Садака
Садака́ (множ. садакат, араб. صدقة) — в исламе добровольная милостыня, пожертвование. В Иудаизме - садака (от еврейского «Цедек» — «справедливость») — одна из заповедей. Обязательное дело в пользу бедных, нуждающихся, а также на развитие проектов, способствующих распространению иудаизма. Дать нуждающимся — это, с точки зрения иудаизма, акт восстановления справедливости, то есть вещь обязательная. Давая садаку, вы становитесь посредником между Богом и нуждающимся.
Корень ṣād dāl qāf (ص د ق), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 155 раз.
Сравнить с лат. «dico» - "I say, utter; mention; talk, speak, I declare, state, Я заявляю, утверждаю, диктую".
Сравнить с лат. «doxa» - "общепринятое мнение, расхожее убеждение".
Сравнить с рус. «ортодоксия» - compound of ὀρθός (orthós, "straight, прямо") + δόξα (dóxa, "opinion, мнение, взгляд") + -ος (-os, "noun of result or an abstract noun of action"), «парадокс» - "в широком смысле — высказывание, мнение, рассуждение, которое расходится с общепринятым мнением, и кажется нелогичным, или противоречащим здравому смыслу; в логике - формально-логические противоречия, возникающие при сохранении логической правильности рассуждения, являющиеся при этом взаимоисключающими (противоречащими) суждениями, причём, в равной мере доказуемыми".
Сравнить с лат. «codex» - "законодательный акт, содержащий систематизированные нормы какой-либо отрасли". Кодификация — процесс, направленный на сбор разрозненных, фрагментированных норм в единый нормативный комплекс.
Документ, доктор, доцент (?),
Объединить с материалом "Подтверждение".
В иврите «צַדִיק - tsad-deek'» - "just, righteous, справедливый, праведный".
Объединить:
1. Корень ṣād dāl qāf (ص د ق) см. материал «Садака»
2. Корень sīn bā qāf (س ب ق) см. материал «Наперегонки»
3. Корень bā qāf yā (ب ق ي) см. материал «Оставшееся»
4. Корень dāl ḥā ḍād (د ح ض) см. раздел Этимология в материале «Опровергать»
Обратить внимание на выражение «كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ» (корень sīn bā qāf (س ب ق)), использованное в (10:19), (11:110), (20:129), (41:45), (42:14).
Обратить внимание на выражения «كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدْقًا» из (10:19) и (6:115), «وَصَدَّقَتْ بِكَلِمَاتِ» из (66:12), «مُصَدِّقًا بِكَلِمَةٍ» из (3:39) (корень ṣād dāl qāf (ص د ق)).
Обратить внимание на выражения «أُوْلَئِكَ هُمُ الصَّادِقُونَ» из (49:15), и «وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ» из (56:10).
Лат. слово «subdoceo» - "to teach additionally or as an assistant; act as an assistant teacher".
Лат. слово «subdocere» - "дополнительная или вспомогательная доктрина".
Сравнить c рус. «сюжет» - "последовательный ход истории, включающий ряд хронологически разворачивающихся событий, plot, sequentially lined up events of a narrative", от фр. «sujet» - "subject, субъект, предмет", от лат. «subiectum» - "то о чём говорится, that which is spoken of, the foundation or subject of a proposition", сводится к корню sīn jīm dāl (س ج د), и далее к jīm dāl dāl (ج د د) и двухбуквенной ячейке jīm dāl (ج د). См. материал «Суджуд».
(29:68) And who is more darkened, than the one who featured gossips about Allah, or gossiped concerning the Truth, once (it was) brought to him? Разве не в самсаре - обитель для Отрицающих?
(39:32) And who is more darkened, than the one who gossipes about Allah, and gossiped concerning the Subdocere (араб. بِالصِّدْقِ, биль-сыдки), once (it was) brought to him? Разве не в самсаре - обитель для Отрицающих?
