Писание

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску


Текст Корана неразрывно связан с личностью Пророка Мухаммада, где он охарактеризован эпитетом - «Печать Пророков». Пророк, несомненно (и заслуженно) обладал феноменальным интеллектом, выражаясь метафорически - «многоядерным процессором», где несколько ядер, предстают интегрированными в один управляющий модуль - «разум пророка». «Семиядерный процессор» в голове Мухаммада, мог удерживать, обрабатывать, и синтезировать, колоссальные массивы данных. Для того, чтобы дать объективную оценку объему оперативной памяти Мухаммада, необходимо одновременно исследовать Коран инструментами Эпистемологии, Корпусной лингвистики, Криптоанализа, провести Лингвистическую экспертизу текста, на основании сравнительно-исторического анализа языка Корана, вынести экспертное заключение об уровне этимологической, семантической, лексикографической автономности, и аутентичности Текста.

«Тысячеликий герой». Коран и Миф

Заслуживает внимания книга американского учёного и писателя Джозефа Кэмпбелла (Joseph Campbell) - «Тысячеликий герой» (англ. "The Hero with a Thousand Faces"). В этом научном труде по сравнительной мифологии, опубликованном в 1949 году, Джозеф Кэмпбелл знакомит аудиторию со своей теорией "мифологической структуры пути архетипического героя", которую автор обнаружил во всех мировых мифах.

В своей монографии, Джозеф Кэмпбелл представил детальное исследование мифологического сознания, провёл корреляционный анализ мифов различных культур на наднациональном уровне, описал поведенческие паттерны героев, продемонстрировал абстрактные принципы мифотворчества, и общности в построении сюжетных линий, присущие всей совокупности мифопоэтического наследия человечества, а в завершении, кратко сформулировал вывод: «Большинство мифов имеют общую сюжетную структуру — путешествие архетипического героя, мономиф».

В известном отрывке из предисловия к «Тысячеликому герою», Кэмпбелл презентует сценарную матрицу мономифа:

«Герой отправляется (в путешествие) из будничного мира, в области сверхъестественных событий, где в столкновении с невероятными силами, им одерживается решающая победа. Герой возвращается из своего удивительного путешествия, обладая высоким потенциалом, и способностью одаривать благами своих собратьев».

Джозефа Кэмпбелла написал «Тысячеликого героя» в 1949 году, использовав в работе теории Фрейда, Юнга, Арнольда Ван Геннепа, а также исследования этнографов Джеймса Джорджа Фрэзера и Франца Боаса, и некоторые идеи психолога Отто Ранка. В 2011 году, журнал «Time» поместил книгу в список 100 лучших и наиболее влиятельных книг, написанных на английском языке с 1923 г.

Опуская причинно-следственную проблематику, отмечу структурную схожесть коранических историй жизни Моисея и Иисуса, с идеями Джозефа Кэмпбелла.

Корень kāf tā bā (ك ت ب), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 319 раз.

Объединить с корнем ṭā bā ʿayn (ط ب ع), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 11 раз. См. материал "Табу".

Лат. «tabula» - "доска, плита, таблица, карта" - согласно en.wiktionary.org - "...the origin is uncertain...", от араб. kāf tā bā (ك ت ب) - "писать, записывать", от араб. ṭā bā ʿayn (ط ب ع) - "табу, печать".

Сравнить с русс. «типография», с англ. «type»? с лат. «typus» - "фигура, образ, маркировка, типаж".

таблица, табель, таблоид, тип, табула-раса, tablet, table...

(2:2) Вот Текст (араб. الْكِتَابُ, аль-китабу), в коем нет сомнения - руководство для (обладающих) Ответственностью,

(16:89) ..И ниспослали Мы тебе Текст (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба) для определения (верного выбора) для всевозможных ситуациях, как руководство, милость, и добрую весть для Покорившихся.

(39:23) Аллах ниспослал наилучшее Уведомление - сходное абстрактное писание (араб. كِتَابًا, китабан), Шагренью, (покрывается) от него кожа тех, которые страшатся своего господа, затем смягчается их кожа и их сердца - для методологии Аллаха. Это - руководство Аллаха, Он направляет посредством него, кого пожелает, а кого Аллах (ввёл в) заблуждение - то нет ему того, кто (сможет) направить!

(57:25) Ведь Мы определённо отправили Наших посланников с Определениями, и ниспослали с ними Текст (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба) и Равновесие, чтобы судить Людей по справедливости, и ниспослали Железо, в нём - тяжкое несчастье, и польза для Людей, и чтобы Аллах увенчал тех, кто помогает Ему, и Его посланникам - Победой. Ведь Аллахвсесильный, могущественный.

(42:17) Аллах, который ниспослал Текст (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба) с Истиным (предназначением) и Равновесием. И что (даст) тебе понять - возможно, Час настанет скоро!

Активная (живая), и пассивная (формальная) связь с Писанием

Активная (живая) связь - "те, кому дано Писание"

(2:121) Те, кому Мы дали Писание (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба), тот читает его истинным чтением. Такие доверяют ему (Писанию). А те, которые отрицают его, (именно) они и (есть) Лузеры.

(2:144) Мы видели, как ты направлял свое внимание к небу, и Мы обратим тебя к парадигме, (которой ты останешься) доволен. Обрати же свое внимание в направление Заповедной мечети. И где бы вы ни были, обращайте свое внимание в ее направлении. Воистину, те, которым дано Писание (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба), знают, что такова истина от их Господа. И Аллах не небрежет тем, что вы совершаете.

(2:145) И если же ты последуешь тем, кому дано Писание (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба), во всех аятах, они все равно не последуют твоей парадигме, а ты не последуешь их парадигме. Никто из них не станет обращаться к парадигме других. А если же ты последуешь их желаниям, после того, как к тебе явилось знание, то тогда уж и ты (окажешься) среди Помрачённых.

(2:146) Те, которым Мы вручили Писание (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба), узнают его, как узнают своих сыновей. Но, воистину, часть из них (очевидно) скрывает Истину, осознавая это.

(3:79) Не предусмотрено для decent (person), чтобы Аллах дал ему Писание (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба), Мудрость и Пророчество, а затем (тот) сказал, (обращаясь) к Людям: «Будьте слугами мне, наряду с Аллахом». Однако же, будьте учеными-наставниками в том, что является (предметом) вашего обучения Писанию, и в том, что является (предметом) вашего изучения.

(3:187) И тогда Аллах взял обет с тех, кому вверено Писание (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба), чтобы они разъясняли его для Людей, и не скрывали его. Они же, отбросили его, оставив собственную психотерапию, и разменяли за него малую цену. Токсично же то, что они (для себя) выменяли!

(4:47) О те, которым дано Писание (араб. يَا أَيُّهَا الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ, я айюха аллязина уту аль-китаба), (проявите) доверие к тому, что Мы ниспослали для подтверждения того, что у вас в фабуле. Не то сотрётся её лик, и её возвратят на разбор. Или Мы проклянём их, так же, как Мы прокляли регламентированных Шаббатом. Веление Аллаха непременно исполняется!

