - в (6:25);
4. «حَتَّىٰ إِذَا جَاءَنَا» - в (43:38);
5. «حَتَّىٰ إِذَا جَاءَتْهُمْ» - в (7:37) и (6:31);