Сомнение

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Корень shīn kāf kāf (ش ك ك), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 15 раз.

1. Объединить с корнем shīn qāf qāf (ش ق ق), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 28 раз. См. материал "Раскол".

2. Объединить с корнем shīn qāf wāw (ش ق و), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 12 раз. См. материал "Несчастный".

3. Объединить с корнем shīn kāf wāw (ش ك و), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране трижды: (58:1), (12:86) и (24:35). См. материал "Жалоба".

4. Объединить с корнем shīn fā qāf (ش ف ق), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 11 раз. См. материал "Трепет".

From Middle Dutch schokken (to push, jolt, shake, jerk) or Middle French choquer (to collide with, clash), from Pre-Germanic *skoknéh₂-, an iterative to *skehaną (to move quickly), from Proto-Germanic *skukkaną (to move, shake, tremble), from Proto-Indo-European *(s)kek- (to shake, stir).

Араб. «شك» - от корня shīn kāf kāf (ش ك ك), этимологически связано с русским - «шок», «скакать», «шейкер» - «колебаться», «быть потрясённым».

(4:155-158) ...О нет! Это Аллаха заблокировал их (сердца), за (проявленное) ими отвержение, и не (познать) им (всей прелести) доверия, но лишь (только) ничтожную (его часть). За то, что они отвергли, и оговорили Марию великой клеветой, и за то, что сказали: «Воистину, мы убили Мессию Иисуса, сына Марии, посланника Аллаха». Но они не убили его, и не распяли, однако же, это (только) показалось им. Те, которые (впали) в разногласия по этому (поводу), (пребывают) в сомнении (араб. شَكٍّ, шаккин), и ничего не ведают об этом, а лишь следуют предположениям. Они действительно не убивали его. О нет! Это Аллах вознес его к Себе, ведь Аллах (.) - могущественный, мудрый.

(10:94) Если же ты пребываешь в шоке (араб. شَكٍّ, шаккин) от того, что Мы тебе ниспослали, то спроси тех из твоей династии, кто уже креативил Текст. Ведь тебе же явилась Истина от твоего Господа, не окажись же среди Сомневающихся (араб. الْمُمْتَرِينَ, аль-мумтарина).

(10:104) Скажи: «О Люди! Если вы сомневаетесь (араб. شَكٍّ, шаккин) в (концепции) моего долга, то ведь я не служу тем, кому вы служите, вместо Аллаха. Я служу Аллаху, Который умертвит вас, и мне приказано быть одним из верующих».

(11:62) Они сказали: «О Салих! Прежде ты был нашей надеждой. Неужели ты запрещаешь нам служить тому, кому служили наши отцы? Воистину, мы в сомнении (араб. شَكٍّ, шаккин) относительно того, к чему ты нас призываешь, (и мы пребываем) в сомнении (араб. مُرِيبٍ, муриибин).

(11:110) (41:45) И ведь Мы определённо дали Моисею Писание, но по его поводу (возникли) разногласия. И если бы не подтверждающие формулировки от твоего Господа, то разрешились бы (споры) между ними. Так ведь они (пребывают) в дисфункции (араб. شَكٍّ, шаккин) относительно него, сомневаясь (араб. مُرِيبٍ, муриибин).

(14:9) Разве до вас не дошли вести о народе Ноя, адитах и самудянах? И тех, кто жил после них? Никто, кроме Аллаха, не ведает о них. К ним приходили посланники с ясными доказательствами, но они клали пальцы в рот и говорили: «Мы отрицаем в то, с чем вы посланы, и мы в сомнении (араб. شَكٍّ, шаккин) относительно того, к чему вы призываете, (и мы) в сомнении (араб. مُرِيبٍ, муриибин)».

(14:10) Посланники говорили им: «Неужели вы сомневаетесь (араб. شَكٌّ, шаккун) в Аллахе - Творце Небес и Земли? Он призывает вас, чтобы простить ваши грехи, и (предоставляет) вам отсрочку до назначенного срока». Они говорили: «Вы - такие же люди, как и мы. Вы хотите помешать нам вразрез тому, чему служили наши отцы. Приведите же нам ясное доказательство».