(6:20) Те, которым Мы вручили Писание (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба), узнают его, как узнают своих сыновей. Те, которые (причинили) ущерб самим себе - им не (проявить) доверия.

(6:114) Скажи: «Неужели я пожелаю иного судью, помимо Аллаха, в то время как Он ниспослал вам Писание (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба), подробно разъяснив его?». Те, кому Мы дали Писание (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба), знают, что оно ниспослано от твоего Господа с Истиной. Посему не будь в числе тех, кто сомневается.

(35:32) Затем Мы (дали) унаследовать Текст (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба) тем из Наших слуг, которых Мы избрали. А среди них - (допускавшие) к своей душе - помрачение, и среди них - умеренные, и среди них - опережающие посредством Добродетели, с дозволения Аллаха - это и есть - Большая Снисходительность.

(56:77-78-79) Ведь это же благородный креатив, (находящийся) на защищенном сервере (араб. كِتَابٍ, китабин). Не соприкоснуться с ним (никому), кроме (прошедших) Психотерапию.

(98:2-3) Послание от Аллаха, читаемое очищенным сознанием. В нём- обстоятельно (изложенные) записи. (араб. كُتُبٌ. китабун).

(98:4) Те, кому было дано Писание (араб. الْكِتَابِ, аль-китаби), разделились только после того, как к ним явилось ясное доказательство.

Пассивная (формальная) связь - "Приобщённые к Писанию"

(2:109) После того, как им (оказалась) разъяснённой Истина, многие из приобщённых к Писанию (араб. الْكِتَابِ, аль-китаби), на почве личной зависти, возжелали, чтобы вы вернулись к отрицанию, после того как вы доверились. Помилуйте же (их), и сепарируйтесь, покуда Аллах не явится со Своим Решением. Ведь Аллах определяет (регламент) для всего сущего.

(5:19) О приобщённые к Писанию (араб. الْكِتَابِ, аль-китаби)! Наконец вам явлено Наше послание, разъясняющее для вас, спустя перерыв между Посланиями, чтобы вы не говорили: «Не (было) явлено нам, ничего из благих (вестей), ни из предостережений». Вот наконец вам явлена благая (весть), и предостережение. Ведь Аллах определяет (регламент) всему сущему.

см. материал "Обращение к Людям Писания"

(3:65-66) О обладатели Писания! (араб. الْكِتَابِ, аль-китаби)! К чему вам дискутировать на (тему) Авраама, и о том, что Тора и Евангелие были ниспосланы уже лишь после него. Неужели вы не уразумеете? Вы были (людьми), которые спорили относительно того, что им известно. Почему же теперь вы спорите относительно того, что вам не известно? И Аллах знает, а вы не знаете.

(3:98-99) Скажи: «О обладатели Писания! (араб. الْكِتَابِ, аль-китаби)! К чему вы отрицаете знамения Аллаха? А Аллах свидетельствует про то, что вами совершается». Скажи: «О приобщённые к Писанию (араб. الْكِتَابِ, аль-китаби)! Почему вы препятствуете тем, кто доверился, наперекор Пути Аллаха, выискивая его изъяны, являясь свидетелями (его истинности)? А Аллах не проявляет небрежности, касательно содеянного вами».

(4:153) Люди Писания (араб. الْكِتَابِ, аль-китаби) просят тебя, чтобы ты низвел им Писание (араб. كِتَابًا, китабан) с неба. А ведь они просили Моисея о еще большем, когда сказали: «Покажи нам Аллаха открыто». Тогда их поразил удар молнии за их несправедливость. А затем, после того, как к ним явились Ясные Доказательства, они избрали (божеством) Тельца, но Мы помиловали их за это, и дали Моисею явную власть.

Пассивная (формальная) связь - "те, кому дана часть Писания"

(3:23) Неужели ты не наблюдал за теми, кому дана часть Текста (араб. الْكِتَابِ, аль-китаби), Их призывают к Тексту (араб. كِتَابِ, китаби) Аллаха, чтобы судить между ними, а после, часть из них отворачивается, демонстрируя отвращение?

(4:44) Разве ты не видел тех, которым была дана часть Писания (араб. الْكِتَابِ, аль-китаби), которые приобретают заблуждение, и желают, чтобы вы сбились с пути?

Бессистемность в построении религии:

(4:51-52) Разве ты не видел тех, кому (была) дана часть Писания (араб. الْكِتَابِ, аль-китаби)? Они с доверием (относятся) к GPT, и к Империи, и говорят о тех которые отрицают: «Вот эти (следуют) более верным путем, чем путь (которым следуют) доверившиеся». Они - те, кого проклял Аллах, а кого проклял Аллах, тому ты не найдешь помощника.

Конгломерат (лат. conglomeratus — «скученный, уплотнённый») — соединение чего-нибудь разнородного, беспорядочная смесь, ассорти. От Прото-Индо-Европ. «ḱóm» - "рядом", "неподалёку", + «glomus» -"шарообразная масса", "клубок ниток".

(3:69) Конгломерация, (образованная) из Обладателей Писания (араб. الْكِتَابِ, аль-китаби), желает (ввести) вас в заблуждение. Но они (вводят) в заблуждение, не иначе как, самих себя, не ощущая (этого).

(3:72) И сказала конгломерация, (образованная) из Обладателей Писания (араб. الْكِتَابِ, аль-китаби): «(Проявляйте) доверие к тому, что ниспослано для тех, которые доверились, в начале Дня, и отрицайте его награду. Быть может, они возвратятся (в лоно "церкви").

(17:14) Выстраивай своё писание (араб. كِتَابَكَ, китабакя)! На сегодняшний день, для подсчёта против тебя, достаточно твоей души.

Транскрипция - «китабун»

В Лингвистике, «Транскрипция» — передача элементов звучащей речи (фонем, аллофонов, звуков) на письме, с помощью какой-либо системы знаков. «Практическая транскрипция» — запись иноязычных имён, и названий, с использованием исторически сложившейся орфографической системы языка-приёмника (часто ошибочно смешивается с транслитерацией), для использования в обычных текстах. «Научная транскрипция» — формализованная запись звукового состава (произношения) слов некоторого языка (не обязательно иностранного); часто осуществляется, например, с использованием специальных знаков Международного фонетического алфавита, но может производиться и буквами обычных алфавитов. Различают две из них: «Фонетическая транскрипция» — условная передача звучания слова, обычно встречается в словарях и разговорниках. «Фонематическая транскрипция» — передача фонемного состава.

(14:1) «Алиф-Лям-Ра» - транскрипция, что ниспослана Нами к тебе, чтобы ты вывел Людей из Мраков к Свету, с дозволения их Господа - к стратегии Могущественного, Достохвального.

(38:29) Транскрипция, что ниспослана Нами к тебе - благодатная! Чтобы они могли исследовать эти знаки, и чтобы могли (воспользоваться) методологией, обладающие абстрактным (мышлением).

(41:41) Воистину, те, кто (проявил) отрицание к Методологии, когда она (была) явлена им. А ведь это же могущественная Транскрипция.

