Заблудшие

Материал из WikiQuran
(перенаправлено с «Заблуждение»)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Корень ḍād lām lām (ض ل ل), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 191 раз.

Сравнить с протослав. «dalь» - "даль, отдаление, отдалённость".

«Заблудшие» - англ. Delusion, итал. Deludere, порт. Deludir, исп. Deludir, состоит из приставки de - "от, отмена, удаление, reversal, undoing, removing, from, off" и глагола lead - "вести, направлять, консультировать, возглавлять, to guide, to conduct, to direct".

Сравнить с каз. «тіл» - "язык".

Сравнить с старо-герм. «zala» - "число, номер", от прото-западно-герм. «talu» - "повествование, отчет, оценка, суждение, расчет, подсчет", от османско-тур. «dil» - "лингв. язык", от араб. dāl lām lām (د ل ل).

Сравнить с англ. «tell» - "сказать, сообщать", и «tale» - "рассказ, сказание, сказка".

Сравнить с рус. «толмач» - "переводчик".

Объединить сюда↑ с корнем zāy lām lām (ز ل ل), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 4 раза. См. материал «Скользить».

Объединить сюда↑ с корнем dāl lām lām (د ل ل), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 8 раз. См. материал «Указать».

Объединить сюда↑ с корнем tā lām wāw (ت ل و), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 63 раза. См. материал «Чтение Корана».

(2:8-16) А среди Людей (есть) такие, кто говорят: «Мы (относимся) с доверием к Аллаху, и к (идее) Предельного Дня». Но они не (относятся) к доверившимися. Они (пытаются) обмануть Аллаха, и тех, которые доверились, а обманывают, не иначе как самих себя, и не ощущают (этого). В их сердцах - смрад. Да прибавит им Аллах смрада! Еще для них - болезненные мучения, за то, что они были лжецами. А когда им говорится: «Не (провоцируйте) на Земле катастроф!» - они отвечают: «Безусловно, мы - совершенствующие». Вот как!? Ведь именно они - (источники) Катастроф, однако же, (этого) они не ощущают. А когда им говорится: «Доверьтесь так, как доверились Люди», - они отвечают: «Неужели мы доверимся так, как доверились Глупцы?». Так ведь именно они (являются) Глупцами, однако же, (этого) не осознают. А когда встречают тех, которые доверились - говорят: «Мы доверились!». Когда же проявляются в своих психофизиологических зависимостях, говорят: «Мы ведь - с вами! Отнюдь, (над теми) мы издеваемся». Аллах (обратит) издевательства к ним, ускорив их неприкаянные блуждания, в собственной ограниченности. Таковы - те, которые выменяли Заблуждение за Руководство. Но сделка не (принесла) им прибыли, и они не оказались (в числе) следующих Руководству.

(2:108) Или же вы хотите расспрашивать вашего Посланника также, как прежде (донимали) вопросами Моисея? А тот, кто выменял Отрицание за Доверие, конечно же сбился (араб. ضَلَّ, долля) со сбалансированного Пути.

(2:174-175) Воистину, те, которые скрывают (не распространяют) то что ниспослано Аллахом из Писания, и выменивают за это малую цену. Такие, нажирают в свои чрева лишь Агонию. И Аллах не заговорит с ними (в) день Предстояния, и не очистит их, и им (достанутся) болезненные мучения. Они поменяли заблуждение (араб. الضَّلَالَةَ, аль-долялята) на верное руководство, и мучения - на прощение. Насколько же они (готовы) терпеть Огонь!

(2:198) На вас нет вины, если вы ищете благоволения от вашего господа. Когда же вы наполнитесь (вдохновением) от осознания (открытых вам истин), вспоминайте же Аллаха при () Заповедной Suite. Поминайте же Его, так как Он вас наставил, хотя прежде вы были (в числе) Заблудших (араб. الضَّالِّينَ, аль-долина).

(3:90) Ведь те, которые (проявили) отрицание, после (демонстрации) своего доверия, а позже (лишь) наращивали отрицание, никогда не (будет) принято их покаяние. Таковы они - Заблудшие (араб. الضَّالُّونَ, аль-долюна).