(40:34) А ведь определённо, прежде к вам явился Иосиф с Определениями, но вы не прекращали (пребывать) в сомнении (араб. شَكٍّ, шаккин) о том с чем он к вам (собственно) явился, (вплоть) до тех пор, пока он (не был) уничтожен. (Затем) вы сказали: «Аллах уже никогда не назначит посланника после него». Таким образом Аллах (вводит) в заблуждение того, кто излишествует (и) сомневается (араб. مُرْتَابٌ, муртаабун)».

(42:14) И не (было) разделения (на секты), произошедшего лишь по факту, явившегося им Знания, (породившего) среди них зависть. И если бы не подтверждающие формулировки от твоего Господа, для семейства Моисея, то разрешились бы (споры) между ними. И воистину, те, которые унаследовали Писание сразу после них, сомневаются (араб. شَكٍّ, шаккин), (пребывая) в явном диссонансе (араб. مُرِيبٍ, муриибин) с его (сутью).

(44:9) Но они забавляются, испытывая сомнения (араб. شَكٍّ, шаккин).

Сомнение в Будущей жизни

(34:20-21) А ведь определенно (оказался) прав про них Иблис, в своём предположении, что они последуют за ним, за исключением группы из Доверившихся. У него не было над ними никакой власти. Но он искушал людей, чтобы Мы узнали и отличили того, кто доверяет Предельной жизни, от того, кто сомневается (араб. شَكٍّ, шаккин) в ней. Твой господьхранитель над всем сущим.

(38:8) Неужели среди нас Методология ниспослана только ему?» О нет! Они сомневаются (араб. شَكٍّ, шаккин) в Моей Методологии. О нет! Они еще не вкусили мучений.

Наказание сомневающимся

(34:51-54) Если бы ты видел, как их охватывает ужас. Их не упустят, а схватят их тут же, рядом. И они скажут: «Мы доверяем этому!». Но как же им оправдаться, из далекого места! Они отвергли это прежде и делали предположения о сокровенном из далекого места. Между ними и тем, что они пожелают, будет воздвигнута преграда, что прежде произошло с подобными им. Воистину, они пребывали в сомнении (араб. شَكٍّ, шаккин).

1. Сравнить выражение «الَّذِينَ اخْتَلَفُواْ فِيهِ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ» из (4:157), с выражением «الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِي الْكِتَابِ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ» из (2:176).

См. также

Несчастный

Жалоба

Раскол

Сомнение - араб. ройб, (رَيْب)

Корень rā yā bā (ر ي ب), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 36 раз.

Рассмотреть вопрос о связи с корнем hamza rā bā (أ ر ب), употреблённым в Коране дважды: (20:18) и (24:31). См. материал "Применение".

(2:1-3) Алиф. Лям. Мим. Это Писание, в котором нет сомнения (араб. رَيْبَ, ройба), является руководством для ответственных, которые веруют в сокровенное, выстаивают молитву и расходуют из того, чем Мы их наделили.

(2:23) И Если вы пребываете в сомнении (араб. رَيْبٍ, ройбин) о том, что ниспослано Нами, для Нашего слуги - "Добро пожаловать" с сурой - такой, чтобы (была) ей подобна. И призовите своих свидетелей, тех, что ниже Аллаха, если вы являетесь правдивыми.

(10:37) И этот Коран не является сочинением (кого-либо), кроме Аллаха. Однако же, он (является) подтверждением того, что (было) прежде, и разъяснением Писания от Господа миров, в котором нет сомнения (араб. رَيْبَ, ройба).

(11:110) (41:45) И ведь Мы определённо дали Моисею Писание, но по его поводу (возникли) разногласия. И если бы не подтверждающие формулировки от твоего Господа, то разрешились бы (споры) между ними. Так ведь они (пребывают) в дисфункции (араб. شَكٍّ, шаккин) относительно него, сомневаясь (араб. مُرِيبٍ, муриибин)» .