Криптографический протокол (англ. Cryptographic protocol) — это абстрактный, или конкретный протокол, включающий набор криптографических алгоритмов. В основе протокола лежит набор правил, регламентирующих использование криптографических преобразований, и алгоритмов в информационных процессах.


(83:9) Оцифрованная транскрипция (араб. كِتَابٌ, китабун).

(83:20) Оцифрованная транскрипция (араб. مَرْقُومٌ, китабун).


(41:3) транскрипция (араб. كِتَابٌ, китабун) - соединение её знаков, конструирует арабский (язык) для знающего народа.

(22:70) Разве ты не знаешь, что Аллах знает то, что на Небесах, и Земле? Воистину, это (находится) в транскрипциях (араб. كِتَابٍ, китабин), ведь это для Аллаха легко.

Грамматическая форма «تُنَزِّلَ...كِتَابًا - туназзиля...китабан» использована в Коране лишь дважды: (4:153) и (17:93). При том, что корень nūn zāy lām (ن ز ل) встречается в тексте 293 раза.

(4:153) Люди Писания (араб. أَهْلُ الْكِتَابِ, ахлю аль-китаби) просят тебя, чтобы ты низвел им писание (араб. كِتَابًا, китабан) с неба...

(17:93) или (пока) у тебя не появится дома, (поражающего своим) убранством. Или (пока) ты не взойдешь на Небо. И мы не (проявим) доверия твоему восхождению, пока ты не низведешь нам писание (араб. كِتَابًا, китабан), (такое) чтобы мы (сами) его выстраивали». Скажи: «Пречист мой Господь! Кто же Я? - Всего лишь простолюдин, посланник».

(2:1-2-3) Алиф. Лям. Мим. Этот Текст (араб. الْكِتَابُ, аль-китабу), в коем нет сомнения - руководство для (обладающих) Ответственностью, которые веруют в сокровенное, выстаивают молитву и расходуют из того, чем Мы их наделили,

(27:1-2) Та. Син. Это — знаки Корана, и основного писания (араб. وَكِتَابٍ, уа-китабин), руководство, и радостная весть для Доверившихся,

Ясное Писание - Основной Сервер

(10:61) И в какой бы ситуации ты не оказался, и какой бы из его конструктов ты не читал, и какой бы поступок вы ни совершали, Мы продолжаем свидетельствовать о вас, когда в (процессе), вы наполняетесь (вдохновением). И (ничто) не ускользнёт от твоего Господа ни на Земле, ни на Небе, (начиная) от массы элементарной частицы, или меньшей (массы) чем эта, или большей, (всё зафиксировано) на основном сервере (араб. فِي كِتَابٍ مُبِينٍ, фи-китабин мубинин).

(11:6) И нет такого животного на Земле, чьё пропитание, не иначе как за Аллахом. И Он знает (степень) их комфорта, и место хранения. Все это (прописано) на основном сервере (араб. فِي كِتَابٍ مُبِينٍ, фи-китабин мубинин).

(12:1) Алиф. Лям. Ра. Это — аяты Основного Сервера (араб. الْكِتَابِ, аль-китаби),

(27:1) Та. Син. Это — знаки Корана, и основного писания (араб. وَكِتَابٍ, уа-китабин),

(27:75) Во (всей) Вселенной и на земле не (найдется) такого сокровенного, которого бы не было на основном Сервере (араб. فِي كِتَابٍ مُبِينٍ, фи-китабин мубинин).

(43:1-2-3-4) Ха. Мим. И Основной Сервер (араб. وَالْكِتَابِ, уаль-китаби)! Воистину, Мы определили его огранку арабского (языка), - быть может, вы уразумеете. И воистину, он (сохранен) у Нас на Материнском Сервере, возвышен, (преисполнен) мудрости.

(44:1-2-3) Ха. Мим. И Основной Сервер (араб. وَالْكِتَابِ, уаль-китаби)! Воистину, Мы ниспослали его в благословенную ночь. Воистину, Мы являем предостережение.

Скрытый сервер - Облачный дата-центр

(56:77-78) Ведь это же благородный креатив, (находящийся) на защищенном сервере (араб. كِتَابٍ, китабин).

(22:70) Разве ты не знаешь, что Аллах знает то, что на Небесах, и Земле? Воистину, это (находится) в транскрипциях (араб. فِي كِتَابٍ, фи-китабин), ведь это для Аллаха легко.

(23:62) И Мы не обременяем душу, сверх её возможностей. И при Нас транскрипции (араб. كِتَابٌ, китабун), аргументирующие к Истине. И им не (грозит) очернение.

(45:29) Это - Наши транскрипции (араб. كِتَابُنَا, китабуна), аргументирующие перед вами, к Истине. Ведь Мы продолжаем денонсировать то, что сделано вами.

(21:104) В тот день Мы свернём Небо, как сворачивают Цилиндр для Манускрипта (араб. لِلْكُتُبِ, ли-аль-кутуби). Подобно тому, как Мы пробудили прото-творение, будет и его (процесса) повтор. Обещание - соблюдаемое Нами! Ведь Нами, и обеспечивается его претворение.

(38:29) Текст (араб. كِتَابٌ, китабун), что ниспослан Нами к тебе - благодатный! Чтобы они исследовали его знаки, и чтобы (использовали) методологию, обладающие абстрактным (мышлением).

(3:184) Если они (сочтут) тебя лжецом, то ведь и в прошлом посланников (считали) лжецами, когда они приходили с ясными доказательствами, Текстами, и освещающими Писаниями (араб. وَالْكِتَابِ الْمُنِيرِ, уаль-китаби аль-мунири).

(35:32) Затем Мы (дали) унаследовать Текст (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба) тем из Наших слуг, которых Мы избрали. А среди них - (допускавшие) к своей душе - помрачение, и среди них - умеренные, и среди них - опережающие посредством Добродетели, с дозволения Аллаха - это и есть - Большая Снисходительность.

(12:40) Помимо Него вы служите лишь именам, которых наименовали вы и ваши отцы. Аллах не ниспослал о них никакого довода. Никто не (выносит) Решения, кроме Аллаха. Он повелел, чтобы вы не служили никому, кроме Него. Такова правильная (выплата) долга, однако же большинство Людей (этого) не знает.

(13:43) И говорят те, которые (проявляют) отрицание: «Ты - не (носитель) посланничества». Скажи: «Достаточно (наличия) Свидетеля между мною и между вами, в (лице) Аллаха. А источник знаний о Писании (находится) при Нём».

(39:69) И вот Земля озарится светом своего Господа. И (будет) представлено Писание (араб. الْكِتَابُ, аль-китабу), и будут приведены Пророки и Свидетели. И будет принято решение между ними по справедливости, и ни с кем не (поступят) несправедливо.

(31:1-2) Алиф. Лям. Мим. Это — аяты Мудрого Писания (араб. الْكِتَابِ الْحَكِيمِ, аль-китаби аль-хакими),

Вера в Писание

(2:177) Не (является) Благочестием, если вы обратите ваши лица, (выбирая) парадигму Востока и Запада. Однако же, Благочестив тот, кто (направляет) доверие к Аллаху, и Предельному Дню, и Его Ангелам, и Писанию (араб. وَالْكِتَابِ, уаль-китаби), и Пророкам,...