(5:12) А ведь Аллах определённо взял завет с Сынов Израиля. Мы назначили из них двенадцать вождей. И сказал Аллах: «Воистину, Я - с вами, только если вы устанавливаете Молитву, (раздавая) Очистительную подать, (проявляя) доверие к Моим Посланиям, обременяясь ими, и кредитуя Аллаха - хорошим кредитом. Тогда Я удалю ваши тревоги, и введу вас в генетику, подпитываемую теми Днями, что (стали) её предтечами. Тот же из вас, кто (проявит) отрицание после этого, конечно же собьётся (араб. ضَلَّ, долля) со сбалансированного Пути».

(6:77) Когда он увидел восходящую Луну, то сказал: «Вот мой Господь!». Когда же она закатилась, он сказал: «Если мой Господь не наставит меня на прямой путь, то я стану одним из заблудших людей».

(7:30) (Аллах) одних наставил на прямой путь, а другим заслуженно предписал заблуждение (араб. الضَّلَالَةُ, аль-доляляту). Ведь они взяли дьяволов своими покровителями вместо Аллаха и полагают, что следуют прямым путем.

(10:108) Скажи: «О Люди! К вам явилась истина от вашего Господа. Кто последует прямым путем, тот поступает во благо себе, а кто собьется (араб. ضَلَّ, долля), тот вводит в заблуждение (араб. يَضِلُّ, ядыллю) самого себя. И я не являюсь вашим попечителем».

(16:36-37) И ведь Мы определенно определили каждой общине послания, дабы (общины) служили Аллаху, и сторонитесь Империй. А среди них (оказались) такие, кого направил Аллах, и среди них (оказались) такие, кому по праву (определено) Заблуждение. Постранствуйте по Земле, и пропонаблюдайте - каким оказался конец Рецидивистов! Как бы ты ни хотел наставить их на прямой путь, Аллах не наставляет на прямой путь тех, кого Он вводит в заблуждение, и не будет у них помощников.

(19:75) Скажи: «Кто пребывает в заблуждении, пусть же ускорит ему Милостивый - скоростью, покуда они не узреют того, что им обещано, или же Мучений, или же (наступления) Часа. Но вскоре они узнают, чья именно ситуация хуже, а армия слабее».

(23:106) Они сказали: «Господь наш! Одолело наc, и мы оказались заблудшими людьми».

(25:17-18) В тот день Он соберет их и тех, кому они служили вместо Аллаха, и скажет: «Это вы ввели в заблуждение (араб. أَضْلَلْتُمْ, адляльтум) этих Моих слуг, или же они сами сбились (араб. ضَلُّوا, доллю) с пути?" Они скажут: «Пречист Ты! Не было (смысла) нам искать и выбирать помимо Тебя каких-либо покровителей. Но однако Ты (дал возможность) им, и их отцам благоденствовать, пока они не забыли Методологию. И оказались они пропащим народом».

(33:36) Для верующего мужчины и верующей женщины нет выбора при принятии решения, если Аллах и Его Посланник уже приняли решение. А кто ослушается Аллаха и Его Посланника, тот впал в очевидное заблуждение.

(39:41) Мы ниспослали тебе Писание для людей - с истиной. Кто последует прямым путем, тот поступает во благо себе, а кто собьется (араб. ضَلَّ, долля), тот вводит в заблуждение (араб. يَضِلُّ, ядыллю) самого себя. И ты не являешься их попечителем.

(54:47) Воистину, преступники - (находятся в) заблуждении (араб. ضَلَالٍ, долялин), и (страдают) неврозами.

(56:92-93) Если же он будет одним из заблудших, считавших ложью (Коран), то угощением для него будет кипяток, и он будет гореть в Аду.