(14:9) Разве до вас не дошли вести о народе Ноя, адитах и самудянах? И тех, кто жил после них? Никто, кроме Аллаха, не ведает о них. К ним приходили посланники с ясными доказательствами, но они клали пальцы в рот и говорили: «Мы отрицаем в то, с чем вы посланы, и мы в сомнении (араб. شَكٍّ, шаккин) относительно того, к чему вы призываете, (и мы) в сомнении (араб. مُرِيبٍ, муриибин)».

(22:5) О Люди! Если вы пребываете в сомнении (араб. رَيْبٍ, ройбин) о (концепции) Воскрешения, то ведь Мы сотворили вас из ДНК, затем - из спермы, затем - из зиготы, затем - из бластулы, гомогенной и гетерогенной, (направляя) вас, к разъяснению Наших (законов)...

(32:1-2) Алиф. Лям. Мим. Ниспослание Писания, в котором нет сомнения (араб. رَيْبَ, ройба), от Господа миров.

(32:23) Вот Мы дали Моисею Писание, и не проявляй сомнения (араб. رَيْبَ, ройба) во встрече с Ним. И Мы сделали его руководством для Сынов Израиля.

(40:34) А ведь определённо, прежде к вам явился Иосиф с Определениями, но вы не прекращали (пребывать) в сомнении (араб. شَكٍّ, шаккин) о том с чем он к вам (собственно) явился, (вплоть) до тех пор, пока он (не был) уничтожен. (Затем) вы сказали: «Аллах уже никогда не назначит посланника после него». Таким образом Аллах (вводит) в заблуждение того, кто излишествует (и) сомневается (араб. مُرْتَابٌ, муртаабун)».

(42:14) И не (было) разделения (на секты), произошедшего лишь по факту, явившегося им Знания, (породившего) среди них зависть. И если бы не подтверждающие формулировки от твоего Господа, для семейства Моисея, то разрешились бы (споры) между ними. И воистину, те, которые унаследовали Писание сразу после них, сомневаются (араб. شَكٍّ, шаккин) (пребывая) в явном диссонансе (араб. مُرِيبٍ, муриибин) с его (сутью

(49:15) Воистину же, Доверившиеся - это те, которые доверились Аллаху, и Его посланнику, а после не колебались (араб. يَرْتَابُوا, яртабу), и усердствовали на пути Аллаха посредством своего имущества, и своих душ. Таковы они - Правдивые.

Сомнения в сердцах

(9:45) УУ тебя просят дозволения остаться дома только те, которые не (проявляют) доверия ни к Аллаху, ни Последнему дню, сердца которых испытывают сомнение (араб. وَارْتَابَتْ, уа-иртабат). И по причине своего сомнения (араб. رَيْبِهِمْ, ройбихим) они пребывают в замешательстве.

(9:110) Строение (мечеть), которое они построили, всегда будет порождать сомнения (араб. رِيبَةً, рибатан) в их сердцах, пока их сердца не разорвутся. Аллах - знающий, мудрый.

(24:50) Неужели в их сердцах - смрад? Или они сомневаются (араб. ارْتَابُوا, иртабу)? Или они опасаются, что Аллах (проявит) к ним несправедливость, и также (поступит) Его посланник. Так нет же! Таковы они - Мракобесы!

(11:62) Они сказали: «О Салих! Прежде ты был нашей надеждой. Неужели ты запрещаешь нам служить тому, кому служили наши отцы? Воистину, мы в сомнении (араб. شَكٍّ, шаккин) относительно того, к чему ты нас призываешь, (и мы пребываем) в сомнении (араб. مُرِيبٍ, муриибин).

(29:48) Ты не имел (опыта) чтения (ни одного) писания в прошлом, и не переписывал его целенаправленно. Тогда бы приверженцы лжи впали бы в сомнение (араб. لَارْتَابَ, ля-иртаба).

