Праведные дела

Материал из WikiQuran
Версия от 04:53, 20 марта 2026; Admin (обсуждение | вклад) (Новая страница: « ==Этимология== Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=SlH '''ṣād lām ḥā''' (''ص ل ح'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в Коране [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=SlH 180 раз]. '''Праведные, благие дела''' прилагательное, арабское слово صَالِحًا -салихун, производн...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Корень ṣād lām ḥā (ص ل ح), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 180 раз.

Праведные, благие дела прилагательное, арабское слово صَالِحًا -салихун, производное от арабского глагола صلح ص ل ح - салаха, что означает быть праведником, хорошим, правильным, быть в порядке, быть годным, подходящим, годиться для чего-либо, быть благочестивым, набожным, улучшаться. Почти всегда встречается в Коране рядом со словами молитва и закят, как обязательная часть поведения верующих людей.

(11:7) И именно Он - тот, который сотворил Небеса и Землю за шесть дней, а Его архитектура находилась на Воде, дабы испытать вас - кто из вас (окажется) искуснее в эмуляции. А ведь если ты скажешь: «Ведь вы (предстанете) воскрешёнными, сразу после Смерти!» — конечно скажут те, которые отрицают: «Ведь это лишь - бытовая наркомания

(11:11) Кроме тех, которые терпели, и эмулировали Благодеяния (араб. الصَّالِحَاتِ, аль-салихати), таковы те, кому (уготовано) прощение, и большая награда.

(19:96) Воистину, те, которые доверились, и эмулировали Благодеяния (араб. الصَّالِحَاتِ, аль-салихати) - вскоре, для них, Милостивый установит взаимопонимание.

(22:50) Тем же, которые доверились, и эмулировали Благодеяния (араб. الصَّالِحَاتِ, аль-салихати) - для них прощение, и благородный удел.

(26:227) Кроме тех, которые доверились, и эмулировали Благодеяния (араб. الصَّالِحَاتِ, аль-салихати), и поминали Аллаха многократно, и (оказывали) помощь, уже после того, как (обнаружили) помрачение? И вскоре те, которые (избрали) помрачение, узнают - каково обращение обращающихся!

(30:15) Что же касается тех, которые доверились, и эмулировали Благодеяния (араб. الصَّالِحَاتِ, аль-салихати), то они - в (состоянии) просвещенного благоговения.

(34:4) чтобы Он воздал тем, которые доверились, и эмулировали Благодеяния (араб. الصَّالِحَاتِ, аль-салихати). Таковы те, кому (уготовано) прощение, и благородный удел».

(38:28) Или Мы определим тех, которые доверились, и эмулировали Благодеяния (араб. الصَّالِحَاتِ, аль-салихати), как Бесчинствующих на Земле? Или же Мы определим Ответственных, как Безрассудных?

(98:7) Воистину, те, которые доверились, и эмулировали Благодеяния (араб. الصَّالِحَاتِ, аль-салихати) - таковы они - Носители добра!

(18:107) Воистину, тем, которые доверились, и эмулировали Благодеяния (араб. الصَّالِحَاتِ, аль-салихати), для них подношение - генетика Фирдауса.

(32:19) Что касается тех, которые доверились, и эмулировали Благодеяния (араб. الصَّالِحَاتِ, аль-салихати), то для них - генетика Пристанища - подношение за то, что было ими эмулировано.

(2:277) Воистину, тех, которые доверились, и эмулировали Благодеяния, и восстанавливали Консолидацию, и отдавали Закят, им (уготована) их награда у их господа. И для них, не (испытать) страха, и им не (испытать) печали.

(3️⃣:5️⃣7️⃣) а что касается тех, которые доверились, и эмулировали Благодеяния, Он воздаст им их награду. А Аллах не любит Помрачённых.

(4:173) Что же касается тех, которые доверились, и эмулировали Благодеяния, Он воздаст им их награду, и приумножит им из Своего благоволения. А что касается тех, которые (сочтут это) унизительным, и (проявят) высокомерие, Он подвергнет их болезненным мучениям. И не найдут для них, из (творений) ниже Аллаха, (ни) покровителя, ни помощника.

