Добро
Корень ḥā sīn nūn (ح س ن), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 194 раз.
Сравнить с «ξενία - xeníē» - "гостеприимство, радушный прием, развлечение, дружеские отношения" (Оксана, Ксения).
Сравнить с «善 - Shàn» - по Шуавэню (старейший китайский иероглифический словарь) - "хороший, добродетельный". Иероглиф, написанный на «бронзовых надписях» (цзиньвэнь) - надписях, образующих законченный текст, размещённых на ритуальных бронзовых сосудах эпохи Шан-Чжоу (XIII—IV вв. до н. э.).
Также сравнить с японским しん (shin) - это кандзи (японская иероглифическая запись) для китайского иероглифа "善- Shàn", который означает "добрый, хороший или благоприятный". В японском языке しん (shin) используется как прилагательное, чтобы обозначать хорошие качества, такие как доброта, уважительность, добродетельность.
Например:
«しんせつ - shinsetsu» - "добросердечный, добрый, милосердный".
Сравнить с санскрит «Sundara» - "красивый, благородный, правильный, очаровательный, прекрасный".
Вследствии ошибочного использования буквы «ص» в корне ḥā ṣād nūn (ح ص ن), и как следствие нарушения философско-методологического принципа «Бритвы Оккама», вся выборка из 18-и слов (atcqc) из материала «Целомудрие», после замены некорректной «ص» на корректную «س», должна быть объединена сюда↑, с основным материалом «Добро», где корень ḥā sīn nūn (ح س ن), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 194 раза. В качестве обоснования смотрите раздел «Лего концепт» в аятах (4:24) и (33:29).
(2:200) ...Среди людей есть такие, которые говорят: «Господь наш! Одари нас в мирской жизни!». Но нет им доли в Последней жизни.
«Добропорядочность» вместо «Целомудрия»
(4:24) И Добропорядочные (араб. وَالْمُحْسَنَات, уаль-мухсанати) из (числа) Женщин (запретны для вас), кроме тех, кем вы овладели оправданно. (Таково) предписание Аллаха для вас. Вам дозволены все (остальные женщины), кроме указанных, если вы добиваетесь их посредством вашего имущества, (будучи) добропорядочными (араб. مُّحْسِنِينَ, мухсинина), и не распутничая. А за то удовольствие, которое вы (получаете) от них, давайте им установленное вознаграждение. На вас не будет вины, если вы (придете) к обоюдному согласию после того, как (определите) установленное (вознаграждение). Воистину, Аллах является знающим, мудрым.
(4:25) А кто не обладает богатством, чтобы жениться на Добропорядочных Доверившихся (женщинах), пусть (женится) на доверившихся (женщинах), (из числа своих) невольниц, которые вам уже принадлежат. Аллаху (лучше) знать о вашем доверии. Одни из вас (достойны) других. Посему женитесь на них с разрешения их семей, и давайте им вознаграждение по-совести, (если они являются) добропорядочными, а не распутницами, или подбирающими себе любовников. А когда, (снискавшие репутацию) добропорядочной, при этом явятся с омерзительным (поступком), то для них (предусмотрены) страдания, (соответствующие) половине (страданий) добропорядочной (женщины). (Жениться на невольницах позволено тем из вас), кто опасается сложностей. Но если вы (проявите) терпение, это будет для вас лучше, ведь Аллах - прощающий, милосердный.
(33:28-29) О Пророк! Скажи своим супругам: «Если вы станете желать Банальной Жизни, и её украшений, то давайте я обеспечу вас, и отпущу вас пристойным образом. Если вы станете желать Аллаха, Его Посланника и Предельную Обитель, так ведь Аллах пообещал для Добропорядочных (араб. لِلْمُحْسِنَاتِ, лиль-мухсинати) из вас - великую награду».
В Коране
Хасанат - Умиротворение
(28:54) Таким воздадут их награду - удвоенной, за то, что они терпели, и устраняли Беспокойство, посредством Умиротворения (араб. بِالْحَسَنَةِ, биль-хасанати), и расходовали из того, чем Мы их наделили.