Награда для дающих милостыню
(2:276) Аллах обесценивает капитал (спекулянтов), и приумножает (потраченное на) милостыню (араб. الصَّدَقَاتِ, аль-садакати). Аллах не любит всяких (проявляющих) недоверие грешников.
(2:280) Если (должник) находится в затруднении, то (дайте ему) отсрочку, пока (его положение) не улучшится. Но дать милостыню (араб. تَصَدَّقُوا, тасаддаку) будет лучше для вас, если бы вы только знали!
(33:35) Воистину, для покорившихся (мужчин) и покорившихся (женщин), доверившихся (мужчин) и доверившихся (женщин), (проявляющих) послушание (мужчин) и (проявляющих) послушание (женщин), правдивых (мужчин) и правдивых (женщин), терпеливых (мужчин) и терпеливых (женщин), богобоязненных (мужчин) и богобоязненных (женщин), (занимающихся) благотворительностью (араб. وَالْمُتَصَدِّقِينَ, мутасадыкина) (мужчин) и (занимающихся) благотворительностью (женщин), постящихся (мужчин) и постящихся (женщин), хранящих целомудрие (мужчин) и хранящих (целомудрие женщин), и часто поминающих Аллаха (мужчин) и (часто) поминающих (Аллаха женщин) - Аллах уготовил для них прощение, и великую награду.
(57:18) Воистину, для Правдоискателей и Правдоискательниц (араб. وَالْمُصَّدِّقَاتِ, уаль-мусадикати), и кредитовавшихся (у) Аллаха - хорошим кредитом, для них Он (предусмотрел) послабление. Для них - щедрая награда.
(2:271) Если вы (раздаете) милостыню (араб. الصَّدَقَاتِ, аль-садакати) открыто, то это превосходно. Но если вы скрытно раздаете ее нуждающимся, то это еще лучше для вас. (За это) Он удалит некоторые из ваших злодеяний. А Аллах осведомлен о том, что вы совершаете.
(4:4) Отдавайте женщинам их (брачный) дар (араб. صَدُقَاتِهِنَّ, садакатихинна) бескорыстно. Но если они сами (вернут) вам что-нибудь хорошее из этого, то употребите (его) по личному усмотрению.
Призыв к раздаче милостыни
(4:114) Не (содержится) добра в большинстве из их тайных (бесед), кроме тех, кто велит (раздавать) милостыню (араб. بِصَدَقَةٍ, бисадакатин), или (поступает) по-совести, или (несёт) примирение между Людьми. А кто поступает таким (образом) в поисках довольства Аллаха, то вскоре Мы одарим его великой наградой.
(9:103) Бери из их имущества пожертвования, терапируй их, и очищай их, и (устанавливай) консолидацию с ними, ибо твоя консолидация — успокоение для них. А ведь Аллах — слышащий, знающий.
(58:12) О те, которые доверились! Когда вы (приватно) обращаетесь к Посланнику, то загодя предваряйте ваши обращения - милостыней (араб. صَدَقَةً, садакатин). Это вам (окажется) лучше для вас, и чище. Если же вы не найдете, то ведь Аллах - прощающий, милосердный.
Недовольные милостыней
(9:58) И среди них (есть) такие, кто критикует тебя в (вопросах) Милостыни (араб. الصَّدَقَاتِ, аль-садакати). Если же им достаётся из неё (доля) - они рады, а если не достаётся из неё, тогда они негодуют.
Бесполезное садака
(2:263) Достойное слово и прощение лучше милостыни (араб. صَدَقَةٍ, садакатин), за которой следует неприятный (комментарий). Аллах – богатый, выдержанный.
(2:264) О те, которые доверились! Не делайте лживыми ваши милостыни (араб. صَدَقَاتِكُمْ, садакатикум), (напоминаниями о своем) великодушии, и (другими) неприятными (комментариями), подобно тем людям, которые расходуют свое имущество ради показухи, при этом не (проявляют) доверия ни к Аллаху, ни Последнему дню. Притчей о них, является притча о гладкой скале, покрытой (слоем) пыли. Но вот грянул ливень, и оставил (скалу) голой. Они не властны ни над чем из того, что приобрели. А Аллах не направляет (к истине) Отрицающий Народ.