(60:1) О те, которые доверились! Не берите врага Моего, и врага вашего - близким и помощником. Вы обращаетесь к ним с Взаимностью, хотя они отрицают явившуюся вам истину. Они изгоняют Посланника и вас за то, что вы веруете в Аллаха, вашего Господа. Если вы выступили, чтобы сражаться на Моем пути и снискать Мое довольство, то не тешьте себя тайными (надеждами) в их взаимности. Я знаю то, что вы скрываете, и то, что вы обнародуете. А кто из вас поступает таким образом, тот сбился с прямого пути.

(3:164) Ведь определённо, Аллах смилостивился над Доверившимися, когда He rebore среди них посланника, (эликсиром) от их бездушия, (который) читает для них Его аяты, и очищает их, и обучает их Тексту, и Мудрости, хотя прежде они пребывали в очевидном заблуждении (араб. ضَلَالٍ, долялин).

(12:8) Вот они сказали: «Отец любит Иосифа и его брата (больше), чем нас, хотя нас — (целая) группа. Воистину, наш отец (пребывает) в очевидном заблуждении (араб. ضَلَالٍ, долялин).

(21:52-54) Вот (Авраам) сказал своему отцу и народу: «Что это за изваяния, которым вы предаетесь?» Они сказали: «Мы видели, что наши отцы служили им». Он сказал: «Воистину, вы и ваши отцы пребываете в очевидном заблуждении».

(43:40) Разве ты можешь заставить слышать глухих или наставить (на прямой путь) слепых и того, кто находится в очевидном заблуждении (араб. ضَلَالٍ, долялин)?

(7:179) Мы (определенно) расплодили для Самсары большинство (представителей) Гениев и Человечества. У них (есть) сердца, которые не разумеют, и глаза, которые не видят, и уши, которые не слышат. Они подобны скотине, но (являются) еще (более) заблудшими (араб. أَضَلُّ, адоллю). Именно они и являются Беспечными.

Заблудшие вместе с Иблисом и его войском - в Аду

(7:38) Сказал: «Примкните к уже минувшим конфессиям, из (числа) родственных вам Гениев, и (представителей) Человечества, (находящихся) в Агонии». Каждый раз, когда одна конфессия будет входить туда, она будет проклинать предыдущую ей (конфессию). Когда же они будут собраны там вместе, то последние из них, скажут о первых: «Господь наш! Это они ввели нас в заблуждение (араб. أَضَلُّونَا, адальлюна). Приумножь их мучения в Агонии». Он скажет: «Для всех (будет) приумножено, однако вы (об этом) не узнаете».

(26:90-103) Рай будет приближен к ответственным, и проявится Бессознательное - для Неосознанных. И скажут: «Где те, кому вы пребывали в услужении, наряду с Аллахом? Помогут ли они вам, и помогут ли они себе?». Они будут ввергнуты туда вместе с неосознанными, и (со) всем воинством Иблиса. Препираясь там, они скажут: «(Клянемся) Аллахом, мы пребывали в очевидном заблуждении (араб. ضَلَالٍ مُّبِينٍ, долялин мубинин), когда равняли вас с Господом Познающих. Только преступники ввели нас в заблуждение (араб. أَضَلَّنَا, адалляна), и нет у нас ни заступников, ни сострадательного друга. Если бы нам (выпал) шанс, то мы были бы в числе ДоверившихсяВедь в этом - сверх-знамение, но большинство их, не становятся доверившимися.

(20:52) (Моисей) ответил: «Знание об этом - записано у моего Господа. Мой Господь не ошибается (араб. يَضِلُّ, ядыллю) и не забывает».

Заблужденные Аллахом

(2:26) Воистину, Аллах не смущается, приводя пример того, что расщеплено, и того, что сверх того. Что же касается тех, которые доверились - так они знают, что это - Истина от их господа. А что касается тех, которые отрицали - то они говорят: «Чего хотел Аллах, используя этот пример?» – Посредством него, Он заблуждает (араб. يُضِلُّ, юдыллю), многих, и посредством него, Он направляет многих. Но Он не заблуждает (араб. يُضِلُّ, юдыллю), посредством него, (никого) кроме Нечестивцев,

(4:88) Что (произошло) с вами, (что вы разделились во мнениях относительно) Лицемеров на две группы? Аллах вверг их (в смуту) за то, что они приобрели. Неужели вы желаете (наставить) на прямой путь того, кого ввел в заблуждение (араб. أَضَلَّ, адалля) Аллах? Для того, кого Аллах ввел в заблуждение (араб. يُضْلِلِ, юдлили), ты никогда не найдешь (верного) пути.