(28:84) Кто явится с Умиротворением (араб. بِالْحَسَنَةِ, биль-хасанати), то ему от этого - благо, а кто явится с Беспокойством, то воздаётся тем, которые проявляли Беспокойство, не иначе как тем, что было ими проявлено.
Ахсанат - усмирение
(17:7) «Если вы (стремитесь) к умиротворению (араб. أَحْسَنتُمْ, ахсантум) - (этим) вы утешаете (араб. أَحْسَنتُمْ, ахсантум) свои души, а если вы (эскалируете) напряженность, (это) для неё же (пагубно)». Когда же наступил срок последнего обещания, Мы позволили вашим врагам опечалить ваши лица, войти в Синагогу, подобно тому, как они вошли туда в первый раз, и до основания разрушить все, что попадало им под руки.
(21:91) И ту, которая смирилась со своей virginity (араб. أَحْصَنَتْ, ахсанат). И вот Мы вдохнули в неё, от Нашего Духа, и сделали её, и её сына - знамениями для Познающих.
(4:79) То что постигает тебя из благого (араб. حَسَنَةٍ, хасанатин) - то - от Аллаха. А то что постигает тебя из потрясений, то - от тебя самого. И Мы отправили тебя к Людям - посланником, и достаточно Аллаха, как cвидетеля.
(64:11) Любое бедствие постигает только по соизволению Аллаха. Сердце того, кто доверился Аллаху, Он направляет (на прямой путь). Аллах знает о всякой вещи.
Концептуально. Относительность добра и зла
(2:2️⃣5️⃣1️⃣) ...И если бы Аллах не сдерживал Людей, одних из них - посредством других, Земля (столкнулась бы с) глобальной катастрофой. Однако же, Аллах явно демонстрирует снисходительность к Познающим.
(4:19) ...и даже если они неприятны вам, то ведь вам может быть неприятно то, в чём Аллах заложил много добра.
(4:79) То что постигает тебя из благого (араб. حَسَنَةٍ, хасанатин) - то - от Аллаха. А то что постигает тебя из потрясений - то - от тебя самого. И Мы отправили тебя к Людям - посланником. И достаточно Аллаха, как cвидетеля.
(9:52) Скажи: «Неужели вы ожидаете для нас (чего-то), кроме одного из двух Благоприятных (раскладов)? А ведь мы ожидаем для вас (расклад), при (котором) Аллах поразит вас, посредством мучений от Себя, или нашими руками! Так ожидайте же, ведь и мы ожидаем вместе с вами!».
(22:40) Те которые по беспределу (были) изгнаны из своих жилищ, только за то, что говорили: «Господь наш - Аллах». И если бы Аллах не сдерживал Людей, одних из них - посредством других, наверняка (были бы) разрушены монастыри, церкви, молельни и мечети, в которых премного поминают имя Аллаха. А Аллах непременно поможет тому, кто помогает Ему, ведь Аллах - всесильный, могущественный.
(24:11) Те, которые возвели навет, являются группой из вас самих. Не считайте это злом для вас. Напротив, это является добром для вас. Каждому мужу из них достанется заработанный им грех. А тому из них, кто взял на себя большую часть этого, уготованы великие мучения.
(43:48) И какое бы из знамений Мы им ни показывали, не иначе как оно (оказывайлось) большим, чем ему предшествовавшее. И Мы схватили их посредством мучений, быть может, они возвратятся.
(59:3) И если бы не Разоблачение, что (оказалось) предписанным для них, Аллахом, дабы (подвергнуть) их мучениям в Банальной (реальности), то в Предельной (реальности), для них (уготована) - мучительная Агония.
см. также Дихотомия
В Коране
(2:201) Но среди них есть такие, которые говорят: «Господь наш! Одари нас добром (араб. حَسَنَةً, хасанатан) в мирской жизни и добром (араб. حَسَنَةً, хасанатан) в Последней жизни, и защити нас от мучений в Огне».