(5:9) Обещание Аллаха тем, которые доверились, и эмулировали Благодеяния - для них прощение, и великая награда.

(18:2) (сделал его) правильным, чтобы предостеречь суровыми бедами от Него, и обрадовать Доверившихся, которые эмулируют Благодеяния, что для них (уготована) прекрасная награда,

(18:30) Воистину, тем, которые доверились, и эмулировали Благодеяния, так ведь Мы не даём пропасть награде тех, кто искуснее в эмуляции.

(24:55) Обещание Аллаха тем из вас которые доверились, и эмулировали Благодеяния, что Он непременно (сделает) их наместниками на Земле, подобно тому, как Он (сделал) наместниками тех, которые из их династии. И Он непременно утвердит для них (выплату) их задолженности, которую Он определил для них, и Он непременно заменит их (состояние), сразу после их страха - безопасностью, в служении Мне, не (допуская) применительно ко Мне какого-либо разобщения. Те же, кто после этого (проявят) отрицание, вот таковы они и есть - Нечестивцы.

(29:7) А тем, которые доверились, и эмулировали Благодеяния, Мы непременно удалим от них их беспокойства, и непременно воздадим им наилучшим, (чем за деяния) которые были ими эмулированы.

(29:9) А тех, которые доверились, и эмулировали Благодеяния, Мы непременно введём их в (категорию) Selected.

(30:45) Чтобы Он воздал тем, которые доверились, и эмулировали Благодеяния, из Своего благоволения. Воистину, Он не любит Отрицающих.

(3️⃣5️⃣:7️⃣) Тем, которые отрицали, для них (уготованы) тяжкие мучения. А тем, которые доверились, и эмулировали Благодеяния, для них прощение и большая награда.

Уровень «Генетика»

(2:25) Обрадуй тех, которые доверились, и эмулировали Благодеяния, что для них (уготована) генетика, подпитываемая теми Днями, что (стали) её предтечами. Всякий раз, когда им (будут подавать) плоды для пропитания, они будут говорить: «Это же пропитание из нашего прошлого». Но им будут давать (нечто) похожее. И для них в ней протерапированные супруги, и они в ней навечно.

(4️⃣:5️⃣7️⃣) А тех, которые доверились, и эмулировали Благодеяния, Мы вскоре введём их (в) генетику, подпитываемую теми Днями, что (стали) её предтечами, (пребывание) в ней - навечно, навсегда! Для них в ней протерапированные супруги. И Мы введём их (в) густую тень.

(4:122) А тех, которые доверились, и эмулировали Благодеяния, Мы вскоре введём их (в) генетику, подпитываемую теми Днями, что (стали) её предтечами, (пребывание) в ней - навечно, навсегда! Обещание Аллаха истинно. А кто скажет лучше чем Аллах?

(22:23) Воистину, Аллах введёт тех, которые доверились, и эмулировали Благодеяния, (в) генетику, подпитываемую (теми) Днями, что (стали) её предтечами. Там они будут украшены золотыми браслетами и жемчугом, а их одеяния будут из шелка.

(29:58) А тех, которые доверились, и эмулировали Благодеяния, Мы непременно разместим их (в одной) из возвышенных Генетик, подпитываемой теми Днями, что (стали) её предтечами. (Пребывание) в ней - навечно. Благодетельна награда Эмулирующих,

Уровень «Генетика Enigma»

(22:56) День, когда Власть (будет принадлежать) Аллаху, (Который) рассудит между ними. Те же, которые доверились, и эмулировали Благодеяния, (пребудут) в генетике Enigma.

(31:8) Воистину, те, которые доверились, и эмулировали Благодеяния, для них генетика Enigma,

(5️⃣6️⃣:1️⃣1️⃣-12) Таковы - Приближенные, (пребывающие) в генетике Enigma.

Несгораемый уровень «Обладатели Генома»

(2:81-82) О нет! Те, которые замутили тревожный (сюжет), и увязли в нём, (множа) ошибки, таковы уж - обладатели Невроза, в коем они - навечно. А те, которые доверились, и эмулировали Благодеяния - таковы обладатели Генома, в коем они (пребудут) вечно.

(7:42) А тем, которые доверились, и эмулировали Благодеяния - персональная ответственность, не иначе как (соответствующая) её обеспеченности. Таковы обладатели Генома, в коем они (пребудут) вечно.