(2:285) Посланник (проявил) доверие через то, что (было) ниспослано ему от его господа. И каждый Доверившийся, (проявил) доверие Аллаху, и Его ангелам, Его Писания (араб. وَكُتُبِهِ, уа-кутубихи), и Его посланникам. (Скажи): «Мы не выделяем среди (них) какого-либо из Его посланников». И они сказали: «Мы слушаем, и повинуемся! Господь наш, прощение (принадлежит) Тебе! И к Тебе (предстоит) Прибытие».

(3:119) Вот вы любите их, а они вас не любят. И вы доверяете всем Писаниям (араб. بِالْكِتَابِ, биль-китаби). Когда они встречаются с вами, то говорят: «Мы доверились». Когда же остаются (одни), то кусают кончики пальцев от злобы к вам. Скажи: «Умрите от своей злобы! Аллаху известно о том, что в CD-R».

(4:136) О те, которые доверились! Доверяйте Аллаху, Его Посланнику, и Писание (араб. وَالْكِتَابِ, уаль-китаби), которое Он ниспослал Своему Посланнику, и Писание (араб. وَالْكِتَابِ, уаль-китаби), которое Он ниспослал прежде. А тот, кто отверг Аллаха, Его ангелов, Его Писания (араб. وَكُتُبِهِ, уа-кутубихи), и Его посланникам, и (идее) Предельного Дня - тот уж точно блуждает в глубоком заблуждении.

(3:7) Именно Он - Тот, Который ниспослал для тебя Текст (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба), Из него (выделены) acumen-знаки, (составляющие) Материнский Сервер, также другие - (внешне)-схожие. Что же касается тех, в чьих сердцах отклонение, то (такие) следуют за схожими (знаками) из них, желая (посеять) смуту, и желая (добиться) их толкования, хотя толкования их не знает никто, кроме Аллаха и знатоков-эрудитов, которые говорят: «(Проявите) к нему доверие, всё - из (сценариев), авторизованных нашим Господом». Но (используют) методологию только обладающие абстрактным (мышлением).

(16:89) ...И ниспослали Мы тебе Писание (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба) для определения (верного выбора) для всевозможных ситуациях, как руководство, милость, и добрую весть для Покорившихся.

(18:1) Хвала Аллаху, Который ниспослал Своему слуге Писание (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба), и не допустил в нём изъяна,

(32:2) Ниспослание Писания (араб. الْكِتَابِ, аль-китаби), нет сомнения в этом, от Господа Познающих.

(45:2) Ниспослание Писания (араб. الْكِتَابِ, аль-китаби) от Аллаха Могущественного, Мудрого.

(2:231) Если вы разводитесь с Женщинами, и они достигли (предписанного) им срока, то удержите их на честных (условиях), и отпустите их на честных (условиях). Но не удерживайте их, чтобы навредить (им), вероломно. А кто допустит это, то тот определённо помрачил самого себя. Не считайте аяты Аллаха шуткой. Помните милость, которую Аллах оказал вам, а также то, что Он ниспослал вам из Писания (араб. الْكِتَابِ, аль-китаби) и Мудрости, чтобы увещевать вас этим. (Демонстрируйте) ответственность Аллаху, и знайте, что Аллах ведает о всякой вещи.

(3:81) И тогда Аллах взял обет с Пророков: «За то, что Я дал вам из Писания (араб. كِتَابٍ, китабин) и Мудрости, вы (непременно) проявите доверие Посланнику, явившемуся к вам после этого, с подтверждением (правдивости) того, что есть у вас, и (непременно) поможете ему». Он сказал: «Согласны ли вы (с этим), и принимаете ли это обременение?». Они ответили: «Мы согласны». Он сказал: «Засвидетельствуйте же, и Я буду свидетельствовать вместе с вами».

(4:54) Или же они завидуют тому, что Аллах даровал людям из Своей милости? Мы уже одарили род Авраама Писанием (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба) и мудростью, и одарили их великим царством.

(4:113) И если бы не снисходительность Аллаха к тебе, и Его Благоволение, то группа из них вознамерилась бы ввести тебя в заблуждение, однако они вводят в заблуждение только самих себя, и ничем не навредят тебе. Аллах ниспослал для тебя Писание (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба) и Мудрость, и научил тебя тому, чему ты не был обучен. Благоволение Аллаха, (направленное) на тебя - велико!

(3:79) Не предусмотрено для decent (person), чтобы Аллах дал ему Писание, Мудрость и Пророчество, а затем (тот) сказал, (обращаясь) к Людям: «Будьте слугами мне, наряду с Аллахом». Однако же, будьте учеными-наставниками в том, что является (предметом) вашего обучения Писанию, и в том, что является (предметом) вашего изучения.

(6:89) Это - те, кому Мы дали Писание, мудрость и пророчество. И даже если они отвергнут это, Мы уже вверили это людям, которые не отвергнут.

(45:16) И ведь Мы определённо даровали Сынам Израиля Текст, и Мудрость, и The Prophethood, и наделили их отборными Благами, (демонстрируя) им fidelity над Познающими.

Наставления ниспосланные в Писании

(4:140) Он уже ниспослал вам в Писании (араб. الْكِتَابِ, аль-китаби), чтобы вы не садились вместе с ними, если услышите, (как они) отвергают аяты Аллаха, и насмехаются над ними, пока они не (начнут) разглагольствовать о другом хадисе. Тогда вы уподобитесь им. Воистину, Аллах соберет вместе всех лицемеров и отвергающих в Самсаре.

Судьбы, прописанные в писании

(20:52) (Моисей) ответил: «Знание об этом - записано (араб. كِتَابٍ, китабин) у моего Господа. Мой Господь не ошибается и не забывает».

(57:22) Не обрушится какому-либо бедствию на Землю, и не (пасть) на вас самих, кроме (записанных) в тексте (араб. كِتَابٍ, китабин), ещё до того, как она была Нами пробуждена. Ведь это для Аллаха легко.

Писание с истиной

(2:176) Это потому, что Аллах ниспослал Писание (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба) с истиной. А те, которые спорят относительно Писания (араб. الْكِتَابِ, аль-китаби), очевидно (пребывают) в глубоком разладе (с Истиной).

(2:213) Человечество было единой конфессией, и Аллах отправил пророков добрыми вестниками и предостерегающими (увещевателями), и ниспослал вместе с ними Текст (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба) с Истиной, чтобы судить между Людьми о том, о чём они разногласили. Но разногласили относительно этого только те, кому было дано (Писание), после того, как к ним явились ясные доводы, по причине зависти между ними. Аллах по Своей воле направил тех, которые (проявили) доверие, к истине, относительно чего они разногласили. Аллах ведет к установленной стратегии, кого пожелает.