(4:62) Каково же (будет), когда их постигнет возмездие, за то, что уготовили их руки, затем они придут к тебе, клянясь Аллахом, (заверяя): «Мы хотели лишь добра (араб. إِحْسَانًا, ихсанан) и скоординированности»?
(7:131) Когда же им подваливало Добро (араб. الْحَسَنَةُ, аль-хасанату), они говорили: «Это – для нас!» А если их постигало потрясение, они обусловливали (его) с Моисеем, и теми, кто вместе с ним...
(27:46-47) он сказал: «О мой народ! Почему вы (приближаетесь) к сроку со Злом говоря о Добре (араб. الْحَسَنَةِ, аль-хасанати)? Почему не (просите) у Аллаха прощения? Быть может, вы (будете) помилованы». Они сказали: «Мы обусловливаем с тобой, и с теми, кто вместе с тобой». Он сказал: «Ваша обусловленность — у Аллаха! Но нет же! Вы — народ (поддавшийся) искушению».
По-хорошему
(2:178) О те, которые доверились! Вам предписано Возмездие за убитых: свободный - за свободного, слуга - за слугу, женщина - за женщину. Если же (убийца) полностью помилован своим братом, то следует поступить по совести и расплатиться с ним по-хорошему (араб. بِإِحْسَانٍ, би-ихсанин). Таково облегчение от вашего Господа и (Его) милость. А того, кто после этого преступает границы, (постигнут) болезненные мучения.
(2:229) Развод (объявляется) дважды, (после чего) надо либо удержать (жену) на честных (условиях), либо отпустить ее по-доброму (араб. بِإِحْسَانٍ, би-ихсанин). Вам не дозволено брать что-либо из дарованного им, если только (обе стороны) не боятся, что они не (смогут) соблюсти ограничения Аллаха. И если вы боитесь, что они не (смогут) соблюсти ограничения Аллаха, то нет вины на обоих, если она выкупит (свой развод). Таковы ограничения Аллаха, не преступайте же их. А те, которые преступают ограничения Аллаха, они и являются беззаконниками.
В форме глагола (араб. أَحْصَنَتْ, ахсанат), корень ḥā ṣād nūn (ح ص ن) из 18 употреблений, согласно corpus.quran.com, встречается только (21:91) и (66:12).
(21:91) И ту, которая смирилась (араб. أَحْصَنَتْ, ахсанат) со своей virginity. И вот Мы вдохнули в неё, от Нашего Духа, и сделали её, и её сына - знамениями для Познающих.
(66:12) И Марию, дочь Имрана, которая смирилась (араб. أَحْصَنَتْ, ахсанат) со своей virginity. И вот Мы вдохнули в неё, от Нашего Духа. И Она подтвердила (приверженность) к Словам своего Господа, и к Его текстам, будучи (одной) из Послушных.
(3:37) Господь принял ее прекрасным (араб. حَسَنٍ, хасанин) образом, вырастил ее прекрасным образом, и поручил ее Захарии. Всякий раз, когда Захария входил к ней в молельню, он находил возле нее пропитание. Он сказал: «О, Мария! Откуда у тебя это?». Она ответила: «Это - от Аллаха, ведь Аллах дарует пропитание без счета, кому пожелает».
Награда творящим добро
(46:12) А до него - текст Моисея, (являющийся) гегемоном и милостью. А это - подтверждающий текст на арабском языке, для предостережения тех, чья (просветлённость) померкла, и (несущий) радостную весть для Совершенствующихся (араб. الْمُحْسِنِينَ, аль-мухсинина).
(2:58) И когда Мы сказали: «Входите в этот Город, и питайтесь же (находясь) в нём вволю, где пожелаете. И входите во Врата, в цикличной (покорности), и говорите: «Каемся!». Мы простим вам ваши предрассудки, и приумножим (награду) Совершенствующим (араб. الْمُحْسِنِينَ, аль-мухсинина)».
