Амр
Корень hamza mīm rā (أ م ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 248 раз.
В Иврите - «אָמַר - amar» - "произнести, сказать".
Корень qāf wāw lām (ق و ل), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 1722 раза.
В Иврите, схожий смысл имеет слово «אָמַר - amar» - "произнести, сказать", представленное в Коране корнем hamza mīm rā (أ م ر) - "повелеть, приказать, решить", соответствующее кораническому «Амр».
Данное несоответствие объясняется объективными обстоятельствами, при которых, Исмаил и его потомки-кочевники, продолжали использовать базовую форму глагола qāf wāw lām (ق و ل), со значением «говорить, сказать», тогда как потомки Исаака, в силу сложных исторических перипетий, оказались во многовековом египетском рабстве, где взаимоотношения надсмотрщиков-поработителей с сынами Израиля, строились по принципу: «אָמַר - amar - отдать приказ» - «безропотно исполнить».
В Коране
Амр - Аллаха
(2:26-27) Воистину, Аллах не смущается, приводя пример того, что расщеплено, и того, что сверх того. Что же касается тех, которые доверились - так они знают, что это - Истина от их господа. А что касается тех, которые отрицали - то они говорят: «Чего хотел Аллах, используя этот пример?» – Посредством него, Он заблуждает многих, и посредством него, Он направляет многих. Но Он не заблуждает посредством него, (никого) кроме Нечестивцев, которые нарушают соглашение с Аллахом, уже после его заключения, и разрывают то, что Аллах повелел (араб. أَمَرَ, амара) (держать) консолидированным, и бесчинствуют на Земле. Таковы они - Лузеры.
(2:67-68) А когда Моисей сказал, (обращаясь) к своему народу: «Воистину, Аллах приказывает (араб. يَأْمُرُكُمْ, ямурукум) вам зарезать корову». Они сказали: «Неужели ты выбрал нас (объектом) издевательств?». Он сказал: «Взываю к Аллаху, от (прецедента) - оказаться среди Невежд». Они (Сыны Израиля) сказали: «Помолись за нас своему Господу, чтобы Он разъяснил нам, какая она». Он сказал: «Воистину, Он говорит, что бык должен быть не старым, и не телёнком, среднего возраста между ними. Сделайте же то, что вам велено (араб. تُؤْمَرُونَ, ту'маруна)»!
(2:109) После того, как им (оказалась) разъяснённой Истина, многие из приобщённых к Писанию, на почве личной зависти, возжелали, чтобы вы вернулись к отрицанию, после того как вы доверились. Помилуйте же (их), и сепарируйтесь, покуда Аллах не явится со Своим Решением (араб. بِأَمْرِهِ, би-амрихи). Ведь Аллах определяет (регламент) для всего сущего.
(2:210) Неужели они ожидают (чего-либо), кроме (того), чтобы Аллах явился к ним в тени из Тьмы, с Ангелами, и Веление (араб. الْأَمْرُ, аль-амру) (будет) исполнено? И к Аллаху возвращаются дела (араб. الْأُمُورُ, аль-умуру).
(2:222) И они спрашивают тебя про Менструации. Скажи: «Они причиняют дискомфорт. Посему сторонитесь (половой близости) с женщинами когда (у них) менструации, и не приближайтесь к ним, пока не очистятся. Когда же они очистятся, то приходите к ним (оттуда), откуда вам повелел (араб. أَمَرَكُمُ, амаракуму) Аллах. Ведь Аллах любит Кающихся, и любит Очищающихся».
(4:47) О те, которым дано Писание, (проявите) доверие к тому, что Мы ниспослали для подтверждения того, что у вас в фабуле. Не то сотрётся её лик, и её возвратят на разбор. Или Мы проклянём их, так же, как Мы прокляли регламентированных Шаббатом. Веление (араб. أَمْرُ, амру) Аллаха непременно исполняется!
(4:58) Воистину, Аллах велит вам (араб. يَأْمُرُكُمْ, я'мурукум) чтобы делегировать ответственность тем, кто квалифицирован, и судить по справедливости, когда вы судите среди людей. Как прекрасно то, чем увещевает вас Аллах! Воистину, Аллах (.) - слышащий, всевидящий.