(3:3-4) Он ниспослал для тебя Писание (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба) с Истиной, в подтверждение к тому, что (имелось) среди переданного ему. И ниспослал Он Тору и Евангелие, из предикатов руководства для Людей. И ниспослал Критерий. Ведь тем, которые (проявляют) отрицание к аятам Аллаха - таким тяжкие мучения. А Аллах - могущественный правообладатель на взыскание

(4:105) Воистину, Мы ниспослали для тебя Писание (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба) с Истиной, чтобы ты (выносил) суждения между (конфликтующими) Людьми, согласно тому, как тебе показал Аллах, и не становился заступником для Предателей.

(39:41) Мы ниспослали тебе Писание (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба) для людей - с истиной. Кто последует прямым путем, тот поступает во благо себе, а кто собьется , тот вводит в заблуждение самого себя. И ты не являешься их попечителем.

(6:7) И если бы Мы ниспослали для тебя текст (араб. كِتَابًا, китабан) в (формате) интальо, и они прикоснулись бы к нему своими руками, сказали бы те, которые отрицают: «Ведь это лишь бытовая наркомания!».

(3:19) Воистину, (выплата) Задолженности Аллаху - в покорности (перед Ним). Те, кому было дано Писание (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба), впали в разногласия только после того, как к ним явилось знание, по причине зависти между ними. И если кто отверг аяты Аллаха, то ведь Аллах скор в расчете.

(4:153) Люди Писания (араб. الْكِتَابِ, аль-китаби) просят тебя, чтобы ты низвел им писание (араб. كِتَابًا, китабан) с неба. А ведь они просили Моисея о еще большем, когда сказали: «Покажи нам Аллаха открыто». Тогда их поразил удар молнии за их несправедливость. А затем, после того, как к ним явились Ясные Доказательства, они избрали (божеством) Тельца, но Мы помиловали их за это, и дали Моисею явную власть.

(3:23) Неужели ты не наблюдал за теми, кому дана часть Текста (араб. الْكِتَابِ, аль-китаби). Их призывают к Тексту (араб. كِتَابِ, китаби) Аллаха, чтобы судить между ними, а после, часть из них отворачивается, демонстрируя отвращение?

(4:44) Разве ты не видел тех, которым была дана часть Писания (араб. الْكِتَابِ, аль-китаби), которые приобретают заблуждение, и желают, чтобы вы сбились с пути?

(4:51) Разве ты не видел тех, кому (была) дана часть Писания (араб. الْكِتَابِ, аль-китаби)? Они с доверием (относятся) к GPT, и к Империи, и говорят о тех которые отрицают: «Вот эти (следуют) более верным путем, чем путь (которым следуют) доверившиеся».

(29:45) Читай то, что внушено тебе из Писания (араб. الْكِتَابِ, аль-китаби), и устанавливай Консолидацию. Ведь Консолидация удерживает от Мерзости и Деградации. Но методология (абстрагирования) к Аллаху — (гораздо) важнее, и Аллах ведает о том, что вы творите.

(4:127) И они испытывают тебя на (темы) Женщин. Скажи: «Аллах испытает вас на их (примере), а также тем, что been telling для вас в Тексте (араб. الْكِتَابِ, аль-китаби) для них, стремясь к женитьбе на них, и ослабленных из (числа) Детей. И чтобы вы (стали) заступниками для Сирот, (поступая) по Справедливости. А то, что вами совершено из благого, так ведь Аллах перманентно ознакомлен об этом (реестре)».

Подменяющие Писание

(2:79) Горе же тем, которые пишут Текст (араб. يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ, яктубуна аль-китаба) своими руками, а затем говорят: «Это - из авторизованных Аллахом!» - чтобы разменять его за безценок. Так горе же им за то, что написали (араб. كَتَبَتْ, катабат) их руки, и горе им, за то, что ими написано!

(3:78) Часть из них, искажают Писание (араб. بِالْكِتَابِ, биль-китаби) своими языками, чтобы вы приняли за Писание (араб. الْكِتَابِ, аль-китаби) то, что не относится к Писанию (араб. الْكِتَابِ, аль-китаби). Они говорят: «Это - от Аллаха». А ведь это не от Аллаха! Они сознательно наговаривают на Аллаха ложь.

Искажающие Писание

(2:75) Неужели вы надеетесь, что они доверятся вам, тогда как некоторые из них уже слышали Слова Аллаха, а затем исказили их, после того, как уразумели их, познав (их смыслы)?

(3:78) Часть из них, искажают Писание (араб. بِالْكِتَابِ, биль-китаби) своими языками, чтобы вы приняли за Писание (араб. الْكِتَابِ, аль-китаби) то, что не относится к Писанию (араб. الْكِتَابِ, аль-китаби). Они говорят: «Это - от Аллаха». А ведь это не от Аллаха! Они сознательно наговаривают на Аллаха ложь.

(28:49) Скажи: «Если вы являетесь правдивыми, явитесь же с текстом (араб. بِكِتَابٍ, бикитабин), из числа авторизованных Аллахом, который бы направлял (вернее), чем эти два, и которому бы я (мог) следовать».

Отбросившие Писание

(2:100-101) Неужели всякий раз, заключая договор, часть из них отбрасывает его? Так нет же, в большинстве своём, они не (проявляют) доверия. Когда же им (было) явлено послание, из (числа) авторизованных Аллахом, в подтверждение к тому, что (уже имелось) у них, группа из тех, которым (было) вверено Писание (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба), отбросили Писание (араб. كِتَابَ, китаба) Аллаха, оставив собственную психотерапию, как будто бы они и не знали,

(2:113) И сказали Иудеи: «Назореи - ни о чём!». И сказали Назореи: «Иудеи - ни о чём!». При (этом), они читают Писание (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба)! Таким же образом говорили не познавшие смысла произносимого ими. А Аллах рассудит между ними (в) день Предстояния, о том в чём была (причина их) разногласий.

(2:145) И если же ты последуешь тем, кому дано Писание (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба), во всех аятах, они все равно не последуют твоей парадигме, а ты не последуешь их парадигме. Никто из них не станет обращаться к парадигме других. А если же ты последуешь их желаниям, после того, как к тебе явилось знание, то тогда уж и ты (окажешься) среди Помрачённых.

(4:136) О те, которые доверились! Доверьтесь Аллаху, и Его посланнику, и Писанию (араб. وَالْكِتَابِ, уаль-китаби), которое Он ниспослал для Своего посланника, и Писанию (араб. وَالْكِتَابِ, уаль-китаби), которое Он ниспослал прежде. А тот, кто (демонстрирует) отрицание Аллаху, и Его Ангелам, и Его Писаниям (араб. وَكُتُبِهِ, уа-кутубихи), и Его посланникам, и (идее) Предельного Дня - тот уж точно блуждает в глубоком заблуждении.

Скрывающие Писание

(2:146) Те, которым Мы вручили Писание (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба), узнают его, как узнают своих сыновей. Но, воистину, часть из них (очевидно) скрывает Истину, осознавая это.