(2:112) О нет! Тот, кто подчинит свое внимание Аллаху, будучи добродетельным (араб. مُحْسِنٌ, мухсинун), то для него - его награда в компетенции его господа. И не (познают) они страха, и не (будут) они опечалены.
(3:172) которые ответили Аллаху и Посланнику, уже после того, как им (был) причинён Ущерб. Тем из них, которые совершенствовались (араб. أَحْسَنُوا, ахсану), (проявляя) ответственность - великая награда.
(4:40) Аллах не (совершает) несправедливости (даже соответствующей) весу элементарной частицы, а если (поступок окажется) благим (араб. حَسَنَةً, хасанатан), то Он приумножит его, и одарит от Себя великой наградой.
(4:125) И чья (выплата) долга может быть прекраснее такой, в которой (человек) подчинил свое внимание Аллаху, будучи добродетельным (араб. مُحْسِنٌ, мухсинун), и последовал религии Авраама - (example of) dedication? Ведь (из всех), Аллах признал Авраама - авторитетом.
(6:160) Кто явится с добрым (араб. بِالْحَسَنَةِ, биль-хасанати) (деянием), тот (получит) десятикратное (воздаяние), подобное (совершенному). А кто явится со злым деянием, тот (получит) только соответствующее воздаяние, и с ними не (поступят) несправедливо.
(7:56) Не бесчинствуйте на Земле после того, как она (приведена) в порядок. Взывайте к Нему со страхом и надеждой. Воистину, милость Аллаха близка к (творящим) добро (араб. الْمُحْسِنِينَ, аль-мухсинина).
(7:161) И тогда им (было) сказано: «Поселитесь в этом Городе, и питайтесь, (находясь) в нём, где пожелаете, и говорите: «Каемся!». И входите во Врата, в цикличной (покорности). Мы простим вам, (обременяющие) вас предрассудки. Мы приумножим (араб. سَنَزِيدُ, саназиду) (награду) Совершенствующим (араб. الْمُحْسِنِينَ, аль-мухсинина)».
(18:2) (сделал его) правильным, чтобы предостеречь суровыми бедами от Него, и обрадовать Доверившихся, которые совершают Благодеяния, что для них (уготована) прекрасная (араб. حَسَنًا, хасанан) награда,
(27:89) Те, которые явятся с добрыми (араб. بِالْحَسَنَةِ, биль-хасанати) (деяниями, получат) нечто лучшее. И они будут защищены от ужасов того дня .
(28:77) И отыскивай в том, что предоставил тебе Аллах - Предельную Обитель. И не забывай о своём уделе из Банальной (Реальности)! А добродетельствуй, подобно тому, как добродетельствует к тебе Аллах, и не стремись (к) Бесчинству на Земле, ведь Аллах не любит Бесчинствующих».
(6:84) Мы даровали ему Исаака и Иакова. Всем им Мы (даровали) руководство. Еще раньше Мы (даровали) руководство Ною, а из его потомства - Давида, Соломона, Иова, Иосифа, Моисея и Аарона. Таким образом Мы воздаем добродетельным (араб. الْمُحْسِنِينَ, аль-мухсинина).
(4:128) И если женщина опасается от своего мужа ненадёжности, или отрешённости, то не (будет) на них вины, если они, взаимодействуя между собой, (достигнут) примирения, ибо Примирение - лучше. Души охвачены Жадностью, но если вы добродетельны (араб. تُحْسِنُوا, тухсину) ответственны, то ведь Аллах перманентно осведомлён о том, что вы совершаете.
(92:5-7) Тому, кто отдавал (должное), и был ответственен, и подтверждал (слова) - посредством добродетели (араб. بِالْحُسْنَىٰ, бильхусна'а), Мы облегчим ему (путь) к легчайшему.
Отвергающих необходимость творить добро - ожидают тяготы
(92:8-10) А тем, кто скупился и (предполагал) воспользоваться (имуществом), и оболгал (стремление) к добродетели (араб. بِالْحُسْنَىٰ, бильхусна'а), Мы облегчим ему (путь) к тягостям.
