Забывать

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Амнези́я (от др.-греч. ἀ- отрицательная частица + μνήμη «память» — забвение) — заболевание с симптомами потери памяти, особенно на недавние важные события, или неполных воспоминаний о произошедших событиях.

Деме́нция (лат. dementia — безумие) — приобретённое слабоумие, стойкое снижение познавательной деятельности, с утратой (в той или иной степени) ранее усвоенных знаний и практических навыков, и затруднением или невозможностью приобретения новых. В отличие от умственной отсталости (ранее — олигофрении), представляющей собой недоразвитие психики, деменция — это распад психических функций, происходящий в результате заболевания, или повреждения головного мозга, после завершения его созревания. См. (6:43-44), (22:5) и (5:13).

Аме́нция, аменти́вное помраче́ние созна́ния или аменти́вный синдро́м (от лат. amentia «безумие») — синдром помрачения сознания, при котором преобладают растерянность, бессвязность мышления и речи, хаотичность движений. В клиническую психиатрию данное понятие введено Теодором Мейнертом в 1890 году. В работах Мейнерта аменция рассматривалась как отдельная нозологическая единица — особая форма острого психоза. Согласно исследованиям Карла Бонхёффера (1912), аменция относится к экзогенным типам реакций.

Корень nūn sīn yā (ن س ي), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 45 раз.

Сравнить с иврит. «נְשִׁיָּה - neshiyyah» - "oblivion, forgetfulness", и с иврит. «נָשָׁה - nashah» - "forget, forgotten, forgets, surely forget".

Сравнить с санскрит. «नाशयति - nāśáyati» - "вызвать потерю или исчезновение, привести к исчезновению (транзитивно), изгонять, уничтожать, изгладить, стереть", от прото-индо-европ. «neḱ-» - "обратиться в прах (eng. to perish), исчезнуть".

Сравнить с санскрит. «नश्यति - náśyati» - "быть потерянным, погибнуть, исчезнуть, уйти, убежать".

Сравнить с англ. «amnesia» - "амнезия, потеря памяти, забывание".

Сравнить с русс. «некроз» - "некроз, отмирание", от прото-индо-европ. «neḱ-» - "обратиться в прах (eng. to perish), исчезнуть".

Сравнить с англ. «Nyx» - "Нюкта, (в греческой мифологии) примордиальная (изначальная) богиня ночи".

Объединить с корнем hamza nūn sīn (أ ن س), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 97 раз. См. материал "Человек".

Объединить с корнем nūn ṣād yā (ن ص ي), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 4 раза. См. материал "Скрепа".

(3:77) Ведь те, которые выменивают за договор (с) Аллахом, и (за) свои клятвы - ничтожную цену - таковы (те), для кого нет преемственности в Предельной (Реальности). И не заговорит (с) ними Аллах, и не взглянет на них (в) день Предстояния, и не очистит их. И для них - болезненные мучения.

(7:51) которые воспринимали свою задолженность (как) забаву и игру. И обманула их Банальная Жизнь. Сегодня же, Мы забудем их, так же как они забыли (о) встрече, в этот, (ожидающий) их день, и (за) то, что они были к Нашим аятам непримиримыми.

(9:37) Безусловно, Забывчивость прогрессирует в (состоянии) Отрицания. По этой (причине), те, кто отрицает - (пребывают) в заблуждении. Они позволяют себе (в один) сезон, а (в другой) сезон, отказывают себе в этом, чтобы подогнать счёт того, что, запрещено Аллахом. Они объявляют дозволенным то, что запретил Аллах, и их злодеяния кажутся им прекрасными. Аллах не ведет прямым путем неверующих людей.

(2:106) Когда Мы денонсируем, или (заставляем) забыть (араб. نُنْسِهَا, нунсиха) какой-нибудь аят, то приводим тот, который лучше его, или подобный ему. Разве ты не знаешь, что Аллах определяет (регламент) для всего сущего?

(2:237) Если же вы разведетесь с ними, прежде чем коснулись их, но после того, как установили для них предписанное (вознаграждение, брачный дар), то (отдайте) им половину от того, что установили, если только они не простят его, или не простит его тот, в чьих руках брачное соглашение. Если же вы простите, то это будет ближе к ответственности. И не забывайте (араб. تَنْسَوُا, тансау) (оказывать) милости друг к другу. Воистину, Аллах видит то, что вы совершаете.