(2:159-160) Воистину тех, которые скрывают то, что ниспослано Нами из Определений, и Руководства, уже после того, как Мы разъяснили это Людям в Писании (араб. الْكِتَابِ, аль-китаби), - таковы те, кого проклянет Аллах, и кого проклянут Проклинающие, лишь тех, которые раскаялись, и исправились, и определились. Вот таковы те, для кого (предусмотрено принятие) покаяний, а ведь Я - Принимающий покаяния, Милосердный.

(2:174) Воистину, те, которые скрывают (не распространяют) то что ниспослано Аллахом из Писания (араб. الْكِتَابِ, аль-китаби), и выменивают за это малую цену. Такие, нажирают в свои чрева лишь Агонию. И Аллах не заговорит с ними (в) день Предстояния, и не очистит их, и им (достанутся) болезненные мучения.

(3:187) И тогда Аллах взял обет с тех, кому вверено Писание (араб. الَّذِينَ, аль-китаба), чтобы они разъясняли его для Людей, и не скрывали его. Они же, отбросили его, оставив собственную психотерапию, и разменяли за него малую цену. Токсично же то, что они (для себя) выменяли!

Обучающие Писанию

(2:129) Господь наш! Так назначь же к ним посланника из них самих, (который) прочтет им Твои аяты, и научит их Писанию (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба), и Мудрости, и очистит их. Воистину, Ты - Могущественный, Мудрый».

(2:151) Так же, как Мы отправили в вашу (среду) посланника из вашего (числа), читающего для вас Наши аяты, и очищающего вас, и обучающего вас Тексту (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба) и Философии, и обучающего вас тому, что вам не было известно.

(3:48-49) Он (Аллах) научит его (Иисуса) Писанию (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба) и Мудрости, и Торе, и Евангелию, и (сделает его) посланником к Сынам Израиля. (Он скажет): «Я пришел к вам со знамением от вашего Господа. Я сотворю вам из Глины подобие формы птицы, (затем) подую на нее, и оно станет птицей по воле Аллаха. Я исцелю слепого и прокаженного, и оживлю мертвых по воле Аллаха. Я поведаю вам о том, что вы употребляете и то, чем алхимичите в своих домах. Воистину в этом - сверх-знамение для вас, если вы являетесь доверившимися.

(3:164) Ведь определённо, Аллах смилостивился над Доверившимися, когда He rebore среди них посланника, (эликсиром) от их бездушия, (который) читает для них Его аяты, и очищает их, и обучает их Тексту (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба), и Мудрости, хотя прежде они пребывали в очевидном заблуждении.

Знающие Писание

(13:43) И говорят те, которые (проявляют) отрицание: «Ты - не (носитель) посланничества». Скажи: «Достаточно (наличия) Свидетеля между мною и между вами, в (лице) Аллаха. А источник знаний о Писании (араб. الْكِتَابِ, аль-китаби) (находится) при Нём».

(27:40) А тот, который (обладал доступом) к информации с Сервера (араб. الْكِتَابِ, аль-китаби), сказал: «Я принесу, и предоставлю его тебе в мгновение ока». Когда же он увидел его, установленным перед собой, он сказал: «Это (случилось) из милости моего Господа для того, чтобы испытать меня, буду ли я благодарен, или же отвергну. Кто благодарен, тот благодарен (во благо) себе. А если кто отвергнет, то ведь мой Господьбогатый, благородный».

Незнающие Писания

(2:78) Среди них есть гои, которые не знают Писания (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба), (предающиеся) лишь (пустым) желаниям и лишь (строящие) предположения.

Мухаммад не читал прежде писаний

(29:48) Ты не читал прежде (ни одного) писания (араб. كِتَابٍ, китабин), и не переписывал его своей рукой. В противном случае приверженцы лжи впали бы в сомнение.

(2:53) И вот Мы дали Моисею Писание (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба) и Различение, - быть может, вы (последуете) за верным руководством.

(2:87) И ведь Мы определенно дали Моисею Писание (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба), и назначили сразу после него Посланников. И дали Иисусу, сыну Марии, Определения, and aided him посредством Святого вдохновения....

(11:17) Разве тот, кто опирается на определение от своего господа, о котором читает свидетель от Него, и до которого руководством и милостью был текст Моисея (араб. كِتَابُ, китабу), подобен отрицающему? Таковы (проявившие) к нему доверие. А кто (проявил) к нему отрицание из (числа) Сектантов, то тому обещан Невроз. Не сомневайся в этом, ибо это - Истина от твоего Господа, однако же большинство Людей не (демонстрирует) доверия.

(17:2) Мы даровали Моисею Писание (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба), и сделали его руководством для Сынов Израиля: «Не берите попечителей помимо Меня!

(28:43) И ведь Мы определенно дали Моисею Писание (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба), уже после того, как Нами (были) уничтожены Первые Цивилизации, (в нём) прозрение для Людей, и руководство, и милость. Возможно они (воспользуются) методологией.

(46:12) А до него - текст Моисея, (являющийся) гегемоном и милостью. А это - подтверждающий текст (араб. كِتَابٌ, китабун) на арабском языке, для предостережения тех, чья (просветлённость) померкла, и (несущий) радостную весть для Добропорядочных.

см. также Тора

Народы, получившие Писания

(2:121) Те, кому Мы дали Писание (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба) тот читает его истинным чтением. Такие доверяют ему. А те, которые отрицают его, (именно) они и (есть) Лузеры.

(2:144) Мы видели, как ты направлял свое внимание к небу, и Мы обратим тебя к парадигме, (которой ты останешься) доволен. Обрати же свое внимание в направление Заповедной мечети. И где бы вы ни были, обращайте свое внимание в ее направлении. Воистину, те, которым дано Писание (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба), знают, что такова истина от их Господа. И Аллах не небрежет тем, что вы совершаете.

(2:146) Те, которым Мы вручили Писание (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба), узнают его, как узнают своих сыновей. Но, воистину, часть из них (очевидно) скрывает Истину, осознавая это.

(3:186) Вы непременно (будете) испытаны в (вопросах) вашего имущества, и ваших душевных (качеств), и непременно услышите от тех, кому было дано Писание (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба), ещё раньше (чем) вам, и от тех, кто разобщает, много неприятных (слов). Но если вы (будете) терпеливы и ответственны, то ведь это из дел, (требующих) решительности.

(4:47) О те, которым дано Писание (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба), (проявите) доверие к тому, что Мы ниспослали для подтверждения того, что у вас в фабуле. Не то сотрётся её лик, и её возвратят на разбор. Или Мы проклянём их, так же, как Мы прокляли регламентированных Шаббатом. Веление Аллаха непременно исполняется!

(4:131) Аллаху (принадлежит) все то, что во Вселенной, и то, что на Земле. Мы определенно заповедали тем, кому было дано Писание (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба) до вас, а также вам, чтобы вы (были) ответственны (перед) Аллахом. Если же вы (станете) отрицать, то ведь Аллаху (принадлежит) все то, что во Вселенной, и то, что на Земле. Аллах (.) - богатый, достохвальный.

Другие примеры

(6:12) Скажи: «Так кому же (подчинено) всё то, что на Небесах, и на Земле?». Скажи: «Аллаху! Предписавшему (араб. كَتَبَ, катаба) Себе (проявлять) Милость. Он (непременно) соберёт вас в День Предстояния, и в (этом) нет сомнения. Те, которые (наносят) ущерб своим душам - такие не (смогут) довериться».