(11:23) Воистину, те, которые доверились, и эмулировали Благодеяния, и (проявляли) любовь к их господу - таковы обладатели Генома, в коем они (пребудут) вечно.

(59:20) Не равны обладатели Невроза и обладатели Генома. Обладатели Генома - именно они Преуспевшие.

(5:84) И чего-бы нам не довериться Аллаху? И тому, что явлено нам из Истины? И надеяться, что наш господь введёт нас with the Selected (араб. الصَّالِحِينَ, аль-салихина) People».

(29:9) А тех, которые доверились, и эмулировали Благодеяния (араб. الصَّالِحَاتِ, аль-салихати), Мы непременно введём их в (категорию) Selected (араб. الصَّالِحِينَ, аль-салихина).

(2:11) И когда им говорят: «Не (провоцируйте) на Земле катастроф!» - они отвечают: «Безусловно, мы - совершенствующие (араб. مُصْلِحُونَ, муслихуна)».

(7:170) А которые удержались посредством Писания, и выстаивали Молитву. А ведь Мы не теряем вознаграждения Совершенствующих (араб. الْمُصْلِحِينَ, аль-муслихина).

(11:117) И не станет твой Господь (прибегать) к уничтожению Страны, посредством помрачения, если население её - совершенствуется (араб. مُصْلِحُونَ, муслихуна).

(3:113-114) Не (все) из приобщенных к Писанию одинаковы, (имеется) стойкая община, периодически по Ночам читающая аяты Аллаха, и ими (реализуются) сюжеты. Они доверяют Аллаху и (концепции) Предельного Дня, проживают (жизнь) в Прогрессирующем (развитии), и удерживают от Деградации, и преуспевают в Добродетели. Таковы они - Праведники (араб. الصَّالِحِينَ, аль-солихина).

Лучшие из праведников

(2:130) А кто предпочтёт (иной путь), вместо преисполненности Авраама, кроме того, кто дурачит свою душу? А ведь Мы определенно избрали его в Банальной (реальности), и воистину в Предельной (реальности), он точно (окажется) в числе Праведников (араб. الصَّالِحِينَ, аль-салихина).

(3:39) Вот Ангелы призвали его, (когда) он устанавливал консолидацию в (ходе) The War Wage: «Воистину, Аллах радует тебя (вестью) о Яхье, (несущем) подтверждение о слове от Аллаха, (который станет) почтенным и сдержанным (мужем), и обновителем из (числа) Праведников (араб. الصَّالِحِينَ, аль-салихина)».

(3:45-46) Вот сказали Ангелы: «О, Мария! Воистину, Аллах радует тебя (вестью) о «Слове от Него». Имя его - Мессия - Иисус, сын Марии, он почитаем в Банальной и Предельной (реальностях), и (окажется) среди Приближенных. И заговорит с Людьми в Колыбели, и (будучи) взрослым, и (станет одним) из Праведников (араб. الصَّالِحِينَ, аль-салихина)».

(3:38-39) Тогда Захария воззвал к своему Господу, сказав: «Господи! Одари меня от Себя, благонравным потомством! Воистину, Ты внимаешь Молящим». Вот Ангелы призвали его, (когда) он устанавливал консолидацию в (ходе) The War Wage: «Воистину, Аллах радует тебя (вестью) о Яхье, (несущем) подтверждение о слове от Аллаха, (который станет) почтенным и сдержанным (мужем), и обновителем из (числа) Праведников (араб. الصَّالِحِينَ, аль-салихина)».

(6:83-86) Таковы Наши доводы, которые Мы предоставили Аврааму против его народа. Мы повышаем степенью кого пожелаем, ведь, твой господь - мудрый, знающий. Мы даровали ему Исаака и Иакова. Всем им Мы (даровали) руководство. Еще раньше Мы (даровали) руководство Ною, а из его потомства - Давида, Соломона, Иова, Иосифа, Моисея и Аарона. Таким образом Мы воздаем добродетельным. И Захарию, и Йахью, и Иисуса, и Илию. Все из (числа) Праведников (араб. الصَّالِحِينَ - аз-салихина). И Исмаила, и Елисея, и Иону, и Лота. И всем (им) Мы (отдали) предпочтение над Познающими.

