Хум

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску


Смотрите основную статью Местоимение.

«هُمْ - хум» - местоимение, имеет значение "эти", "их".

может быть объединено с местоимением «Ху»


(2:257) Аллах - покровитель тех, которые доверились. Он выводит их (араб. هُمْ, хум) из Мраков к Свету. А покровители тех, которые отрицают - Традиции, они выводят их из Света во Мраки. Эти - обладатели Агонии, они (араб. هُمْ, хум) в ней навечно.

(4:63) Таковы те, о наполнении сердец которых, Аллах осведомлён! Дистанцируйся же от них (араб. هُمْ, хум), но увещевай их. И обращайся к ним, (апеллируя) к их душам, доходчивым словом.

(9:64) Лицемеры опасаются, что про них (араб. هِمْ, хим) (будет) ниспослана сура, оповещающая их, о том, что в их (араб. هِمْ, хим) сердцах. Скажи: «(Попрекайте) зависимостью! Воистину, Аллах выявит то, чего вы опасаетесь».

(27:76) Воистину, этот Коран восполняет для сынов Израиля, большую (часть) того, в чём они (араб. هُمْ , хум) разногласят.

(49:7) И знайте, что среди вас - посланник Аллаха. Если бы он подчинялся вам в большинстве из (принимаемых) Решений, то усложнилось бы ваше (положение). Однако же, Аллах (наделил) вас любовью к Доверию, и инкрустировал его в ваши сердца, и (наделил) вас неприязнью к Отрицанию, и Безответственности, и Ослушанию. Таковы они (араб. هُمْ, хум) - Осознанные,

(49:15) Безусловно, Доверившиеся - те, которые доверились Аллаху, и Его посланнику, а после не колебались, и усердствовали на пути Аллаха посредством своего имущества, и против своего эго. Таковы они (араб. هُمُ, хуму) - Правдивые.

Грамматическая конструкция «فَإِذَا هُمْ - фа-иза хум» использована в Коране восемь раз: (27:45), (36:37), (36:51), (36:53), (37:19), (39:68), (6:44), (7:201). См. Лего концепт.

(5:58) И когда вы призываете к Консолидации, они воспринимают её (как) шутку и игру. Это - потому, что они - народ неразумеющий.

Словосочетание «أُولَٰئِكَ هُمُ» - «уляикя хуму»

Для выражения «أُولَٰئِكَ هُمُ» - «уляикя хуму», свойственно сочетание, с достаточно редкими по строению, концептуальными формами:

1. «الرَّاشِدُونَ» - "аль-рашидуна" в (49:7). Встречается однократно в (49:7);

2. «الصَّادِقُونَ» - "аль-садыкуна" в (49:15). Встречается лишь дважды, в (49:15) и (59:8);

3. «الْمُؤْمِنُونَ» - "аль-му'минуна" в (8:4). Встречается в указанном сочетании лишь дважды, в (8:4) и (8:74);

4. «الْخَاسِرُونَ» - "аль-хасируна" в (2:27). Встречается в указанном сочетании в восьми аятах.

5. «الْفَائِزُونَ» - "аль-фаизуна" в (9:20) и (24:52). Концепт «الْفَائِزُونَ» встречается ещё в двух аятах - (23:111) и (59:20), но в иных словосочетаниях.

Исключение: «أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ» из (80:42).

(59:19) И не становитесь подобными тем, которые забыли Аллаха, и вот Он (заставил) их забыть о своих душах. Таковы они (араб. أُولَٰئِكَ هُمُ, уляикя хум) - Нечестивцы.

См. также

Дискурсивные слова

Местоимение

Лего концепт

Семантика