(4:60) Разве ты не видел тех, которые заявляют, что они доверились ниспосланному тебе, и в ниспосланное до тебя, но желают (обращаться) к суду Империи, хотя им приказано (араб. أُمِرُوا, умиру) отрицать её? Сатана же желает ввести их в глубокое заблуждение.
(7:12) (Господь) сказал: «Что вопрепятствовало тебе к (раскрытию) сюжета, когда Я приказал тебе (араб. أَمَرْتُكَ, амартукя)?». (Иблис) ответил: «Ведь я лучше чем он! Ты сотворил меня из огня, а его сотворил из глины».
(7:54) Воистину, ваш господь - Аллах, который сотворил Небеса и Землю за шесть дней, затем (произвёл идеальный) тюнинг для Мироздания. Он покрывает Ночь - Днём, следуют уведомлению, и Солнце, и Луна, и Звёзды - покорившиеся Его воле (араб. بِأَمْرِهِ, би-амрихи). Лишь Ему (подвластны) Сотворение и Императив (араб. وَالْأَمْرُ, уаль-амру). Благословенен Аллах, господь Познающих!
(10:24) Безусловно, пример Банальной Жизни, сродни воде, что ниспосылается Нами из Атмосферы. Вот ею напитываются Земные растения, те из них, (которыми) питаются Люди и Скотина. Покуда Земля поддерживает своё убранство, и приукрашается, а населяющие её полагают, что они властны над ней, Наше повеление (араб. أَمْرُنَا, амруна) постигает ее ночью или днем. Мы превращаем ее в жнивье, словно еще вчера она не процветала. Так Мы разъясняем аяты для аллегорически (мыслящих) людей.
(11:40) Пока не явилось Наше веление (араб. أَمْرُنَا, амруна), и закипели гейзеры, Мы сказали: «Погрузи на него от каждого вида по паре, и свою семью, за исключением тех (ее членов), о которых (уже было сказано) предшествующее Слово, а также (погрузи) тех, кто уверовал». Но уверовали вместе с ним лишь немногие.
(13:21) и которые консолидируют то, посредством чего, Аллах велел (араб. أَمَرَ, амара) чтобы (устанавливалась) консолидация, и страшатся своего господа, и трепещут, (опасаясь) тревожного Расчета,
(22:65) Неужели ты не видишь, что Аллах подчинил вам все, что на Земле, и Корабли, плывущие по Морю по Его воле (араб. بِأَمْرِهِ, би-амрихи)? Он удерживает Атмосферу, чтобы она не упала на Землю без Его соизволения. Воистину, Аллах сострадателен и милосерден к Людям.
(23:27) Мы внушили ему (откровение): «Сооруди ковчег у Нас на Глазах, и (согласно) Нашему откровению. А когда явится Наше веление (араб. أَمْرُنَا, амруна), и закипят гейзеры, то погрузи на него по паре особей всего (живого), а также свою семью, за исключением тех (ее членов), о которых (уже было сказано) предшествующее Слово. И не проси Меня за тех, которые (поступали) несправедливо. Они то и будут потоплены.
(27:91) «Мне велено (араб. أُمِرْتُ, умирту) только служить Господу этого города, который Он (провозгласил) заповедным. И Ему (принадлежит) всякая вещь, мне же велено (араб. وَأُمِرْتُ, уа-умирту) быть (одним) из покорившихся.
(32:24) Мы установили среди них предводителей, (которых) повели по Нашему повелению (араб. بِأَمْرِنَا, би-амрина), поскольку они (проявляли) терпение, и были убеждены в (истинности) Наших аятов.
(33:38-39) Для Пророка, не предусмотрено какого-либо дискомфорта, в том, что ему вменено Аллахом. Sanity (by) Аллах, в котором проявлено (служение) тех, кто (представлял) твою династию. Решение (араб. أَمْرُ, амру) Аллаха является безапелляционным утверждением. Те, которые донесли послания Аллаха, страшась Его, и не страшась никого, кроме Аллаха. И достаточно расчета, (осуществляемого) Аллахом.