(4:142-143) Ведь Лицемеры (хотят) обмануть Аллаха, но именно Он обманет их. А когда они (получают) установку на Консолидацию, то устанавливают неохотно, Людям напоказ, и не вспоминают Аллаха, разве что (самую) малость. Они колеблются между этим, (не примкнув) ни к тем, ни к этим. А тот, кого Аллах (ввёл в) заблуждение (араб. يُضْلِلِ, юдлили), то ты никогда не отыщешь для него пути.

(6:125) Кому Аллах вознамерится дать Верное руководство, тому Он раскрывает CDR для покорности, а кого вознамерится ввести в заблуждение (араб. يُضِلَّهُ, юдылляху), тому Он делает CDR стесненным и дискомфортным, словно тот забирается на небо. Так Аллах насылает скверну на тех, кто не верует.

(7:155) Моисей избрал из своего народа семьдесят мужчин для (назначенного) Нами времени (встречи). Когда же их поразило землетрясение, он сказал: "Господи! Если бы Ты пожелал, то уничтожил бы их прежде (вместе) со мной. Неужели Ты уничтожишь нас за то, что совершили глупцы из нас? Это всего лишь Твоё искушение, посредством которого Ты вводишь в заблуждение (араб. تُضِلُّ, тудыллю), кого пожелаешь, и ведешь (прямым путем), кого пожелаешь. Ты – наш Покровитель, прости же нас и помилуй, ибо Ты – наилучший из Прощающих!

(39:23) Аллах ниспослал наилучшее Уведомление - сходное абстрактное писание, от которого по коже проходит дрожь, у тех, кто страшится своего Господа, а затем смягчается их кожа и сердца к методологии (абстрагирования к) Аллаху. Это и есть руководство Аллаха, ведет Он им, кого пожелает, а кого сбивает (араб. يُضْلِلِ, юдлили) Аллах, тому нет путеводителя!

(39:36) Разве Аллах не достаточен, чтобы Ему служить? Они устрашают тебя теми, которые ниже Него. А кого Аллах введет в заблуждение (араб. يُضْلِلِ, юдлили), тому не будет наставника.

(45:23) А видел ли ты того, кто избрал себе богом - собственное пристрастие? И дезориентировал (араб. وَأَضَلَّهُ, уа-адолляху) его Аллах на (основании) знания, и (наложил) печать на его слух, и его сердце, и установил на его зрение - покрытие. Кто же направит его, уже после Аллаха? Так почему бы вам не (воспользоваться) методологией?

(47:1-3) Деяния тех, которые отрицали, и препятствовали наперекор пути Аллаха, Он (сделал) запутанными (араб. أَضَلَّ, адолля). Те, которые доверились, и поступали Праведно, и поверили в то, что (было) ниспослано для Мухаммада, тогда как это Истина от их господа, - Он отстранит от них их тревоги, и примирит их междо(усобицы). Это - потому, что те, которые отрицали, следовали Лжи, а ведь, те которые доверились, следовали Истине от их господа. Таким образом, Аллах приводит для Людей, (зеркалящие) их примеры.

Заблужденные шайтаном

(4:60) Разве ты не видел тех, которые заявляют, что они уверовали в ниспосланное тебе, и в ниспосланное до тебя, но желают (обращаться) к суду Традиции, хотя им приказано отвергнуть ее? Сатана же желает ввести их в глубокое заблуждение (араб. يُضِلَّهُمْ ضَلَالً, юдыльляхум далялян).