Искусная работа
(11:7) И именно Он - тот, который сотворил Небеса и Землю за шесть дней, а Его мироздание находилось на Воде, дабы испытать вас - кто из вас (окажется) искуснее (араб. أَحْسَنَ, ахсана) в эмуляции. А ведь если ты скажешь: «Ведь вы (предстанете) воскрешёнными, сразу после Смерти!» — конечно скажут те, которые отрицают: «Ведь это, лишь бытовая наркомания!»
(18:30) Воистину, тем, которые доверились, и эмулировали Благодеяния, то ведь Мы не даём пропасть награде тех, кто искуснее (араб. أَحْسَنَ, ахсана) в эмуляции.
(27:46) он сказал: «О мой народ! Почему вы (приближаетесь) к сроку со Злом говоря о Добре (араб. الْحَسَنَةِ, аль-хасанати)? Почему не (просите) у Аллаха прощения? Быть может, вы (будете) помилованы».
(3:148) Аллах дал им вознаграждение в этом мире, и прекрасное (араб. وَحُسْنَ, уа-хусна) вознаграждение в Последней жизни. Ведь Аллах любит добродетелей.
(4:69) А те, кто повинуются Аллаху, и Посланнику, вот такие и (окажутся) с теми, которых Аллах (одарил) Своей благодатью, из Пророков, и Правдивых, и Засвидетельствовавших, и Праведников. И как же прекрасна (араб. وَحَسُنَ, уа-хасуна) такая интеграция!
(4:125) И чья (выплата) долга может быть прекраснее (араб. أَحْسَنُ, ахсану) такой, в которой (человек) подчинил свое внимание Аллаху, будучи добродетельным, и последовал религии Авраама - (example of) dedication? Ведь (из всех), Аллах признал Авраама - авторитетом.
(38:25) Мы простили ему это. Воистину, он приближен к Нам, и (ему уготовано) прекрасное (араб. وَحُسْنَ, уа-хусна) место возвращения.
(12:23) И возжелала его та, что (была госпожой) в своём доме. Против его воли, она заперла Ворота, и сказала: «Влюблена в тебя!». Он сказал: «Пообещал Аллах, что Он возведёт мне лучший (араб. أَحْسَنَ, ахсана) Египет, воистину Он не (одарит) успехом Омрачённых».
(2:195) И делайте пожертвования на пути Аллаха и не обрекайте себя своими же руками на погибель. И (творите) добро (араб. وَأَحْسِنُوا, уа-ахсину), ведь Аллах любит (творящих) добро (араб. الْمُحْسِنِينَ, аль-мухсинина).
(3:148) Аллах дал им вознаграждение в этом мире, и прекрасное вознаграждение в Последней жизни. Ведь Аллах любит добродетелей (араб. الْمُحْسِنِينَ, аль-мухсинина).
Добро родителям
(2:83) Вот Мы заключили завет с Cынами Израиля о том, что вы не будете служить никому, кроме Аллаха; будете делать добро (араб. إِحْسَانًا, ихсанан) родителям, а также родственникам, сиротам и беднякам; будете говорить людям доброе (араб. حُسْنًا, хуснан), выстаивать молитву и выплачивать закят. Но впоследствии вы отвернулись с отвращением, за исключением немногих.
(3:133-134) Торопитесь же к прощению от вашего господа, и генетике, размеры её (сравнимы с) Небесами и Землёй, уготованной для (обладающих) Ответственностью, которые делают пожертвования в радости и в несчастье, сдерживают ярость, и прощают людей. Воистину, Аллах любит творящих добро.