(5:52) Ты видишь, что те, в чьи сердцах смрад, поспешают среди них, и говорят: «Мы боимся, что нас постигнет беда». Но, может быть, Аллах явится с победой или Своим повелением (араб. أَمْرٍ, амрин), и тогда они станут сожалеть о том, что утаивали в себе.
(7:29) Скажи: «Повеление (араб. أَمَرَ, амара) моего господа, (выносятся) по Справедливости». И настраивайте своё внимание при каждом сюжете, и призывайте Его, целенаправляя Ему Задолженность. Так же, как Он пробудил вас, (так же и) воспроизведёт».
(17:85) И они спрашивают тебя о Духе. Воззови: «Дух - от повеления (араб. أَمْرِ, амри) моего господа, а то, что дано вам из Знаний (об этом) - лишь (самая) малость».
(21:27) Они не могут опередить Его своими речами, и поступают (согласно) Его велениям (араб. بِأَمْرِهِ, би-амрихи).
(2:275) Те, которые пожирают капитал, предстанут, как предстанет тот, кому психофизиологическая зависимость нивелировала (благодеяния) своим прикосновением. Это потому, что они говорили: «Воистину, торговля и (реинвестирование) капиталов - схожие (процессы)». Но Аллах дозволил торговлю, и запретил капитализм. Если кто-нибудь, (после того), как к нему явилось увещевание от его Господа, прекратит, то ему (остается) то, что было (нажито) прежде, Полужирное начертаниеи дело его (араб. وَأَمْرُهُ, уа-амруху) (будет) у Аллаха. А кто вернется к этому, те станут обитателями Огня, в котором они пребудут вечно.
(3:109) И к Аллаху то, что на Небесах, и то, что на Земле, и к Аллаху возвращаются Дела (араб. الْأُمُورُ, аль-умуру).
(3:128) Не за тобой (право принятия) какого-либо Решения (араб. الْأَمْرِ, аль-амри), или (принятие) их покаяний, или (причинение) им мучений. Ведь они же - мракобесы!
(3:154) Затем После Гамма-всплеска, Он ниспослал вам (ощущение) Безопасное (убежище) - дремоту, укрывшую часть из вас. Другие же были озабочены (размышлениями) о себе. Они превратно измышляли об Аллахе - домыслы (свойственные) Невежеству, говоря: «Какое нам дело до всего (происходящего)?». Скажи: «Ведь все Решение (араб. الْأَمْرَ, аль-амра) (подвластны) Аллаху». Они скрывают в своих душах то, чего не открывают тебе, говоря: «Если бы было так, что все решения (зависели) от нас, то нас бы здесь не убили». Скажи: «Даже если бы вы остались в своих домах, то те, кому была предписана гибель, непременно оказались на своем смертном одре, и Аллах испытал бы то, что в вашей груди, и очистил бы то, что в ваших сердцах. Аллаху известно о том, что в груди».
(13:31) А ведь если бы (имелся) креатив, посредством которого сдвинулись бы Горы, или, посредством которого разверзлась бы Земля, или, посредством которого заговорили бы Мёртвые... Так нет же, (всякое) Решение (араб. الْأَمْرُ, аль-амру) сводится к Аллаху! Так к чему же отчаиваться тем, которые доверились, (осознавая), что если бы Аллах захотел, то направил бы всех Людей (согласно установленной стратегии)? И не перестанут (получать) те, которые (демонстрируют) отрицание, за то, что они вытворяют, разящие их апокалиптические (сценарии), или (сценарии будут) санкционированы вблизи их жилищ, покуда не явится обещанное Аллахом. Ведь Аллах не противоречит Своему Обещанию!
(49:7) И знайте, что среди вас - посланник Аллаха. Если бы он подчинялся вам в большинстве из (принимаемых) Решений (араб. الْأَمْرِ, аль-амри), то усложнилось бы ваше (положение). Однако же, Аллах (наделил) вас любовью к Доверию, и инкрустировал его в ваши сердца, и (наделил) вас неприязнью к Отрицанию, и Безответственности, и Ослушанию. Таковы они - Осознанные,
(3:152) И разумеется, Аллах (демонстрировал) вам Свою правдивость, исполняя обещанное вам, когда с Его дозволения, вы ощутили (охвативший) их (ужас), пока вы не пали духом, и не уклонились от Приказа (араб. الْأَمْرِ, аль-амри), и не ослушались, после того, как Он показал вам то, что вами любимо. Среди вас (есть) возжелавшие Банальную (реальность), и среди вас (есть) вожделеющие Предельную (реальность). После этого Он отвратил вас от них, чтобы испытать вас. Он уже помиловал вас, ведь Аллах (источник) милости к Доверившимся.