(4:92) Доверившимуся не подобает убивать доверившегося, разве что по ошибке. Кто бы ни убил доверившегося по ошибке, он (должен) освободить доверившегося слугу, и (вручить) примирительный выкуп семье (убитого), если только они не (предложат раздать выкуп) на милостыни (араб. يَصَّدَّقُوا, яссаддаку). Если же он был доверившимся из враждебного вам народа, то (надлежит) освободить доверившегося слугу. Если (убитый) принадлежал к народу, с которым у вас есть договор, (надлежит выплатить) примирительный выкуп семье (убитого), и освободить доверившегося слугу. Тот же кто не найдёт (такой возможности), то (пусть) постится два месяца непрерывно, (в качестве) покаяния перед Аллахом. Аллах (.) - знающий, мудрый.
Неисполнение данных Аллаху обещаний
(9:75-80) И среди них (есть) такой, кто (заключил) договор с Аллахом: «Вот если Он одарит нас из Своей снисходительности, мы непременно (станем) жертвовать (араб. لَنَصَّدَّقَنَّ, линассаддаканна), и непременно окажемся в числе Праведников». Когда же Он одарил их из Своей снисходительности, они (стали) скупиться, и отвернулись, нарочито дистанцируясь. Тогда Он наказал их, (вселив) лицемерие в их сердца, до дня их встречи с Ним, за то, что они нарушили (пред) Аллахом, о чём с Ним договаривались, и за то, что были лжецами. Разве они не знали, что Аллаху известны их секреты и тайные беседы, и что Аллах является Ведающим сокровенное? Те, которые критикуют тех, кто раздаёт добровольную Милостыню, и тех, которые с трудом находят средства (для пожертвований). Они глумятся над ними, а Аллах поглумится над ними. Им уготованы мучительные страдания. Будешь ли ты просить прощения для них, или не будешь делать этого, Аллах все равно не простит их, даже если ты попросишь для них прощения семьдесят раз, ибо они отрицали Аллаха, и Его Посланника. И Аллах не (дает) руководство нечестивому народу.
Польза и вред от тайных бесед
(4:114) Не (содержится) добра в большинстве из их тайных (бесед), кроме тех, кто велит (раздавать) милостыню (араб. بِصَدَقَةٍ, бисадакатин), или (поступает) по-совести, или (несёт) примирение между Людьми. А кто поступает таким (образом) в поисках довольства Аллаха, то вскоре Мы одарим его великой наградой.
(58:12) О те, которые доверились! Когда вы (приватно) обращаетесь к Посланнику, то загодя предваряйте ваши обращения - милостыней (араб. صَدَقَةً, садакатан). Это вам (окажется) лучше для вас, и чище. Если же вы не найдете, то ведь Аллах - прощающий, милосердный.
Милостыня во время Хаджа
(2:196) Доведите (процесс) Конференции, и (поиска) Жизненной цели - ради Аллаха. Если вы будете задержаны, то пожертвуйте то, что сможете. И не брейте ваши головы, пока пожертвования не достигнут назначенного места. А если кто из вас будет болен, или из-за головы своей (испытывает) дискомфорт, то он должен во искупление поститься, или (раздать) милостыню (араб. صَدَقَةٍ, садакатин), или (совершить) обряд. Если же вы (окажетесь) в безопасности, то всякий, кто удовлетворится (выбранной) Жизненной целью (еще до) Конференции, пусть пожертвует что сможет. Если же он не найдет (средств), то пусть поститься три дня во (время) Конференции, и семь (дней) по возвращению - всего десять (дней). Это (распространяется) на тех, чья семья не добралась до Заповедной мечети. Будьте ответственны (перед) Аллахом, и знайте, что Аллах суров в наказании.
