Быстро

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Корень sīn rā ʿayn (س ر ع), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 23 раза.

(21:90) Вот Мы ответили ему, и даровали ему Яхью, и улучшили для него его супругу. Воистину, они проявляли темперамент (араб. يُسَارِعُونَ, юсари'уна) в (делах) Благотворительности, предпочитая взывать к Нам со страхом, демонстрируя Нам своё смирение.

(2:201-202) Но среди них есть такие, которые говорят: «Господь наш! Одари нас добром в мирской жизни и добром в Последней жизни, и защити нас от мучений в Огне». Им (уготован) удел за то, что они приобрели. А Аллах скор (араб. سَرِيعُ, сари'у) в расчете.

(3:19) Воистину, (выплата) Задолженности Аллаху - в покорности (перед Ним). Те, кому было дано Писание, впали в разногласия только после того, как к ним явилось знание, по причине зависти между ними. И если кто отверг аяты Аллаха, то ведь Аллах скор (араб. سَرِيعُ, сари'у) в расчете.

(3:199) И воистину, из (числа) приобщённых к Писанию - тем (из них,) кто (проявляет) доверие к Аллаху, и тому что ниспослано вам, и тому что ниспослано им, (демонстрируя) Аллаху смирение, и не разменивая аяты Аллаха (за) бесценок - таким их награда у их господа, ведь, Аллах скор (араб. سَرِيعُ, сари'у) в расчете.

(5:4) Они спрашивают тебя про дозволенное для них. Скажи: «Вам дозволено Натуральное, а также то, что поймали для вас обученные Хищники, которых вы обучаете, как собак, часть того, чему обучил вас Аллах, ешьте и поминайте над этим имя Аллаха. (Демонстрируйте) ответственность Аллаху, ведь Аллах скор (араб. سَرِيعُ, сари'у) в расчете.

(5:52) Ты видишь, что те, в чьи сердцах смрад, поспешают (араб. يُسَارِعُونَ, юсари'уна) среди них, и говорят: «Мы боимся, что нас постигнет беда». Но, может быть, Аллах явится с победой или Своим повелением, и тогда они станут сожалеть о том, что утаивали в себе.

(13:41) И разве они не видят, что Мы приводим Землю уменьшаем по краям? Аллах принимает решения, и никто не осудит Его решения. Он скор (араб. سَرِيعُ, сари'у) в расчете.

(24:39) А те, которые (демонстрируют) отрицание, их деяниякак мираж в пустыне. Жаждущий сочтёт его водой, когда же он подойдёт к нему, (то) ничего не обнаружит (около) него, а обнаружит пред ним Аллаха, восполняющего ему, (согласно) его расчету. И Аллах ускорит (араб. سَرِيعُ, сари'у) Расчет!

(6:165) И Именно Он - Тот, Кто назначил вас преемниками на Земле, и возвысил одних из вас над другими (по) степеням, чтобы испытать вас в том, что Он даровал вам. Воистину, твой господь скор (в) Наказании. Воистину, Именно Он и есть прощающий, милосердный.

(3:113-114) Не (все) из приобщенных к Писанию одинаковы, (имеется) стойкая община, периодически по Ночам читающая аяты Аллаха, и ими (реализуются) сюжеты. Они доверяют Аллаху и (концепции) Предельного Дня, проживают (жизнь) в Прогрессирующем (развитии), и удерживают от Деградации, и преуспевают (араб. وَيُسَارِعُونَ, уа-юсари'уна) в Добродетели. Таковы они - Праведники.

(23:61) все они спешат вершить добрые дела, и они опережают в этом (других).

(3:133) Так торопитесь же (араб. وَسَارِعُوا, уа-сари'у) к прощению вашего Господа и Райскому саду, ширина (которого равна) небесам и земле, уготованному для (обладающих) Ответственностью,

(3:176) Да не опечалят тебя те, которые рьяны (араб. يُسَارِعُونَ, юсари'уна) в Отрицании. Ведь им нечем навредить Аллаху. Аллах лишь желает дать им ошибиться в Предельной (Реальности), и им (уготованы) великие мучения.

Другие

(70:43) В тот день они торопливо выйдут из захоронений, словно бы гонясь за (своим) уделом.

См. также

Торопиться

Спешить