Уа иза кодо амран - Когда Он принимает решение
(2:117) Первосоздатель Небес и Земли. А когда принимается решение (араб. وَإِذَا قَضَىٰ أَمْرًا, уа-иза кодо амран) - так ведь стоит Нам сказать: «Будь!», как это сбывается.
см. также «Устойчивый оборот 2»
(65:4) А для тех из ваших женщин, которые отчаялись (в ожидании) Менструации, если вы сомневаетесь, то отсчитайте им - три месяца, и для тех, (кто) не (достиг возраста) менструации. А для тех, (кто в состоянии) Беремененности - (дайте) им срок, чтобы они разрешились своей беремененностью. А тому, кто ответственен Аллаху, тому Он даст в делах (араб. أَمْرِهِ, амрихи) Облегчение.
Амр - Пророка
(3:80) Ему (пророку) также не (подобает) приказывать вам (араб. يَأْمُرَكُمْ, я'муракум) избирать ангелов и пророков своими господами. Разве он станет приказывать вам (араб. أَيَأْمُرُكُمْ, ая'мурyкум) отвергать после того, как вы покорились (Аллаху)?
(3:159) А по причине милости от Аллаха ты был мягок (по отношению) к ним. А ведь если бы ты был жестким, с суровым сердцем, то они непременно разбежались бы от тебя. Помилуй же их, (попроси) для них прощения, и советуйся с ними в Деле (араб. الْأَمْرِ, аль-амри). Когда же ты (примешь) решение, то полагайся на Аллаха, ведь Аллах любит Полагающихся.
(3:128) Не за тобой (право принятия) какого-либо Решения (араб. الْأَمْرِ, аль-амри), или (принятие) их покаяний, или (причинение) им мучений. Ведь они же - мракобесы!
(12:15) Когда они увели его, и вместе (сговорились) бросить его на дно колодца, Мы внушили ему: «Ты (непременно) напомнишь им об этом поступке (араб, بِأَمْرِهِمْ, би-амрихим), а они (этого) не ощутят».
Амр - Людей
Амр - веление Людей
(2:44) Как же вы побуждаете (араб. أَتَأْمُرُونَ, ата'муруна) Людей к Благочестию, забывая про свои души - а (ведь) вами читается Писание!? Неужели вы не образумитесь?
(3:21) Тех, которые отвергают аяты Аллаха, и убивают пророков, без права, и убивают тех из людей, которые повелевают (араб. يَأْمُرُونَ, я'муруна) (поступать) справедливо, обрадуй болезненными мучениями.
(4:36-37) ...Воистину, Аллах не любит того, кто является горделивым бахвалом, которые скупятся сами, и призывают (араб. وَيَأْمُرُونَ, уа-я'муруна) людей быть скупыми, и скрывают то, что Бог даровал им из Своей милости. Мы приготовили для отвергающих унизительные мучения.
Амр - веление Соломона
(38:36) Тогда Мы (отдали) ему контроль над ветром, который аккуратно двигал (корабли) по его велению (араб. بِأَمْرِهِ, би-амрихи), куда бы он не дул,
(3:104) Пусть же, среди вас появится община, призывающая к Добру, и повелевающая (араб. وَيَأْمُرُونَ, уа-я'муруна) (поступать) по Совести, и удерживающая от (проявлений) Безнравственности. Вот таковы они - Преуспевшие!
(3:110) Вы являетесь лучшей из общин, собранной (на благо) человечества, повелеваете (араб. تَأْمُرُونَ, та'муруна) (поступать) по-совести, и удерживаете от предосудительного, и веруете в Аллаха. Если бы Люди Писания уверовали, то это было бы лучше для них. Среди них есть верующие, но большинство из них - нечестивцы.