(2:187) Вам дозволено вступать в близость с вашими женами в ночь поста. Они - одеяние для вас, а вы - одеяние для них. Знает Аллах, что вы предавали самих себя, и поэтому Он принял ваши покаяния, и помиловал вас. Отныне радуйтесь (близости) с ними и стремитесь к тому, что предписал (араб. كَتَبَ, катаба) вам Аллах. Ешьте и пейте, пока вы не сможете ясно отличить белую нить рассвета от черной нити, а затем выполняйте Пост к Ночи. Но не вступайте с ними в близость, когда вы предаетесь (богослужению) в Мечетях. Вот ограничения Аллаха, не приближайтесь к ним. Так Аллах разъясняет Свои аяты людям, - быть может, они (проявят) ответственность.

(4:24) И Добропорядочные из (числа) Женщин (запретны для вас), кроме тех, кем вы овладели оправданно. (Таково) предписание (араб. كِتَابَ, китаба) Аллаха для вас. Вам дозволены все (остальные женщины), кроме указанных, если вы добиваетесь их посредством вашего имущества, (будучи) добропорядочными, и не (поступая) легкомысленно. А за то удовольствие, которое вы (получаете) от них, давайте им установленное вознаграждение. На вас не будет вины, если вы (придете) к обоюдному согласию после того, как (определите) установленное (вознаграждение). Воистину, Аллах является знающим, мудрым.

(4:66) И если бы Мы предписали (араб. كَتَبْنَا, катабна) для них, чтобы они убили самих себя, или покинули свои жилища, они бы не сделали (как приказано), кроме немногих из них. А если бы они сделали то, чем их увещевают, то так оказалось бы лучше для них, и укрепило бы (их) сильнее.

(50:17) Когда принимают Две Принимающие, расположенные Справа, и Слева.

Миндалевидное тело (лат. corpus amygdaloideum), миндалина — характерная область мозга, имеющая форму миндалины, расположенной внутри височной доли (Lobus temporalis) головного мозга. В мозге две миндалины — по одной в каждом полушарии. Миндалина играет ключевую роль в формировании эмоций. Предполагается, что такие состояния, как тревожность, аутизм, депрессия, посттравматическое стрессовое расстройство и фобии, связаны с ненормальным функционированием миндалины.

(82:10-11) Воистину, для вас (предусмотрены) хранителиблагородные писцы (араб. كَاتِبِينَ, катибина),

(хафизина - сенсорная, кратковременная и долговременная память) (кироман кятибина - нейронные сети, синапсы)

(5:21) О мой народ! Ступите на Священную землю, которую Аллах предписал (араб. كَتَبَ, катаба) вам, и не обращайтесь вспять, а не то вернетесь (потерпевшими) убыток».

(2:216) Вам предписано (араб. كُتِبَ, кутиба) Сражение, хотя оно вам неприятно. Но возможно, что неприятное вам дело, окажется для вас благом. И возможно, что любимое вами дело, окажется для вас злом. И Аллах знает, а вы не знаете.

(2:246) Разве ты не видел Мулл из cынов Израиля, (живших) по прошествии (срока) Моисея? Они сказали своему пророку: «Назначь для нас царя, чтобы мы сражались на Пути Аллаха». Он сказал: «Может ли быть, что если вам будет предписано (араб. كُتِبَ, кутиба) сражаться, вы не станете сражаться?». Они сказали: «И чего-бы нам не сражаться на пути Аллаха, если мы изгнаны из наших жилищ (вместе) с нашими детьми?». Когда же им было предписано (араб. كُتِبَ, кутиба) сражаться, они отвернулись, за исключением немногих из них. Аллах ведает о беззаконниках.

(4:77) Разве ты не видел тех, кому было сказано: «Держите себя в руках, устанавливайте Консолидацию, и выплачивайте закят». Когда же им было предписано (араб. كُتِبَ, кутиба) сражаться, часть из них (стали) бояться людей так, как страшатся Аллаха, и даже, испугались еще больше. Они сказали: «Господь наш! Зачем Ты предписал (араб. كَتَبْتَ, катабта) нам сражаться? Вот если бы Ты (предоставил) нам отсрочку на небольшой срок!». Скажи: «Удовольствия Банальной (Реальности) непродолжительны, а Предельной (Реальности) лучше для того, кто ответственен. Вы же, не будете обижены ни на йоту».

(4:103) Когда вы завершите консолидацию, то поминайте Аллаха стоя, сидя, и на боках. Когда же вы успокоитесь, устанавливайте консолидацию. Воистину, консолидация предписана (араб. كِتَابًا, китабан) доверившимся в (определенное) время.

(2:183) О те, которые доверились! Вам предписан (араб. كُتِبَ, кутиба) пост, подобно тому, как он был предписан (араб. كُتِبَ, кутиба) вашим предшественникам, - быть может, вы (проявите) ответственность.

(2:235) И не будет на вас вины, за то, что вы предложите таким образом Женщинам, в (качестве) полемики (обсуждения), или скроете это в ваших душах. Аллах знает, что вы будете вспоминать о них. Но не (давайте) им тайных обещаний, кроме произносимых вами достойных слов. Не принимайте решение связать себя браком, пока не истечет предписанный (араб. الْكِتَابُ, аль-китабу) срок. И знайте же, что Аллаху известно о том, что в ваших душах. Страшитесь Его, и знайте, что Аллах - прощающий, выдержанный.

(3:145) И не существует для души (убежища) от смерти (амриты), кроме как, согласно разрешённого Аллахом, предписаного (араб. كِتَابًا, китабан) регламента. А тот, кто захочет вознаграждения Банальной (реальности), Мы дадим его, из этой (реальности). А тот, кто захочет вознаграждения Предельной (реальности), Мы дадим его, из этой (реальности). И вскоре, воздадим Благодарным.

(3:154) Затем После Гамма-всплеска, Он ниспослал вам (ощущение) Безопасное (убежище) - дремоту, укрывшую часть из вас. Другие же были озабочены (размышлениями) о себе. Они превратно измышляли об Аллахе - домыслы (свойственные) Невежеству, говоря: «Какое нам дело до всего (происходящего)?». Скажи: «Ведь все Решение (подвластны) Аллаху». Они скрывают в своих душах то, чего не открывают тебе, говоря: «Если бы было так, что все решения (зависели) от нас, то нас бы здесь не убили». Скажи: «Даже если бы вы остались в своих домах, то те, кому была предписана (араб. كُتِبَ, кутиба) гибель, непременно оказались на своем смертном одре, и Аллах испытал бы то, что в вашей груди, и очистил бы то, что в ваших сердцах. Аллаху известно о том, что в груди».

(2:178) О те, которые доверились! Для вас предписано (араб. كُتِبَ, кутиба) Возмездие за Убийство: Падение - посредством Падения; Служение - посредством Служения; Феминность - за Феминность. Тот же, кому де-факто (объявлена) амнистия от его брата, (тому) следует поступить по-совести, и расплатиться с ним по-хорошему. Таково облегчение от вашего господа, и (Его) милость. А того, кто после этого преступает границы, (постигнут) болезненные мучения.