(7:142) И Мы пообещали Моисею тридцать ночей, пролонгировав ему (ещё) десятью. Пролонгация же времени, (предоставленного) его Господом, (увеличила срок до) сорока ночей. И сказал Моисей своему брату Аарону: «Преемствуй мне среди моего народа, и уладь (несоответствия) (араб. وَأَصْلِحْ - уа-аслих), и не следуй пути Нечестивцев».

(21:89-90) И Захарию, когда он воззвал к своему Господу: «Господь мой! Не оставляй меня одиноким, ведь Ты - Наилучший из Наследующих». Вот Мы ответили ему, и даровали ему Яхью, и улучшили для него его супругу. Воистину, они проявляли темперамент в (делах) Благотворительности, предпочитая взывать к Нам со страхом, демонстрируя Нам своё смирение.

(23:51) О Посланники! Вкушайте же из того благого, и поступайте праведно (араб. صَالِحًا - салихан) Воистину, Мне известно о том, что вы совершаете.

(27:16-19) И наследовал Соломон Давиду, и сказал: «О Люди! Нами познано поведение Птиц, и нам даровано от всего сущего. Ведь это и есть Определённое Благоволение». И (были) собраны к Соломону его воины из (числа) Гениев, и Человечества, и Авиации. И вот они построены. Когда они прибыли в долину муравьев, муравьиха сказала: «О муравьи! Войдите в свои жилища, чтобы Соломон, и его войско не растоптали вас, при том, что они (этого) не ощутят». Вот он улыбнулся, рассмеявшись от ее слов, и сказал: «Господи! Расширь мои (возможности) для (выражения) благодарности за Твою милость, которой Ты облагодетельствовал меня и моих родителей, и (возможность совершать) праведные деяния (араб. صَالِحًا - салихан), которыми Ты (останешься) доволен. И введи меня по Своей милости в (число) Своих праведных слуг».

(33:31) А та из вас, кто (проявит) послушание Аллаху и Его посланнику, и (будет) поступать праведно (араб. صَالِحًا - салихан), Мы явим ей, её награду - удвоенной, и отсчитаем для неё благородный надел.

(34:10-11) И ведь Мы определенно одарили Давида милостью от Нас. «О горы! Обращайтесь (с прославлениями к Аллаху) вместе с ним, и Птицы!» И Мы (сделали) для него Железо - пластичным. Сделай (длинные) кольчуги и соблюдай меру в звеньях. И сделай все праведно (араб. صَالِحًا - салихан), ведь Я вижу то, что вы совершаете.

(37:112) И Мы обрадовали его (вестью) об Исааке - обновителе из (числа) Праведников.

(6:85) И Захарию, и Йахью, и Иисуса, и Илию. Все из (числа) Праведников (араб. الصَّالِحِينَ, аль-салихина).

(27:19) Вот он улыбнулся, рассмеявшись от ее слов, и сказал: «Господи! Расширь мои (возможности) для (выражения) благодарности за Твою милость, которой Ты облагодетельствовал меня и моих родителей, и (возможность совершать) праведные (араб. صَالِحًا, салихан) деяния, которыми Ты (останешься) доволен. И введи меня по Своей милости в (число) Своих праведных (араб. الصَّالِحِينَ, аль-салихина) слуг».

(66:10) А для тех, которые (демонстрируют) отрицание, Аллах приводит (в качестве) примера жену Ноя, и жену Лота. Они обе пребывали под (покровительством) двух слуг, из (числа) Наших праведных (араб. صَالِحَيْنِ, салихайни) слуг, но предали их, и не (пожелали) воспользоваться никакими Божественными (милостями). Им было сказано: «Войдите в Огонь вместе со (всеми), входящими».

(72:11) И что среди нас (есть) Праведники, и среди нас - (избравшие пути) ниже этого. Пути, (избранные) нами, оказались разными.