(4:36) Служите же Аллаху, и не приобщайте к Нему никого. (Делайте) добро (араб. إِحْسَانًا, ихсанан) родителям, родственникам, сиротам, беднякам, соседям неподалеку, и соседям, (находящимся) поодаль, (вашим) сподвижникам (находящимся) рядом, путникам, и тем (людям), которые вам принадлежат. Воистину, Аллах не любит того, кто является горделивым бахвалом,
(5:13) А за то, что ими (был) нарушен их завет (с Аллахом), Мы прокляли их, и сделали их сердца чёрствыми. Они извращают Слово, вопреки его этимону, и забывают часть, из тех (принципов), посредством которых (действует) методология. И ты будешь постоянно обнаруживать их измену, за исключением некоторых из них. Помилуй же их, и (прояви) деликатность. Воистину Аллах любит Улучшающихся (араб. الْمُحْسِنِينَ, аль-мухсинина).
(5:93) На тех, которые доверились, и поступали Праведно, нет вины за то, чем они питались, если они были ответственны, доверяли, и совершали праведные деяния, если после этого они опять были ответственны, и доверяли, если после этого они опять были ответственны, и (творили) добро. Ведь Аллах любит (творящих) добро (араб. الْمُحْسِنِينَ, аль-мухсинина).
Добро в семейной жизни
(2:236) Не будет на вас вины, если вы разведетесь с женами, не коснувшись их, и не установив для них предписанное (вознаграждение, брачный дар). И пусть же щедрый удовлетворит их (потребности, по своему) расчету, а скупой - (по своему) расчету, но удовлетворят по-совести. (Такова) обязанность добродетельных (араб. الْمُحْسِنِينَ, аль-мухсинина).
(2:245) Того же, кто откредитует (араб. يُقْرِضُ, юкриду) Аллаха хорошим кредитом (араб. قَرْضًا حَسَنًا, кардан хасанан), то угостит его Аллах угощениями, обильно. И Аллах удерживает, и продлевает, и к Нему вы (будете) возвращены.
(5:12) А ведь Аллах определённо взял завет с Сынов Израиля. Мы назначили из них двенадцать вождей. И сказал Аллах: «Воистину, Я - с вами, только если вы устанавливаете Консолидацию, (раздавая) Очистительную подать, (проявляя) доверие к Моим Посланиям, обременяясь ими, и кредитуя (араб. وَأَقْرَضْتُمُ, акрадтум) Аллаха - хорошим кредитом (араб. قَرْضًا حَسَنًا, кардан хасанан). Тогда Я удалю ваши тревоги, и введу вас в генетику, подпитываемую теми Днями, что (стали) её предтечами. Тот же из вас, кто (проявит) отрицание после этого, конечно же собьётся со сбалансированного Пути».
Прекрасный образец проживания
выражение "прекрасный пример" втречается в Коране всего три раза:
(33:21) Ведь определенно, в посланнике Аллаха, вам явлен прекрасный (араб. حَسَنَةٌ, хасанатун) (образец) проживания, для тех, кто пребывает в ожидании Аллаха, и Предельного Дня, и премного (используют) методологию Аллаха.
(60:4) Определённо, прекрасный (араб. حَسَنَةٌ, хасанатун) (образец) проживания, для вас был в Аврааме, и тех, кто с ним. Они сказали своему народу: «Мы отрекаемся от вас и тех, кому вы служите вместо Аллаха. Мы отвергаем вас, и между нами и вами установились вражда и ненависть навеки, пока вы не уверуете в одного Аллаха». Лишь только Авраам сказал своему отцу: «Я обязательно буду просить для тебя прощения, но я не властен помочь тебе перед Аллахом. Господь наш! На Тебя одного мы уповаем, к Тебе мы обращаемся, и к Тебе (предстоит) Прибытие.
(60:6) А ведь в них, определённо имеется для вас, прекрасный (араб. حَسَنَةٌ, хасанатун) (образец) проживания. Для тех, кто пребывает в ожидании Аллаха, и Предельного Дня. А кто отвернется, то ведь именно Аллах — Богатый, Достохвальный.
см. также Мухаммад, Сунна, Коран и хадисы
(16:67) Из плодов Финиковых пальм и Винограда, из этого вы получаете - сахар, и прекрасный (араб. حَسَنًا, хасанан) удел. Воистину, в этом и есть знамение для людей разумеющих.