(2:286) Аллах не возлагает на душу сверх ее возможностей. Ей (достанется) то, что она приобрела, и против нее (будет) то, что она приобрела. Господь наш! Не наказывай нас, если мы позабыли (араб. نَسِينَا, насина) или ошиблись. Господь наш! Не возлагай на нас бремя, которое Ты возложил на (наших) предшественников. Господь наш! Не возлагай на нас того, что нам не под силу. Помилуй нас! Прости нас, и сжалься над нами! Ты - наш Покровитель. Помоги же нам (в борьбе) с отвергающими людьми.

(19:23) Родовые схватки привели ее к стволу финиковой пальмы, и она сказала: «Лучше бы я умерла до этого, и была навсегда забытой (араб. نَسْيًا مَنْسِيًّا, насыян мансыян)!».

(22:5) О Люди! Если вы пребываете в сомнении о (концепции) Воскрешения, то ведь Мы сотворили вас из ДНК, затем - из спермы, затем - из зиготы, затем - из бластулы, гомогенной и гетерогенной, (направляя) вас, к разъяснению Наших (законов). И Мы зачинаем в Матках то, что пожелаем, (точно) к установленному сроку. Затем Мы выводим вас младенцами, затем даём вам достичь совершеннолетия. Но кому-то из вас, (суждено) скончаться, а кому-то из вас (суждена) регрессия к жалкой Старости (араб. أَرْذَلِ الْعُمُرِ, ардали 'умури), (приводящая) к умственной деменции с частичной утратой памяти.

(18:23-24) И не говори в (отношении) чего-либо: «Я точно сделаю это завтра». не иначе как, (добавляя): «Если пожелает Аллах!» И вспоминай когда позабыл (араб. نَسِيتَ, насита), говоря: «Возможно, что мой Господь направит меня ближе к осознанности, чем эта».

(5:13) А за то, что ими (был) нарушен их завет (с Аллахом), Мы прокляли их, и сделали их сердца чёрствыми. Они извращают Слово, вопреки его этимону, и забывают (араб. وَنَسُوا, уа-насу) часть, из тех (принципов), посредством которых (действует) методология. И ты будешь постоянно обнаруживать их измену, за исключением некоторых из них. Помилуй же их, и (прояви) деликатность. Воистину Аллах любит Улучшающих.

(5:14) Мы также заключили завет с теми, которые сказали: «Воистину, мы - назореи». Они забыли (араб. فَنَسُوا, фанасу) долю из данной им методологии, и тогда Мы одолели их, (посеяв) между ними вражду и ненависть до дня Предстояния. И скоро, Аллах поведает им о том, что ими было совершено.

(45:34-35) И (будет) сказано: «Сегодня Мы (предадим) вас забвению, подобно тому, как вы (предали) забвению встречу с этим днем вашим. Вашим пристанищем будет Агония, и не (будет) у вас помощников. Это вамза то, что вы воспринимали знамения Аллаха, с насмешкой, и обманула вас Банальная Жизнь. Сегодня же, (им) не выбраться из неё, и нет им (шансов для) оправдания».

(7:51) которые воспринимали свою задолженность (как) забаву и игру. И обманула их Банальная Жизнь. Но Сегодня, Мы забудем их (араб. نَنْسَاهُمْ, нансахум), так же как они забыли (араб. نَسُوا, насу) (о) встрече, в этот, (обещанный) им день, и (за) то, что они были непримиримыми к Нашим аятам.

(38:26) О Давид! Воистину, Мы назначили тебя наместником на Земле. Суди же между Людьми объективно, и не следуй желаниям, а не то они собьют тебя с пути Аллаха. Воистину, тем, кто сбивается с пути Аллаха, (уготованы) тяжкие мучения за то, что они забыли (араб. نَسُوا, насу) про День расчета.

(20:115) Прежде Мы заключили договор с Адамом, но он забыл (араб. فَنَسِيَ, фанасия), и Мы не обнаружили у него решительности.

(2:44) Как же вы побуждаете Людей к Благочестию, и забываете (араб. وَتَنْسَوْنَ, уа-тансауна) свои души - а вами читается Текст!? Неужели не образумитесь?