(4:34) Мужчины (более) стойкие чем Женщины, потому что Аллах благоволит одним из них над другими, и потому что они расходуют из своего имущества. А праведные (араб. فَالصَّالِحَاتُ, фаль-салихату) (женщины) послушны (своим мужьям), и хранят конфиденциальность (семейной жизни), которую Аллах (велел) хранить. А тех (женщин), непокорности которых вы опасаетесь, (сначала) увещевайте их, (затем) избегайте их на (супружеском) Ложе, и (затем) побивайте их. Если же они станут повиноваться вам, то не ищите пути против них. Ведь Аллах является возвышенным, большим.

(4:124) А тот, кто эмулирует какие-либо Благодеяния (араб. الصَّالِحَاتِ, аль-салихати), из (числа) мужчин или женщин, будучи доверившимся (Аллаху), вот такие войдут в Генетику, и не (будут) омрачены некрозом.

(4:129) Если вы (пытаетесь) быть справедливыми между Женщинами, вам (этого) никогда не добиться, даже если вы преследуете (такую цель). Не отдавайте же полное предпочтение (одной), оставляя (других), как «На привязи». И если вам (удастся) улучшить (араб. تُصْلِحُوا - туслиху), (оставаясь) ответственным - то ведь Аллах является - прощающим, милосердным.

Справедливость при разделении трофеев на войне

(8:1) Они спрашивают тебя о Дивидендах. Скажи: «Дивиденды - для Аллаха и Посланника». Будьте же ответственны (перед) Аллахом, и примиряйте (араб. وَأَصْلِحُوا - уа-аслиху) находящихся среди вас. И повинуйтесь Аллаху и Его посланнику, если вы являетесь доверившимися!

Воевать на пути Аллаха

(47:4-6) Когда вы встречаетесь с теми, которые отвергают (на поле боя), нанесите удар по Штабу (командному центру). Когда же вы одержите над ними победу, то надежно заблокируйте (пленных). А потом или милуйте, или же берите выкуп до тех пор, пока война не сложит свое бремя. Вот так! Если бы Аллах пожелал, то отомстил бы им сам, но Он пожелал испытать одних из вас посредством других. Он никогда не сделает тщетными деяния тех, кто был убит на пути Аллаха. Он поведет их прямым путем, исправит (араб. وَيُصْلِحُ - уаюслиху) их положение и введёт их (в) Генетику, которую Он возвысил для них.

Целибат не помеха добрым делам

(2:224-226) И не делайте клятвы именем Аллаха (для себя) оправданием, (продолжайте) быть благочестивыми и ответственными, и (добивайтесь) примирения (араб. وَتُصْلِحُوا, уа-туслиху) между людьми. Ведь Аллах - слышащий, знающий. Не взыщет с вас Аллах, за Ложь в ваших клятвах, однако же взыщет с вас за то, что приобрели ваши сердца. А Аллах - прощающий, выдержанный. Те, которые поклявшись, (отказались) от благодати (Господней, в отношениях) со своими женами, (во искупление, должны) выжидать четыре (4️⃣) месяца (воздержания). И если они вернутся (к согласию), то ведь Аллах - прощающий, милосердный.

(7:189) Он - Тот, Кто сотворил вас из одной души. И сделал из нее супругу, (чтобы он нашел) в ней покой. Когда же он вступил с ней в близость, она понесла легкую ношу, и ходила с ней. Когда же она отяжелела (от бремени), они вдвоем воззвали к своему Господу - Аллаху: «Если Ты даруешь нам праведного (араб. صَالِحًا, салихан) (ребенка), то мы непременно будем в числе благодарных».

(12:9) Убейте Иосифа, или уничтожьте его с (лица) земли. Тогда внимание вашего отца будет обращено (лишь) к вам, и станете уже после него selected (араб. صَالِحِينَ, салихина) людьми».

Положительный эффект праведных дел

(18:46) Имущество и сыновья - украшение Банальной Жизни, однако наследие праведных дел (араб. الصَّالِحَاتُ, Аль-салихату) лучше по вознаграждению перед твоим Господом, и (на них) лучше (возлагать) надежды.

Праведники унаследуют землю

(21:105) И ведь Мы определенно написали в Аль-Забуре, что уже после Аль-Зикра, Землю, унаследуют её Мои Благодетельные (араб. الصَّالِحُونَ - аз-салихуна) слуги.