(4:118-119) Аллах проклял его, и он сказал: «Я (непременно) заберу предписанную часть Твоих слуг. Я (непременно) введу их в заблуждение (араб. وَلَأُضِلَّنَّهُمْ, уаля-удылляннахум), (непременно возбужу) в них желания, (непременно) прикажу им обрезать уши у скотины, и (непременно) прикажу им менять творение Аллаха». Кто выбрал Сатану своим покровителем вместо Аллаха, тот уже потерпел очевидный убыток.

(2:16) Таковы - те, которые выменяли Заблуждение (араб. الضَّلَالَةَ, аль-далялята) за Руководство. Но их сделка не (принесла) им прибыли, и они не оказались (в числе) следующих Руководству.

(4:44) Разве ты не видел тех, которым была дана часть Писания, которые приобретают заблуждение (араб. الضَّلَالَةَ, аль-далялята), и желают, чтобы вы сбились (араб. تَضِلُّوا, тадыллю) с пути?

(4:60) Разве ты не видел тех, которые заявляют, что они доверились ниспосланному тебе, и в ниспосланное до тебя, но желают (обращаться) к суду Империи, хотя им приказано отрицать её? Сатана же желает ввести их в глубокое заблуждение (араб. يُضِلَّهُمْ ضَلَالً, юдыльляхум далялян).

(4:116) Воистину, Аллах не прощает, когда к Нему приобщают сотоварищей, но прощает (все) помимо этого, кому пожелает. Кто же приобщает сотоварищей к Аллаху, тот впал в глубокое заблуждение (араб. ضَلَّ ضَلَالً, долля долялян).

(4:136) О те, которые доверились! Доверьтесь Аллаху, и Его посланнику, и Писанию, которое Он ниспослал для Своего посланника, и Писанию, которое Он ниспослал прежде. А тот, кто (демонстрирует) отрицание Аллаху, и Его Ангелам, и Его Писаниям, и Его посланникам, и (идее) Предельного Дня - тот уж точно блуждает в глубоком заблуждении (араб. ضَلَّ ضَلَالً, долля долялян).

(4:167) Ведь те, которые (демонстрировали) отрицание, и препятствовали наперекор Пути Аллаха, очевидно увязли в беспорядочных заблуждениях (араб. ضَلَالًا بَعِيدًا, доллю долялян).

(27:81) Ты не выведешь слепых из их заблуждения (араб. ضَلَالَتِهِمْ, долялятихим). Ты (можешь заставить) слышать только тех, которые веруют в Наши знамения, будучи покорившимися.

(6:116) Если ты станешь повиноваться большинству тех, кто на земле, они собьют тебя (араб. يُضِلُّوكَ, юдыллюкя) с Пути Аллаха. Они лишь следуют предположениям и только лишь измышляют.

(31:6) А среди Людей (есть) такой, кто оперирует отвлекающими Наставлениями, дабы увести (араб. لِيُضِلَّ, лиюдылля) от Пути Аллаха посредством бессознательных (доводов), избирая (Текст, объектом) издевательств. Таким - им (уготованы) унизительные мучения.

(38:26) О Давид! Воистину, Мы назначили тебя наместником на Земле. Суди же между Людьми объективно, и не следуй желаниям, а не то они собьют тебя (араб. فَيُضِلَّكَ, фа-юдыллякя) с пути Аллаха. Воистину, тем, кто сбивается (араб. يَضِلُّونَ, ядыллюна) с пути Аллаха, (уготованы) тяжкие мучения за то, что они забыли про День расчета.

(45:23) А видел ли ты того, кто избрал себе богом - собственное пристрастие? И дезориентировал его Аллах на (основании) знания, и (наложил) печать на его слух, и его сердце, и установил на его зрение - покрытие. Кто же направит его, уже после Аллаха? Так почему бы вам не (воспользоваться) методологией?

(17:97) Кого ведёт Аллах, тот (следует) Руководству. А для (введенных) Им в заблуждение (араб. يُضْلِلْ, юдлиль), ты не найдешь покровителей помимо Него. А в День воскресения Мы соберем их понурыми, слепыми, немыми и глухими. Самсара - их пристанище. Всякий раз, как только она утихает, Мы усиливаем их неврозы.