(49:15) Безусловно, Доверившиеся - те, которые доверились Аллаху, и Его посланнику, а после не колебались (араб. يَرْتَابُوا, яртабу), и усердствовали на пути Аллаха посредством своего имущества, и против своего эго. Таковы они - Правдивые.

Нет сомнений в обещаниях Аллаха

(17:99) Неужели они не видят, что Аллах, сотворивший Небеса и Землю, способен создать подобных им (людям)? Он установил для них срок, в котором нет сомнения (араб. رَيْبَ, ройба), но беззаконники отвергают все, кроме отрицания.

Избегайте сомнений

(2:282) ...Не тяготитесь записать (договор), будь он малым или большим, вплоть до (указания) его срока. Так будет справедливее перед Аллахом, убедительнее для свидетельства, и ближе (к отстранению) от сомнений (араб. تَرْتَابُوا, тартабу)...

(5:106) О те, которые уверовали! Засвидетельствуйте между собой о (завещании), когда кого-нибудь из вас настигает смерть, (и пришел) срок (написания) завещания. Пусть (это сделают) двое справедливых из вас, или же (двое) других не из вас, если (это произошло), когда вы странствуете по земле, и вас поражает смертельная беда. Задержите их обоих после молитвы, и если вы усомнитесь (араб. ارْتَبْتُمْ, иртабтум), то они должны поклясться Аллахом...

(74:31) Обладателями Огня мы сделали только ангелов, а количество их сделали искушением для отвергающих, чтобы убедились те, кому было дано Писание, чтобы усилилась вера у верующих, чтобы не сомневались (араб. يَرْتَابَ, яртааба) те, кому было дано Писание, и верующие, и чтобы сказали те,в чьих сердцах болезнь, и отвергающие: «Чего желает Аллах, (приводя) эту притчу?». Так Аллах вводит в заблуждение, кого пожелает, и (дает) верное руководство, кому пожелает. Войско твоего Господа не знает никто, кроме Него. Это же - не что иное, как методология для человечества.

Нет сомнений в наступлении Часа

(18:21) Таким образом, Мы запечатлели их для них, чтобы они узнали, что обещание Аллаха - истинно, и что Час - нет в нём сомнения (араб. رَيْبَ, ройба). Но вот они отдалили между ними, и сказали: «Воздвигните над ними строение. Их Господу лучше знать о них». А те, которые отстояли свое мнение, сказали: «Мы непременно возьмём с них (пример) сюжета».

(22:6-7) Это потому, что Аллах и есть Истина. И воистину, Он оживляет Мертвое, и воистину, Он определяет (регламент) для всего сущего. потому что Час, в котором нет сомнения, непременно наступит, и потому что Аллах воскресит тех, кто в могилах.

(40:59) Час непременно наступит, и в нем нет сомнения (араб. رَيْبَ, ройба). Однако большинство людей не доверяет.

(45:32) Когда вам говорили, что обещание Аллаха истинно, и что в Часе нет сомнения (араб. رَيْبَ, ройба), вы говорили: «Мы не знаем, что такое Час. Мы полагаем, что это - всего лишь предположения. Мы не имеем твердой убежденности»».

День в котором нет сомнения (ройб, رَيْب)

(3:9) Господь наш! Ты соберешь людей в день, в котором нет сомнения (араб. رَيْبَ, ройба). Воистину, Аллах не нарушает Обещания.

(3:25) Но как же (они поведут себя), когда Мы соберем их в тот день, в (существовании) которого нет сомнения (араб. رَيْبَ, ройба), когда каждой душе воздастся за приобретенное, и ни с кем не (поступят) несправедливо?

(6:12) Скажи: «Так кому же (подчинено) всё то, что на Небесах, и на Земле?». Скажи: «Аллаху! Предписавшему Себе (проявлять) Милость. Он (непременно) соберёт вас в День Предстояния, и в (этом) нет сомнения (араб. رَيْبَ, ройба). Те, которые (наносят) ущерб своим душам - такие не (смогут) довериться».