(9:67-68) Лицемеры и Лицемерки - «плоть от плоти»! Они подталкивают к Деградации, и удерживают от Развития, и удерживают свои руки (от благодеяний). Они забыли (араб. نَسُوا, насу) Аллаха, и Он (предал) их забвению (араб. فَنَسِيَهُمْ, fanasiyahum). Воистину, Лицемеры - являются Нечестивцами! Аллах пообещал Лицемерам, и Лицемеркам, и Отрицающим - агонию самсары. (Пребывание) в ней - навечно, и этого им достаточно! И проклял их Аллах, и для них - постоянные мучения.

(32:14) Вкусите же за то, что вы забыли (про) встречу этого вашего дня. А ведь и Мы забыли (про) вас. И вкусите Вечности мучений, за то, что было вами содеяно!

(45:34) И (будет) сказано: «Сегодня Мы забудем о вас, так же как вы забыли (о) встрече в этот, (обещанный) вам день. А пристанищем вашим (будет) Невроз, и не (явится) к вам (кто-либо) из помощников.

(59:19) И не становитесь подобными тем, которые забыли (араб. نَسُوا, насу) Аллаха, и вот Он (заставил) их забыть (араб. فَأَنسَاهُمْ, фа-насахум) о своих душах. Таковы они - Нечестивцы.

Аллах не даст забыть

(87:6-7) Вскоре Мы (дадим) тебе выстроить (Коран), так что, ты (ничего) не забудешь (араб. تَنْسَىٰ, танса), кроме того, что пожелает Аллах. Ведь Он знает явное, и то что скрыто.

(20:52) (Моисей) ответил: «Знание об этом - записано у моего Господа. Мой Господь не ошибается, и не забывает (араб. يَنْسَى, янса)».

Проигнорировавшие и забывшие напоминания

(5:13) Мы прокляли их, для того, чтобы они (впредь) не нарушали своего завета, сделав их сердца чёрствыми. Они извращают Формулировки, вопреки их этимонам, и забывают (араб. وَنَسُوا, уа-насу) часть, из тех (принципов), посредством которых (действует) методология. И ты будешь постоянно обнаруживать их измену, за исключением некоторых из них. Помилуй же их, и (прояви) деликатность. Воистину Аллах любит Улучшающих.

(6:44) Когда же они позабыли (араб. نَسُوا, насу), о чём им (старались) напомнить посредством этого, Мы открыли для них врата изобилия. Покуда они радовались тому, что им даровано, Мы схватили их внезапно. И вот они, уже в отчаянии!

(7:165) Когда же они позабыли (араб. نَسُوا, насу), о чём им (старались) напомнить посредством этого - Мы спасли тех, которые удерживались от (совершения) злодеяний, но подвергли тех, которые помрачены, тяжким несчастьям, за то, что они проявляли нечестие.

(23:110) Вы же отнеслись к ним с насмешкой, пока они не (заставили) вас забыть (араб. أَنْسَوْكُمْ, ансаукум) Мою методологию. А вы продолжали их высмеивать.

(25:18) Они скажут: «Пречист Ты! Не было (смысла) нам искать и выбирать помимо Тебя каких-либо покровителей. Но однако Ты (дал возможность) им, и их отцам благоденствовать, пока они не забыли (араб. نَسُوا, насу) Методологию. И оказались они - пропащим народом».

(7:53) Неужели они ожидают (чего-либо), кроме его толкования? В день предъявления его толкования, те, которые позабыли (араб. نَسُوهُ, насуху) его ещё раньше, скажут: «Уже приходили посланники нашего господа с Истиной! Неужели (найдутся) для нас заступники, (чтобы) заступиться за нас? Или верните нас, тогда мы (будем) эмулировать иначе, чем то, что было нами эмулировано!» Они уже (понесли) ущерб, (действуя) против своих душ. И ускользнуло от них то, что было ими выдумано.

Забыли то что знали раньше

(16:70) А Аллах сотворил вас, затем упокоит вас. А среди вас (есть) те, кто возвращают к жалкой старости, и они забывают все, что знали раньше. Воистину, Аллах - знающий, могущественный.

(22:5) О Люди! Если вы пребываете в сомнении о (концепции) Воскрешения, то ведь Мы сотворили вас из ДНК, затем - из спермы, затем - из зиготы, затем - из бластулы, гомогенной и гетеро-генной, (направляя) вас, к разъяснению Наших (законов). И Мы зачинаем в Матках то, что пожелаем, (точно) к установленному сроку. Затем Мы выводим вас младенцами, затем даём вам достичь совершеннолетия. Но кому-то из вас, (суждено) скончаться, а кому-то из вас (суждена) регрессия к жалкой Старости, (приводящая) к умственной деменции с частичной утратой памяти. И ты видишь Землю монолитной. Но стоит Нам ниспослать на нее Воду, как она, набухая, приходит в движение, и прорастает пышным разнообразием диморфной (флоры).