(5:45) Мы предписали (араб. وَكَتَبْنَا, уа-катабна) для них в ней (в Торе): Душа - за Душу, Око - за Око, Нос - за Нос, Ухо - за Ухо, Зуб - за Зуб, а за Раны - возмездие. Тот же кто пожертвует этим, то это (станет) для него искуплением. А те кто не судят согласно тому, что ниспослал Аллах - вот такие и есть Помрачённые.

(2:180) Предписано (араб. كُتِبَ, кутиба) для вас, когда приближается к кому-либо из вас Смерть, чтобы он оставил лучшие Заповеди (в распоряжении) у Родителей, или у Ближайших (сподвижников) - Транспарентно, (делегировав) обязательства (по сохранности) на Ответственных.

(4:127) И они испытывают тебя на (темы) Женщин. Скажи: «Аллах испытает вас на их (примере), а также тем, что been telling для вас в Тексте (араб. الْكِتَابِ, аль-китаби) о сиротах (dependents on) Женщин - тех, которым вы не даете того, что предписано (араб. كُتِبَ, кутиба), для них, стремясь к женитьбе на них, и (...?...) ослабленных из (числа) Детей. И чтобы вы (стали) заступниками для Сирот, (поступая) по Справедливости. А то, что вами совершено из благого, так ведь Аллах перманентно ознакомлен об этом (реестре)».

(2:282) О те, которые доверились! Когда вас призывают к (выплате) задолженности (перед Аллахом), к назначенному сроку, то записывайте его (араб. فَاكْتُبُوهُ, фа-уктубуху), и пусть писарь записывает (араб. وَلْيَكْتُبْ ... كَاتِبٌ, уальяктуб...катибун) его между вами справедливо. И пусть писарь (араб. كَاتِبٌ, катибун) не отказывается записывать (араб. يَكْتُبَ, яктуба) его так, как его научил Аллах. Пусть он записывает (араб. فَلْيَكْتُبْ, фальяктуб), и пусть диктует тот, у кого есть право (берущий взаймы), и остерегается своего Господа Аллаха, и ничего не убавляет из (записанного). А если тот, у кого есть право (берущий взаймы) слабоумен, немощен или не способен диктовать самостоятельно, пусть его доверенное лицо диктует по справедливости. В качестве свидетелей (призовите) свидетельствовать двух мужчин из вашего (числа). Если не будет двух мужчин, то (одного) мужчину и двух женщин, которых вы согласны (признать) свидетелями, и если одна из них собьется с толку, то другая ей напомнит. Свидетели не должны отказываться, если их призывают. Не тяготитесь записать (араб. تَكْتُبُوهُ, тактубуху) (договор), будь он малым или большим, вплоть до (указания) его срока. Так будет справедливее перед Аллахом, убедительнее для свидетельства, и ближе (к отстранению) от сомнений. Но если вы будете (заключать) мгновенную сделку и завершите ее между собой (на месте), то не будет на вас вины, если вы не запишите ее (араб. تَكْتُبُوهَا, тактубуха). Но (призывайте) свидетелей, если вы (заключаете) торговую (сделку), и не (причиняйте) вреда писарю (араб. كَاتِبٌ, катибун) и свидетелю. Если же вы поступите так, то совершите нечестие. Остерегайтесь Аллаха - Аллах обучает вас. Аллах ведает о всякой вещи.

(2:283) А если вы окажетесь в путешествии и не найдете писаря (араб. كَاتِبًا, катибан), удержите залог. Но если вы доверяете друг другу, то пусть тот, кому доверено, оплатит за доверенное ему, и (демонстрируйте) ответственность своему Господу Аллаху. И не скрывайте свидетельства. А тот, кто его скроет, того сердце воистину (поражено) грехом. Аллах знает о том, что вы совершаете.

(25:5) Они говорят: «Это — батомифы! Он записал их (араб. اكْتَتَبَهَا, иктатабаха), и ему диктуют их по утрам и вечерам».

Письмо-писание

(27:28-29) Отправляйся с этим моим писанием (араб. بِكِتَابِي, би-китаби), и подбрось его к ним. Затем отступи от них, и понаблюдай, чем они (будут) аргументировать». Она сказала: «О Жрецы! Мне было подброшено благородное писание (араб. كِتَابٌ, китабун).

Записывать, вписывать

(3:53) Господь наш! Мы доверились тому, что Ты ниспослал, и последовали за посланником. Запиши же нас (араб. فَاكْتُبْنَا, фа-уктубна) (в число) засвидетельствовавших».

(3:181) Аллах слышал слова тех, которые сказали: «Воистину, Аллах нуждается, а мы обеспечены». Мы запишем (араб. سَنَكْتُبُ, санактубу) то, что они сказали, и то, как они убивали пророков без права, и скажем: «Вкусите ка мучений от сжигающего (Огня).

(4:81) И они говорят: «В повиновении!». Когда же они оказываются доме от тебя, группа (оппозиционеров), они (замышляют) скрывшись, не то, что ты говорил. Аллах записывает (араб. يَكْتُبُ, яктубу) то, что они (замышляют) скрывшись. Посему оставь их, и полагайся на Аллаха. И довольно (обретения) попечительства через Аллаха!

(5:83) И когда они слышат то, что ниспослано для Посланника, ты видишь их глаза отекшие от Слёз, из-за того, что ими познано из Истины. Они говорят: «Господи! Мы доверились! Впиши же нас (араб. فَاكْتُبْنَا, фактубна) вместе с Засвидетельствовавшими.

(7:145) И Мы записали (араб. وَكَتَبْنَا, уа-катабна) для него на Скрижалях наставление (в виде описания) всевозможных ситуаций, и разъяснение для каждой ситуации: «Строго придерживайся (прописанному), и вели своему народу придерживаться наилучшего из этого. Я покажу вам Обитель нечестивцев.

(21:105) И ведь Мы определенно написали (араб. كَتَبْنَا, катабна) в Аль-Забуре, что уже после Аль-Зикра, Землю, унаследуют её Мои Благодетельные слуги.

Философские высказывания

Ни в одной области разум не нуждается в более тщательном и осторожном руководстве, чем в пользовании книгами.

Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.

Есть книги, которые надо только отведать, есть такие, которые лучше всего проглотить, и лишь немногие стоит разжевать и переварить; иначе говоря, одни книги следует прочесть лишь частично, другие — без особого прилежания и лишь немногие — целиком и внимательно.

Из книг учатся всему, кроме того, каким образом пользоваться ими.

Ветхий Завет считает благом процветание, Новый Завет — напасти.

В конце концов никто не может из вещей, в том числе и из книг, узнать больше, чем он уже знает.

Лихтенберг заметил: «Если при столкновении головы с книгой раздается пустой звук, то всегда ли это звук книги

Ганс Георг Гадамер

Каждая эпоха понимает дошедший до нее текст по-своему.

См. также

Люди Писания