(4:87) Аллах - и нет божества, кроме Него! Он непременно соберет вас ко Дню воскресения, в котором нет сомнения (араб. رَيْبَ, ройба). И кто же правдивее Аллаха в повествовании?

(22:5) О Люди! Если вы пребываете в сомнении (араб. فِي رَيْبٍ, фир-ройбин) о (концепции дня) Воскрешения, то ведь Мы сотворили вас из ДНК, затем - из спермы, затем - из зиготы, затем - из бластулы, гомогенной и гетеро-генной, (направляя) вас, к разъяснению Наших (законов)...

(42:7) Таким же образом, Мы внушили тебе выстраивание арабского (языка), для (того, чтобы) ты предостерёг Коммуну Архитекторов, и тех, кто от неё отстранился, и (чтобы) ты предостерёг о (приближении) Дня (принудительного) Сбора - контингента в (умиротворении) Райского Сада, и контингента с (диагнозом) Неврастения, в чём нет сомнений (араб. رَيْبَ, ройба).

(45:26) Скажи: «Аллах дарует вам жизнь, затем умерщвляет вас, а затем Он соберет вас в день Предстояние, в котором нет сомнения (араб. رَيْبَ, ройба)». Однако большинство людей не знает этого.

Ад для сомневавшихся

(50:20-26) И подуют в Рог. Это - День угрозы! И каждое Эго явится вместе с Идом и Супер-Эгом. Ты был беспечен к этому, но Мы сорвали с тебя твою маску, и острым является сегодня твой взор. Его альтер-эго скажет: «Вот то, что подготовлено у меня». Бросайте же обоих (эго и альтер-эго) в Самсару, (как) каждого упрямого отвергающего, препятствовавшего добру, преступавшего границы, (терзавшегося) сомнении (араб. مُرِيبٍ, муриибин), который признавал наряду с Аллахом другого бога. Бросайте их в тяжкие мучения!

(57:14) Они призовут их: «Разве мы не были с вами?». Они скажут: «О, нет! Однако же вы сами искушали себя, и выжидали, и сомневались (араб. وَارْتَبْتُمْ, уа-иртабтум), и заманила вас Маммона, покуда не явилось повеление Аллаха. И обманул вас Лукавый о Аллахе».

Сомнения относительно срока для развода

(65:4) А для тех из ваших женщин, которые отчаялись (в ожидании) Менструации, если вы сомневаетесь (араб. ارْتَبْتُمْ, иртабтум), то отсчитайте им - три месяца, и для тех, (кто) не (достиг возраста) менструации. А для тех, (кто в состоянии) Беремененности - (дайте) им срок, чтобы они разрешились своей беремененностью. А тому, кто ответственен Аллаху, тому Он даст в делах облегчение.

Сомнение - Полемика - араб. мираа, (مِرَآء)

Полемика, или препирательство?

Корень mīm rā yā (م ر ي), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 20 раз.

В иврите корень ʾālef-mēm-rēsh (ר‎ מ‎ א) - "произнести, сказать".

(11:109) Так не вступай же в полемику (араб. مِرْيَةٍ, мирьятин) на темы (догматов) служения. Они же служат лишь так, как служили их отцы в прошлом. И ведь воистину, Мы покончим с ними. Их участь не (будет) облегчена.

(18:22) (Одни) говорят, (что их было) трое, а четвертой (была) их собака. А (другие) говорят, что их было пятеро, а шестой (была) их собака. (Так они пытаются) угадать сокровенное. А (другие) говорят, (что их было) семеро, а восьмой (была) их собака. Скажи: «Моему Господу (лучше) знать об их количестве. Это неизвестно никому, кроме немногих». Препирайся (относительно них) только открытым образом (араб. تُمَارِ ... مِرَاءً, тумари...мираан), и никого из них не расспрашивай о них.