(31:17) О сын мой! устанавливай консолидацию, повелевай (араб. وَأْمُرْ, уа-мур) (поступать) по-совести, и удерживай от предосудительного, и терпеливо (сноси) все, что постигает тебя. Воистину, это из дел (араб. الْأُمُورِ, аль-умури) (тебующих) решительности.
Амр - веление Людей Писания
(3:113-114) Не все они одинаковы. Среди Людей Писания есть стойкая община, которые читают аяты Аллаха в ночное время, падая ниц. Они веруют в Аллаха и в Последний день, повелевают (араб. وَيَأْمُرُونَ, уа-я'муруна) (поступать) по-совести, и удерживают от предосудительного, и торопятся (совершать) добрые дела. Они (и есть) из (числа) праведников.
Амр - веление Фараона
(11:96-97) А ведь Мы определенно отправили Моисея с Нашими знамениями и очевидным доводом к Фараону и его жрецам. Они же, последовали повелению (араб. أَمْرَ, амра) Фараона - а повеления (араб. أَمْرُ, амру) Фараона не (принимались) в осознанности.
Амр - веление Царицы Савской
(27:32) Она сказала: «О знать! Посоветуйте, как (мне быть) в этом моем деле (араб. أَمْرِي, амри). Я бы не стала принимать решений (араб. أَمْرًا, амран) (самостоятельно), без вашего подтверждения».
(27:33) Они сказали: «Мы обладаем силой и великим могуществом, но решение (араб. وَالْأَمْرُ, уаль-амру) (остается) за тобой. Подумай же, что ты прикажешь (араб. تَأْمُرِينَ, та'мурина) (делать)».
Амр - веление сатаны
(2:168-169) О Люди! Питайтесь из того, что на Земле - здоровой, дозволенной (продукцией), и не следуйте похотям (вызываемым) Психофизиологической зависимостью, ведь она вам определённо враждебна. Воистину, он велит вам (араб. يَأْمُرُكُمْ, я'мурукум) (творить) зло и мерзость, и наговаривать на Аллаха то, чего вы не знаете.
(2:268) Ажитация обещает вам бедность и управляет вами (творить) (араб. وَيَأْمُرُكُمْ, уа-я'мурукум) через Мерзость. Аллах же обещает вам прощение от Него и милость. Аллах - объемлющий, знающий.
(4:118-119) Аллах проклял его, и он сказал: «Я (непременно) заберу предписанную часть Твоих слуг. Я (непременно) введу их в заблуждение, (непременно возбужу) в них желания, (непременно) прикажу им (араб. وَلَآمُرَنَّهُمْ, уаля-амураннахум) обрезать уши у скотины, и (непременно) прикажу им (араб. وَلَآمُرَنَّهُمْ, уаля-амураннахум) менять творение Аллаха». Кто выбрал Сатану своим покровителем вместо Аллаха, тот уже потерпел очевидный убыток.
Амр - веление веры
(2:93) Вот Мы заключили с вами завет, и воздвигли над вами гору: «Крепко держите то, что Мы дали вам, и слушайте». Они сказали: «Мы слышали и ослушаемся». Их сердца впитали (любовь) к тельцу по (причине) их отрицания. Скажи: «Скверно то, что велит (араб. يَأْمُرُكُمْ, ямурукум) вам ваша вера, если вы (вообще) являетесь верующими».
Полетное задание
(51:4) И распределенные согласно (полетному) заданию (араб. أَمْرًا, амран)!
(18:10) Вот Члены Синедриона укрылись в Пещере, и сказали: «Господь наш! Одари нас от Себя милостью, и (способностью) формулировать наши решения (араб. أَمْرِنَا, амрина) осознанно».
(3:152) И разумеется, Аллах (демонстрировал) вам Свою правдивость, исполняя обещанное вам, когда с Его дозволения, вы ощутили (охвативший) их (ужас), пока вы не пали духом, и не уклонились от Приказа (араб. الْأَمْرِ, аль-амри), и не ослушались, после того, как Он показал вам то, что вами любимо. Среди вас (есть) возжелавшие Банальную (реальность), и среди вас (есть) вожделеющие Предельную (реальность). После этого Он отвратил вас от них, чтобы испытать вас. Он уже помиловал вас, ведь Аллах (источник) милости к Доверившимся.