(5:45) И Мы предписали для них в ней (в Торе): Душа - за Душу, Око - за Око, Нос - за Нос, Ухо - за Ухо, Зуб - за Зуб, а за Раны - возмездие. Тот же кто пожертвует (араб. تَصَدَّقَ, тасаддака) этим, то это (станет) для него искуплением. А те кто не судят согласно тому, что ниспослал Аллах - вот такие и есть Помрачённые.
Правдивость - араб. صَدَقَ, садака
(49:15) Воистину же, Доверившиеся - это те, которые доверились Аллаху, и Его посланнику, а после не колебались, и усердствовали на Пути Аллаха посредством своего имущества, и своих душ. Таковы они - Правдивые (араб. الصَّادِقُونَ, аль-садыкуна).
(56:57) Мы сотворили вас. Так почему же вам не удостовериться (араб. تُصَدِّقُونَ, тусаддыкуна)?
(66:12) И Марию, дочь Имрана, которая сохранила свою virginity. И вот Мы вдохнули в неё, от Нашего Духа. И Она подтвердила (приверженность) к Словам своего Господа, и к Его текстам, будучи (одной) из Послушных.
(3:50) и в подтверждение (араб. مُصَدِّقًا, мусаддико) к тому, что (имеется) среди переданного из Торы. И чтобы разрешить вам часть того, что для вас запрещено. Я пришёл к вам со знамением от вашего Господа. (Демонстрируйте) же ответственность Аллаху, и повинуйтесь мне.
(3:152) И разумеется, Аллах (демонстрировал) вам Свою правдивость (араб. صَدَقَكُمُ, садакакуму) исполняя обещанное вам, когда с Его дозволения, вы ощутили (охвативший) их (ужас), пока вы не пали духом, и не уклонились от Приказа, и не ослушались, после того, как Он показал вам то, что вами любимо. Среди вас (есть) возжелавшие Банальную (реальность), и среди вас (есть) вожделеющие Предельную (реальность). После этого Он отвратил вас от них, чтобы испытать вас. Он уже помиловал вас, ведь Аллах (источник) милости к Доверившимся.
(4:87) Аллах - и нет божества, кроме Него! Он непременно соберет вас ко Дню воскресения, в котором нет сомнения. И кто же правдивее (араб. أَصْدَقُ, асдаку) Аллаха в (производстве) хадисов?
(4:122) А тех, которые доверились, и поступали Праведно, Мы введем в генетику, подпитываемую теми Днями, что (стали) её предтечами. Это (продлится) вечно, и (останется) навсегда. Обещание Аллаха истинно. И чья же речь правдивее (араб. أَصْدَقُ, асдаку) (речи) Аллаха?
(51:5-6) Ведь то, что обещано вам - достоверно (араб. لَصَادِقٌ, лясадыкун), и ведь (расчет по) Долгу - точно (будет) предъявлен!
Правдивость
(2:177) Не (является) Благочестием, если вы обратите ваши лица, (выбирая) парадигму Востока и Запада. Однако же, Благочестив тот, кто (направляет) доверие к Аллаху, и Предельному Дню, и Его Ангелам, и Писанию, и Пророкам, и раздавал Имущество, несмотря на свою любовь (к нему), Близким, Сиротам, бедным, путникам и просящим, (расходовал его) на (освобождение) слуг, устанавливал Консолидацию, выплачивал закят, выполнял договора после их заключения, был терпелив в несчастье, и в скорби, и в тяжкие времена. Таковы те, которые правдивы (араб. صَدَقُوا, садаку). Таковы ответственные.
(3:95) Скажи: «Аллах (изрек) правду (араб. صَدَقَ, садака). Следуйте же религии Авраама - монотеизму. И не был он (одним) из политеистов».
(29:1-3) «Алиф. Лям. Мим.» Неужели Люди расчитывают, что их оставят, и не (подвергнут) искушению (только) за то, что они скажут: «Мы доверились?» Мы искушали тех, кто был до них; ведь знает Аллах тех, которые правдивы(араб. صَدَقُوا, садаку), и знает лживых!