(31:6) А среди Людей (есть) такой, кто оперирует отвлекающими Наставлениями, дабы увести (араб. لِيُضِلَّ, лиюдылля) от Пути Аллаха посредством бессознательных (доводов), избирая (Текст, объектом) издевательств. Таким - им (уготованы) унизительные мучения.

Защита Аллаха от заблуждения

(4:113) И если бы не снисходительность Аллаха к тебе, и Его Благоволение, то группа из них вознамерилась бы ввести тебя в заблуждение (араб. يُضِلُّوكَ, юдиллюкя), однако они вводят в заблуждение (араб. يُضِلُّونَ, юдлиллюна) только самих себя, и ничем не навредят тебе....

Теряются все те, к кому вы взывали

(17:67) Когда беда коснется вас в море, теряются (араб. ضَلَّ, долля) все, к кому вы взывали, кроме Него. Когда же Он спасает вас (и выводит) на сушу, вы игнорируете (Его). (.) Человек же (по сути) неблагодарен.

(20:123) Он сказал: «Низвергнитесь отсюда все вместе, (став) врагами друг другу. Если же к вам явится от Меня руководство, то всякий, кто последует за Моим руководством, не заблудится (араб. يَضِلُّ, ядыллю), и не будет несчастным.

(53:2) Не заблуждается (араб. مَا ضَلَّ, ма-долля) ваш товарищ, и не (проявляет) неосознанности.

(3:69) Конгломерация, (образованная) из Обладателей Писания, желает (ввести) вас в заблуждение (араб. يُضِلُّونَكُمْ, юдыллюнакум). Но они (вводят) в заблуждение (араб. يُضِلُّونَ, юдыллюна), не иначе как, самих себя, не ощущая (этого).

Аллах выводит из заблуждений и наставляет

(4:113) И если бы не снисходительность Аллаха к тебе, и Его Благоволение, то группа из них вознамерилась бы ввести тебя в заблуждение (араб. يُضِلُّوكَ, юдыллюкя), однако они вводят в заблуждение (араб. يُضِلُّونَ, юдыллюна) только самих себя, и ничем не навредят тебе. Аллах ниспослал для тебя Писание и Мудрость, и научил тебя тому, чему ты не был обучен. Благоволение Аллаха, (направленное) на тебя - велико!

(93:6-7) Разве (Он) не нашел тебя сиротой, и (предоставил) убежище? Он нашел тебя заблудшим (араб. ضَالًّا, доллян) и направил (прямо).

Другие примеры

(2:282) О те, которые доверились! Когда вас призывают к (выплате) задолженности (перед Аллахом), к назначенному сроку, то записывайте его. И пусть typewriter записывает между вами Беспристрастно. И пусть не отказывается typewriter от записывания, как его этому научил Аллах. Пусть же записывает, и пусть заполняет тот, на кого (возложены) Правомочия, (демонстрируя) ответственность своему Господу - Аллаху, и ничего не убавляет из этого. Если же случится так, что тот, на кого (возложены) Правомочия - дистанцирован, или стеснён (обстоятельствами), или не способен заполнять (самостоятельно), тогда пусть заполняет Беспристрастно, его доверенное лицо. И (призовите) ревизорами двух ревизоров из (числа) ваших мужчин. Если же не окажется двух мужчин, то (одного) мужчину и двух женщин, из тех, кем вы довольны из (числа) Ревизоров. Если одна из них запутается (араб. تَضِلَّ, тадылля), то одной из них, напомнит другая. И пусть не отказываются Ревизоры от того к чему их призывают. И не тяготитесь если записываете мелкую или крупную (правку), вплоть до (истечения) его (проекта) срока. Так для вас (будет) справедливее пред Аллахом, и обстоятельнее для Ревизии, и ниже (вероятность) сомнений. Только если возникнет внезапная замена, и вы (удержите) её между собой во внимании, то не (будет) на вас вины, если вы её не запишите. И свидетельствуйте когда (даёте) присягу, и не (причиняйте) вреда (ни) typewriter, ни ревизору. Если же вы поступите (так), так ведь это нечестие, (явившееся) с вами. (Демонстрируйте) ответственность Аллаху. И обучает вас Аллах, и Аллах знает обо всём сущем.