(3:186) Вы непременно (будете) испытаны в (вопросах) вашего имущества, и ваших душевных (качеств), и непременно услышите от тех, кому было дано Писание ещё раньше (чем) вам, и от тех, кто разобщает, много неприятных (слов). Но если вы (будете) терпеливы и ответственны, то ведь это из дел (араб. الْأُمُورِ, аль-умури) (тебующих) решительности.
(31:17) О сын мой! устанавливай консолидацию, повелевай (поступать) по-совести, и удерживай от предосудительного, и терпеливо (сноси) все, что постигает тебя. Воистину, это из дел (араб. الْأُمُورِ, аль-умури) (тебующих) решительности.
(42:38) которые отвечают своему Господу, устанавливают Консолидацию, совещаются между собой о делах (араб. وَأَمْرُهُمْ, уа-амрухум) и расходуют из того, чем Мы их наделили,
(3:147) И не было произнесено ими иных слов, кроме: «Господь наш! Прости нам наши грехи, и излишества, (которые мы допустили) в наших делах (араб. أَمْرِنَا, амрина), утверди наши стопы, и помоги нам против людей отвергающих».
(12:18) И они пришли с ложным (доказательством) - окровавленной рубашкой, и он сказал: «О нет! В (этом) решении (араб. أَمْرًا, амран) вы (поддались) обольщению своего эго, а (проявить) терпение - прекрасное (решение). И (лишь) Аллаха следует молить о помощи против того, о чем вы рассказали».
(4:114) Не (содержится) добра в большинстве из их тайных (бесед), кроме тех, кто велит (араб. أَمَرَ, амара) (раздавать) милостыню, или (поступает) по-совести, или (несёт) примирение между Людьми. А кто поступает таким (образом) в поисках довольства Аллаха, то вскоре Мы одарим его великой наградой.
Какое нам дело?
(3:154) Затем После Гамма-всплеска, Он ниспослал вам (ощущение) Безопасное (убежище) - дремоту, укрывшую часть из вас. Другие же были озабочены (размышлениями) о себе. Они превратно измышляли об Аллахе - домыслы (свойственные) Невежеству, говоря: «Какое нам дело (араб. الْأَمْرِ, аль-амри) до всего (происходящего)?». Скажи: «Ведь все Решение (подвластны) Аллаху». Они скрывают в своих душах то, чего не открывают тебе, говоря: «Если бы было так, что все решения (араб. الْأَمْرِ, аль-амри) (зависели) от нас, то нас бы здесь не убили». Скажи: «Даже если бы вы остались в своих домах, то те, кому была предписана гибель, непременно оказались на своем смертном одре, и Аллах испытал бы то, что в вашей груди, и очистил бы то, что в ваших сердцах. Аллаху известно о том, что в груди».
Авторитет
Авторитет (нем. Autorität, от лат. auctoritas — «власть, влияние») — в общем смысле: значение и основанная на значении или с ним соединённая власть; в узком — влияние умственное, побуждающее уважение, доставляемое обладанием превосходной и признанной власти или выдающейся и признанной мудрости, знания, добродетели. Влияние индивида, основанное на занимаемом им положении, должности, статусе и т. д.
(4:59) О те, которые доверились! Повинуйтесь Аллаху, повинуйтесь Посланнику, и обладающим влиянием (араб. وَأُولِي الْأَمْرِ, уа-ули аль-амри) среди вас. Если же вы оступитесь в чём-то, то вернитесь с этим к Аллаху, и Посланнику, если вы продолжаете доверять Аллаху, и (концепту) Предельного Дня. Так лучше, и правильнее в истолковании!
(4:83) Когда до них доходит сигнал (араб. أَمْرٌ, амрун) о безопасности или опасности, они разглашают его. Если бы они обратились с этим к Посланнику, и обладающим влиянием (араб. وَإِلَىٰ أُولِي الْأَمْرِ, уа-иля ули аль-амри) среди них, то о нем от них узнали бы те, которые (могут) сделать правильный вывод. Если бы не милость Аллаха, и Его Милость к вам, то вы, за исключением немногих, последовали бы за Сатаной.
Философские высказывания
Насколько далеко простирается твоя способность повелевать собой, настолько далеко простирается твоя свобода.