см. также знание

Философские высказывания

Время не лечит раны, время стирает память…

А время — оно не лечит. Оно не заштопывает раны, оно просто закрывает их сверху марлевой повязкой новых впечатлений, новых ощущений, жизненного опыта. И иногда, зацепившись за что-то, эта повязка слетает, и свежий воздух попадает в рану, даря ей новую боль… и новую жизнь. Время — плохой доктор. Заставляет забыть о боли старых ран, нанося все новые и новые. Так и ползем по жизни, как ее израненные солдаты. И с каждым годом на душе все растет и растет количество плохо наложенных повязок.

«Рассказ Сократа о загробных воздаяниях»

«... Отсюда душа, не оборачиваясь, идёт к престолу Ананки, и сквозь него проникает. Когда и другие души проходят его насквозь, они все вместе, в жару и страшный зной, отправляются на равнину Леты, где нет ни деревьев, ни другой растительности. Уже под вечер они располагаются у реки Амелет, вода которой не может удержаться ни в каком сосуде. Все должны были пить эту воду, соблюдая меру, но, те, кто не соблюдал благоразумия - пили без меры, а кто пьет её подобным образом - тут же забывает, что знал.

Они расположились на ночлег, и легли спать. Внезапно, в самую полночь, раздался гром, и затряслась земля. Внезапно их понесло оттуда вверх в разные стороны, к местам, где им вскоре, суждено быть рождёнными, и они рассыпались по небу, как звезды. Эру же, не было дозволено испить этой воды. Он не знает, где и каким образом, его душа вернулась в тело. Внезапно очнувшись на рассвете, он увидел себя у костра». (Платон. Соб. соч. в 3-х тт. Т.3 (1). М.,1971.)

Примечание: Река Амелет – т.e. «уносящая заботы», «беззаботная». Ср. у Вергилия (Аеп. VI 714 сл.), где души умерших «у волн реки Леты пьют беззаботные струи и долгое забвение», т.e. Лета и Амелет здесь отождествляются, так как забвение даёт полное отсутствие заботы. В этих образах реки Леты и реки Амелет, есть отзвуки преданий о воде Мнемосины, т.e. памяти, с одной стороны, и Леты, т.e. забвения, с другой. Павсаний пишет о прорицалище Трофония в Лебадее, где паломник пьёт сначала воду из источника Леты, чтоб забыть о заботах и волнениях, а затем из источника памяти, чтобы запомнить всё, что он видел в пещере Трофония (IX 39, 8).

Память — это медная доска, покрытая буквами, которые время незаметно сглаживает, если порой не возобновлять их резцом.

Человека лучше всего узнать в трех ситуациях: в уединении — так как здесь он снимает с себя все показное; в порыве страсти — ибо тогда забывает он все свои правила; и в новых обстоятельствах — так как здесь его покидает сила привычки.

Бездумность - зловещий гость, которого встретишь повсюду в сегодняшнем мире, поскольку сегодня познание всего и вся доступно так быстро и дешево, что в следующее мгновение полученное так же поспешно и забывается.

Забвение — вот тайна вечной молодости. Мы стареем только из-за памяти. Мы слишком мало забываем.

Люди часто гордятся чистотой своей совести только потому, что они обладают короткой памятью.

Клиффорд Саймак

Люди попадают в неприятности, набираются знаний, познают сильные чувства — а потом, с течением времени, забывают и неприятности, и знания, и чувства. Жизнь, по существу, непрерывная цепь забвения.

Отмечается у Элиаде и отрицательный смысл «забвения» в различных культурах. Так, для индийской традиции это самое забвение — имеется в виду забвение прошлых существований — «равнозначно… незнанию, рабству (пленению) и смерти». Схожая идея встречается и у Платона. Однако в платоновской концепции забвение идей — это не утрата памяти о предыдущих жизнях, а забвение трансперсонального, надличностного начала всего сущего.

Lego, Лего концепт, Грамматика, Алхимия, Человек, Методология Зикр, Зиккурат, Мужской род, Женский род, Мужчина, Женщина, Супруга, Вода, Жажда, Река, Река +, Ручей, Ручей +,