Философский аспект заблуждения

Заблуждение – несоответствие знания его предмету, расхождение субъективного образа действительности с его объективным прообразом; заблуждение есть абсолютизированный момент процесса познания, который возникает и существует как односторонность познания, закрепляемая в сознании ограниченным практическим интересом отдельного человека или класса. Особенную прочность в истории имеют заблуждения, закрепляемые социальными (классовыми) интересами консервативных и реакционных слоев и сил общества. Заблуждение – не есть абстрактно-метафизический полюс истины, а есть ее диалектическая противоположность, в известных условиях в нее переходящая и из нее возникающая. «Истина и заблуждение, подобно всем логическим категориям, движущимся в полярных противоположностях, имеют абсолютное значение только в пределах чрезвычайно ограниченной области... А если мы попытаемся применять эту противоположность вне пределов указанной области как абсолютную, то мы уже совсем потерпим фиаско: оба полюса противоположности превратятся каждый в свою противоположность, т.е. истина станет заблуждением, заблуждение – истиной». Заблуждение отличается от ошибки как результата неправильного теоретического или практического действия, вызванного личными, случайными причинами, а также от лжи как преднамеренного распространения заведомо неправильных представлений.

Проблема заблуждения, его природы, источников и условий возникновения была поставлена вместе с проблемой истины уже в древнегреческой философии. Заблуждение, как правило, понималось здесь как несовпадение человеческого ума и воли с законами универсума, как бы последние ни толковались, – материалистически (Гераклит, Демокрит, Эпикур) или идеалистически (Платон, Аристотель, стоики). Источник заблуждения усматривался либо в природном несовершенстве познавательных способностей, в ограниченности чувственного знания, либо в недостатке образованности индивида, либо в совместном действии этих факторов. Религиозная идеология средневековья истолковывала заблуждение как искажение готовой, раз навсегда заданной человеку истины, производимое злой волей, персонифицированной в виде дьявола, т.е. как «дьявольское наваждение».

Средние века придали заблуждению еще больший морально-онтологический смысл, сведя познание к греховной свободной воле и неподлинному бытию; истина была отождествлена с праведностью, предопределением и верой в Бога.

Проблема заблуждения и его отношения к истине особенно остро встала в философии Нового времени в связи с борьбой возникавшего научного мировоззрения против религиозно-теологических представлений феодального средневековья. Исходя из неисторических представлений об истине и познании, философия этой эпохи также, как правило, рассматривала заблуждение как следствие искажающего влияния воли на разум и ставила вопрос о заблуждении в план исследования взаимоотношений интеллекта и воли человека.

Согласно Бэкону, все виды заблуждения, классифицированные им под именем «идолов», коренятся, с одной стороны, в общественных условиях жизни человека, а с другой – в самой природе разума, который уподобляется зеркалу с неровной поверхностью, примешивающему к образу вещи свою собственную природу. Обобщая исследования Бэкона и Декарта, Спиноза сформулировал существо позиции этих мыслителей в тезисе, согласно которому «...человеческая воля свободна, и притом шире разума...», а потому и рождает заблуждение; «разум не холодный свет, его питает воля». (см. далее)

Философские высказывания

Религиозные заблуждения опасны, а философские только смешны.

Ковыляющий по прямой дороге опередит бегущего, который сбился с пути.

Есть такие заблуждения, которые нельзя опровергнуть. Надо сообщить заблуждающемуся уму такие знания, которые его просветят. Тогда заблуждения исчезнут сами собою.

Укротить грубые характеры и удержать от несправедливости и жесткости - для этого истина не годится, ибо такие люди не могут ее понять; для этого нужны, следовательно, заблуждение, сказка, парабола. Отсюда - необходимость положительных религиозных учений.

Ссылки

1. Заблуждение. Философская энциклопедия. т. 2. стр. 144-147