(33:7-8) Вот Мы заключили завет с пророками, с тобой, Ноем, Авраамом, Моисеем и Иисусом, сыном Марии. Мы заключили с ними суровый завет, чтобы Он спросил Правдивых (араб. الصَّادِقِينَ, аль-садыкина) об их правдивости (араб. صِدْقِهِمْ, сыдкихим). Он приготовил отрицающим мучительные страдания.
Награда правдивым
(3:15-17) ...Для тех, кто (проявлял) ответственность, у их Господа - генетика, подпитываемая Днями, что (стали) её предтечами, в ней вечное (пребывание), и протерапированные супруги, и довольство от Аллаха». А Аллах надзирающий за Своими слугами, которые говорят: «Господь наш! Воистину, мы доверились. Прости же нам наши преступления, и защити нас от мучений Агонии». (Они) терпеливы, и правдивы (араб. وَالصَّادِقِينَ, уаль-садикина), и Смиренные, и Жертвующие, и (Просящие) прощения за (чрезмерность) в Алхимии.
(4:69) А те, кто повинуются Аллаху, и Посланнику, вот такие и (окажутся) с теми, которых Аллах (одарил) Своей благодатью, из Пророков, и Правдивых (араб. وَالصَّادِقِينَ, уаль-садикина), и Засвидетельствовавших, и Праведников. И как же прекрасна такая интеграция!
(92:5-7) Тому, кто отдавал (должное), и был ответственен, и подтверждал (араб. صَدَّقَ, саддака) (слова) - посредством добродетели, Мы облегчим ему (путь) к легчайшему.
«Если вы являетесь правдивыми»
- Словосочетание «إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ» - «если вы являетесь правдивыми» напр. (2:23) (28 раз);
- Словосочетание «إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ» - «если ты являешься (одним) из Правдивых» напр. (7:70) (9 раз);
- Словосочетание «إِنْ كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ» - «если он является (одним) из Правдивых» напр. (24:9) (1 раз);
(2:23) И если вы пребываете в сомнении о том, что ниспослано Нами, для Нашего слуги, то явитесь с сурой - из (оказалась) подобной ей. И призовите своих свидетелей, тех, что ниже Аллаха, если вы являетесь правдивыми (араб. صَادِقِينَ, садыкина).
(2:94) Скажи: «Если Последняя обитель у Аллаха предназначена исключительно для вас, а не для остальных людей, то пожелайте себе смерти, если вы являетесь правдивыми (араб. صَادِقِينَ, садыкина)».
(2:111) Они сказали: «Не войдет в Генетику никто, кроме иудеев или назореев». Таковы их желания. Скажи: «Приведите ваши доказательства, если вы являетесь правдивыми (араб. صَادِقِينَ, садыкина)».
(3:93) Всякая Пища была дозволена для Сынов Израиля, кроме той, что Израиль запретил по собственной воле, до ниспослания Торы. Скажи: «Придите же с Торой, и прочтите её, если вы являетесь правдивыми (араб. صَادِقِينَ, садыкина)».
(3:168) которые сказали своим братьям, отсиживаясь: «Если бы они послушались нас, не (были) бы убиты». Скажи: «Отвратите же от самих себя Смерть, если вы являетесь правдивыми (араб. صَادِقِينَ, садыкина)».
(3:183) Те, которые сказали: «Воистину, Аллах (обязывает) нас договором, чтобы мы не доверяли (ни одному) посланнику, пока он не явится к нам, с пожираемой огнём жертвой». Скажи: «Ведь и до меня к вам приходили посланники, с Убедительными доводами, и с тем, о чём вы говорите. Так почему же, являя собой (пример) правдивости, вы их (цинично) поубивали?»
(15:6-7) И они сказали: «О тот, для кого ниспослан аль-Зикр! Ведь ты же - сумашедший.Почему ты не явился к нам с Ангелами, если ты являешься (одним) из Правдивых (араб. الصَّادِقِينَ, аль-садыкина)?».