(53:12) Неужели вы будете препираться с ним (араб. أَفَتُمَارُونَهُ, афатумарунаху) о том, что он увидел?

Не будь в числе сомневающихся

(2:147) (3:60) Истина - от твоего Господа. Так не будь же в числе сомневающихся (араб. الْمُمْتَرِينَ, аль-мумтариина).

(3:59-60) Воистину, пример Иисуса, перед Аллахом, подобен примеру Адама. Он сотворил его из ДНК, затем сказал ему: «Будь!», - и тот возник. Истина - от твоего Господа. Так не окажись же (одним) из Полемистов (араб. الْمُمْتَرِينَ, аль-мумтарина).

(6:2) Именно ОнТот, Кто сотворил вас из глины, затем определил срок, и срок назначенныйпри Нём. Затем вы полемизируете (араб. تَمْتَرُونَ, тамтарууна)!

(6:114) Скажи: «Неужели я пожелаю иного судью, помимо Аллаха, в то время как Он ниспослал вам Писание, подробно разъяснив его?». Те, кому Мы даровали Писание, знают, что оно ниспослано от твоего Господа с Истиной. Посему не будь в числе тех, кто сомневается (араб. الْمُمْتَرِينَ, аль-мумтариина).

(10:94) Если же ты пребываешь в шоке (араб. شَكٍّ, шаккин) от того, что Мы тебе ниспослали, то спроси тех из твоей династии, кто уже креативил Текст. Ведь тебе же явилась Истина от твоего Господа, не окажись же среди Сомневающихся (араб. الْمُمْتَرِينَ, аль-мумтарина).

(11:17) Разве тот, кто опирается на определение от своего господа, о котором читает свидетель от Него, и до которого руководством и милостью был текст Моисея, подобен отрицающему? Таковы (проявившие) к нему доверие. А кто (проявил) к нему отрицание из (числа) Сектантов, то тому обещан Невроз. Не сомневайся (араб. مِرْيَةٍ, миръятин) в этом, ибо это - Истина от твоего Господа, однако же большинство Людей не (демонстрирует) доверия.

(11:109) Так не вступай же в полемику (араб. مِرْيَةٍ, миръятин) на темы служения. Они же служат лишь так, как служили их отцы в прошлом. И ведь воистину, Мы покончим с ними. Их участь не (будет) облегчена.

(43:61) Воистину, он является признаком Часа. Нисколько не сомневайтесь (араб. تَمْتَرُنَّ, тамтарунна) по поводу него (Часа) и следуйте за Мной! Это - прямой путь.

(53:55) О какой же концепции твоего господа, you both gossiping (араб. تَتَمَارَىٰ, татамаараа)?

Наказание сомневавшимся

(22:55) А те, которые (демонстрируют) отрицание не перестанут (пребывать) в сомнении (араб. مِرْيَةٍ, миръятин) от него, покуда не настигнет их внезапно Час, или их настигнет мучения великого дня.

(44:48-50) Затем излейте поверх его головы - вариации Вскипающих мучений. Вкуси же! Ведь ты — Могущественный, Благородный! Ведь это то, о чём вы обычно полемизировали (араб. تَمْتَرُونَ, тамтарууна)!

См. также

Спецссылка [1]

Философские высказывания

И даже в случае, если мы между несколькими мнениями не усматриваем разницы в степени вероятности, все же должны решиться на какое-нибудь одно и уверенно принимать его по отношению к практике не как сомнительное, но как вполне истинное по той причине, что были верны соображения, заставившие нас избрать его. Этого оказалось достаточно, чтобы избавить меня от всяких раскаянии и угрызений, обыкновенно беспокоящих совесть слабых и колеблющихся умов, часто непоследовательно разрешающих себе совершать как нечто хорошее то, что они потом признают за дурное.

Истинный скептик так же недоверчиво относится к своим сомнениям, как и к философским сочинениям.

Если вы решили действовать — закройте двери для сомнений.