(41:34) И не равны Умиротворение (араб. الْحَسَنَةُ, аль-хасанату) и Потрясение. Сдержи имеющееся тем, что лучше (араб. أَحْسَنُ, ахсану), и тогда тот, между тобой и которым (имеется) вражда, станет для тебя словно близкий друг.
(18:7) Воистину, все, что Мы сделали на Земле, (является) украшением для нее, чтобы испытать их (людей), (и выявить), чьи деяния (окажутся) лучше (араб. أَحْسَنُ, ахсану).
(39:17-18) А тем, которые сторонятся Империи, дабы не служить ей, и обращаются к Аллаху - для них Благая Весть! Обрадуй же Моих слуг, которые прислушиваются к (произносимому) Предложению, но следуют его наилучшей (части) (араб. أَحْسَنَهُ, ахсануху). Таковы — те, которых направляет Аллах. И таковы они - овладевшие Абстрактным (мышлением).
(3:195) Тогда Господь их ответил им: «Я не дам пропасть деяниям, совершенным (любым) из вас, будь то мужчина или женщина. Одни из них были (потомками) других. А тем, которые эмигрировали, и были изгнаны из своих жилищ, и были (подвергнуты) сложностям на Моем пути, сражались и (были) убиты, Я непременно удалю их злодеяния, и непременно введу их в генетику, подпитываемую теми Днями, что (стали) её предтечами. (Таково) вознаграждение от Аллаха, а ведь у Аллаха - лучшее (араб. حُسْنُ, хусну) вознаграждение».
Наилучшее воздаяние
(13:18) Тем, которые ответили своему Господу, (даётся) Наилучшее (араб. الْحُسْنَىٰ, аль-хусна). А те, которые не ответили Ему, (получают свой) расчет за злодеяния! (Завладей) они всем, что есть на Земле, и еще стольким же, они (страстно пожелали) бы откупиться этим. Их пристанищем (будет) Самсара. И как же скверно это ложе!
(7:180) Скажи: «Призывайте Аллаха, или призывайте Милостивого! Как бы вы к Нему не взывали, (помните), что у Него - Лучшие (араб. الْحُسْنَىٰ, аль-хусна) Имена». Не будь громок в своей консолидации, и не нашептывай её, стремясь к умеренному подходу.
(17:110) Скажи: «Призывайте Аллаха, или призывайте Милостивого! Как бы вы к Нему не взывали, (помните), что у Него - Лучшие (араб. الْحُسْنَىٰ, аль-хусна) Имена». Не будь громок в своей консолидации, и не нашептывай её, стремясь к умеренному подходу.
(4:86) А когда (к) вам обращаются с приветствием, то приветствуйте посредством лучшего (араб. بِأَحْسَنَ, би-ахсана) чем оно, или верните (тем же) самым. Ведь Аллах осуществляет подсчёт обо всём сущем.
(12:3) Нами воздаётся для тебя прекрасное (араб. أَحْسَنَ, ахсана) Воздаяние, посредством внушения тебе этого Корана, а ведь прежде ты же был из (числа) Беспечных.
(25:33) И не явить им тебе (довода) посредством примера, кроме как (в ответ) Мы представим тебе (довод) с Истиной, и наилучшим (араб. وَأَحْسَنَ, уа-ахсана) Shortcut(ом).
(7:137) И Мы (дали) унаследовать Народу, который был (расценен как) слабый - восточную (часть) Земли, и её западную (часть) - ту, (пребывание) в которой, Мы благословили. И вовремя (сбылось) Прекрасное (араб. الْحُسْنَىٰ, аль-хусна) слово твоего Господа для сынов Израиля, за то, что они претерпели. И Мы разрушили то, что было сделано Фараоном, и его народом, и то, что было ими возведено.