(27:71) Они говорят: «Когда же (сбудется) это обещание, если вы (говорите) правду (араб. صَادِقِينَ, садыкина)?».
(28:49) Скажи: «Если вы являетесь правдивыми (араб. صَادِقِينَ, садыкина), приведите же (довод) посредством текста, из числа авторизованных Аллахом, который направлял бы (точнее), чем эти два, и которому бы я (мог) следовать».
(62:6) Скажи: «О (исповедующие) Иудаизм! Если вы утверждаете, что только вы среди людей являетесь приближенными Аллаха, то пожелайте себе смерти, если вы являетесь правдивыми (араб. صَادِقِينَ, садыкина)».
Правдивость и ложь
(12:17) и сказали: «О отец наш! Мы (соревновались, бегая) наперегонки, а Иосифа оставили около наших вещей, и волк съел его. Но ты все равно не поверишь нам, даже если мы будем (говорить) правду (араб. صَادِقِينَ, садыкина)».
(34:20) А ведь определенно (оказался) прав (араб. صَدَّقَ, садака) про них Иблис, в своём предположении, что они последуют за ним, за исключением группы из Доверившихся.
(19:50) И Мы даровали им из Нашей милости, и явили им язык - правдивый (араб. صِدْقٍ, сыдкын), возвышенный.
(26:84) И яви мне правдивый (араб. صِدْقٍ, сыдкын) язык, (унаследованный) в Грядущих (поколениях)!
Выражение «правдивый язык» - «لِسَانَ صِدْقٍ - лисана сыдкын» употреблено в Коране только в двух аятах: (26:84) и (19:50).
(10:2) Разве для Человечества является удивительным, что Мы внушили для мужчины из их (среды), что: «Предостереги Человечество, и обрадуй тех, которые доверились, (тем), что для них (в этом) правдивая (араб. صِدْقٍ, сыдкын) точка опоры пред их господом»? Отрицающие сказали: «Так ведь это и есть явная алхимия».
Пожертвование и милостыня в Танахе
(Танах Левит 19:10) И виноградника твоего (до конца) не обирай, и опавшего в твоем винограднике не подбирай; для бедного и для пришельца оставь их…
(Танах Левит 23:22) И когда будете жать жатву на вашей земле, не убирай до конца края поля твоего, когда будешь жать, и опавшего при жатве твоей не подбирай; бедному и пришельцу оставь это...
(Танах Левит 25:35) И если оскудеет твой брат и в упадок придет у тебя, то поддержи его, (также) пришельца и поселенца, и будет жить с тобою.
(Танах Второзаконие 15:7-11) Если будет у тебя нищий, один из братьев твоих, в одних из врат твоих на твоей земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе, не ожесточи сердца твоего и не сожми руки твоей пред твоим братом нищим. Но открывай руку твою ему, и давай ему в долг по мере нужды его, чего недостает ему. Береги себя, чтобы не было в сердце твоем негодного слова, сказать: Приближается седьмой год, год отпущения. И зло (посмотрит) твой глаз на твоего брата нищего, и ты не дашь ему, и возопит на тебя к Господу, и будет на тебе грех. Давать ты должен ему, и пусть не досадует сердце твое, когда даешь ему; ибо за это благословит тебя Господь, Бог твой, во всех делах твоих и во всем, к чему приложишь руку твою. Ибо не переведется нищий на земле, потому я заповедую тебе так: Открывай руку твою брату твоему, бедному твоему и нищему твоему на твоей земле.
Философские высказывания
Ничто так не прекрасно для глаза, как правда для ума; ничто так не безобразно и непримиримо с разумом, как ложь.
Чем менее история правдива, тем больше она доставляет удовольствия.
Мы ищем правду, но найти ее хотели бы там, где нам нравится.
Не принимай благодеяний, без которых ты можешь обойтись.