(4:85) Кто будет ходатайствовать хорошим (араб. حَسَنَةً, хасанатан) заступничеством, тому оно станет (добрым) уделом. А кто будет ходатайствовать злым заступничеством, тому оно станет ношей. И Аллах осуществляет контроль над всем сущим.
(4:59) О те, которые доверились! Повинуйтесь Аллаху, повинуйтесь Посланнику, и обладающим влиянием среди вас. Если же вы оступитесь в чём-то, то вернитесь с этим к Аллаху, и Посланнику, если вы продолжаете доверять Аллаху, и (концепту) Предельного Дня. Так лучше, и правильнее (араб. وَأَحْسَنُ, уа-ахсану) в истолковании (спорных тем)!
(3:120) Если с вами случается доброе (араб. حَسَنَةٌ, хасанатун), это злит их; если же вас постигает зло, они радуются. Но если вы (будете) терпеливы и ответственны, то их козни не (причинят) вам никакого вреда. Воистину, Аллах объемлет все их деяния.
(4:78) Смерть настигнет вас, где бы вы ни находились, даже если вы окажетесь в вознесённых созвездиях. А если их постигает благо (араб. حَسَنَةٌ, хасанатун), они говорят: «Источник этого - Аллах»! А если их постигает потрясение, они говорят: «Источник этого - ты»! Скажи: «Источник всего - Аллах»! Что же (происходит) с вот этим Народом - едва ли понимающим уведомления?
(4:79) То что постигает тебя из благого (араб. حَسَنَةٍ, хасанатин) - то - от Аллаха. А то что постигает тебя из потрясений, то - от тебя самого. И Мы отправили тебя к Людям - посланником, и достаточно Аллаха, как cвидетеля.
"Лучше" - "больше"
(2:138) Наслаждайтесь же (религией) Аллаха! И какой же (религией) можно наслаждаться больше (лучше) (араб. أَحْسَنُ, ахсану) (религии) Аллаха? Ему одному мы служим.
(4:87) Аллах - и нет божества, кроме Него! Он непременно вас соберет до дня воскресения, в котором нет сомнения. И кто же правдивее Аллаха в (производстве) хадисов?
(3:14) Приукрашено для Людей обладание Вожделением, (исходящим) от Женщин, и Сыновей, и Centenariused Quintals of Gold and Silver, и Породистых Жеребцов, и Скотины, и Посевных. Это удовольствие Банальной Жизни. А Аллах... при Нём - the best (араб. حُسْنُ, хусну) Destination.
(95:4) Мы сотворили человека в совершенной (араб. أَحْسَنِ, ахсани) конституции.
в аяте использовано выражение «أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ» - ахсани такуим. Форма существительного «تَقْوِيمٍ» - такуим - уникальна, и использована только в этом аяте. Корень qāf wāw mīm (ق و م), имеющий базовый смысл «стояние», этимологически связан с понятием "телосложение-Конституция человека" - являющимся суммой всех индивидуальных свойств: морфологических, физиологических и психологических качеств, обусловленных действием генетических факторов. Причём слово "Конституция" происходит от лат. constitutio «устройство, установление, сложение».
Философские высказывания
В добро верят лишь те немногие, кто его творит.
Когда человек совершает тот или иной нравственный поступок, то он этим еще не добродетелен; он добродетелен лишь в том случае, если этот способ поведения является постоянной чертой его характера.
Привычку никогда нельзя признать добром, даже привычку к хорошим поступкам. Хорошее, благодаря ей, перестает быть добродетелью. Добро только то, что добывается усилием.
"– Скажите же мне: как достигло золото высшей ценности? Тем, что оно необыкновенно и бесполезно, блестяще и кротко в своем блеске; оно всегда дарит себя. Только как символ высшей добродетели достигло золото высшей ценности. Как золото, светится взор у дарящего. Блеск золота заключает мир между луною и солнцем. Необыкновенна и бесполезна высшая добродетель, блестяща и кротка она в своем блеске: дарящая добродетель есть высшая добродетель". "Так говорил Заратустра"