Праведники унаследуют Фирдаус

(23:10-11) Таковы они - Наследники, которые унаследуют (генетику) Фирдауса, именно они в ней (пребудут) навечно.

Праведные дела исправляют прелюбодеев

(4:16) И если двое из вас совершат такой (поступок), то причините им страдания. Если же они раскаются, и исправятся (араб. وَأَصْلَحَا, уа-асляха), то оставьте их обоих, ведь Аллах - (.) принимающий покаяния, милосердный.

Праведные дела исправляют лжесвидетелей

(24:4-5) А тех, которые обвинят Добропорядочных (женщин), а затем не явятся с четырьмя свидетелями, то высеките их восьмьюдесятью ударами, и никогда не принимайте их свидетельства, ибо таковы они - Нечестивцы, лишь тех, которые после этого раскаялись и стали поступать праведно (араб. وَأَصْلَحُوا - уа-аслаху) Воистину, Аллах - прощающий, милосердный.

Ангелы просят за праведников перед Аллахом

(40:7-9) Те, которые несут Архитектуру, и те, кто вокруг неё, прославляют хвалой их господа, (проявляют) к Нему доверие, и (просят) прощения для тех, которые доверились: «Господь наш! Ты объял всё бытие милостью и знанием. Прости же тем, которые раскаялись, и последовали Твоим путем, и защити их (от) мучений Бессознательного. Господь нaш! Ввeди же иx (в) генетику аденинов, которуюобещал им, и тeм, ктo пpaвeдeн (араб. صَلَحَ - салаха) из иx oтцoв, и иx cyпpyг, и иx пoтoмcтвa. Воистину, Ты и Есть - Могущественный, Мудрый. Защити их от грехов, ведь только тот, кого Ты защитишь в тот день от грехов, будет помилован Тобой. Это и есть великое преуспеяние».

Награда праведникам

(2:25) Обрадуй тех, которые доверились, и поступали Праведно (араб. الصَّالِحَاتِ, аль-салихати), тем, что им (уготованы) Райские сады, в которых текут реки. Всякий раз, когда им (будут подавать) плоды для пропитания, они будут говорить: «Это же пропитание из нашего прошлого». Но им будут давать (нечто) похожее. У них там будут очищенные супруги, и они (пребудут) там вечно.

(2:82) А те, которые доверились, и поступали Праведно (араб. الصَّالِحَاتِ, аль-салихати), - таковы обладатели Генома, в коем они (пребудут) вечно.

(2:277) Воистину, тем, которые доверились, и поступали Праведно (араб. الصَّالِحَاتِ, аль-салихати), и выстаивали молитву и выплачивали закят, для них (уготована) награда у их Господа. Они не (познают) страха, и не будут опечалены.

(3:57) а что касается тех, которые доверились, и эмулировали Благодеяния (араб. الصَّالِحَاتِ, аль-салихати), Он воздаст им их награду. А Аллах не любит Помрачённых.

(4:57) А тех, которые доверились, и поступали Праведно (араб. الصَّالِحَاتِ, аль-салихати), Мы введем в Райские сады, в которых текут реки. Это (продлится) вечно, и (останется) навсегда. Для них там (будут) очищенные супруги (гурии). Мы введем их в густую тень.

(4:122) А тех, которые доверились, и поступали Праведно (араб. الصَّالِحَاتِ, аль-салихати), Мы введем в генетику, подпитываемую теми Днями, что (стали) её предтечами. Это (продлится) вечно, и (останется) навсегда. Обещание Аллаха истинно. И чья же речь правдивее (речи) Аллаха?

(4:124) А тот, кто эмулирует какие-либо Благодеяния (араб. الصَّالِحَاتِ, аль-салихати), из (числа) мужчин или женщин, будучи доверившимся (Аллаху), вот такие войдут в Генетику, и не (будут) омрачены некрозом.

(4:173) Что же касается тех, которые доверились, и поступали Праведно (араб. الصَّالِحَاتِ, аль-салихати), Он воздаст им их награду, и (даже) приумножит ее по Своей милости, а что касается тех, которые (посчитают для себя) унизительным (служить Ему), (проявляя) высокомерие, Он подвергнет болезненным мучениям. Они не найдут себе вместо Аллаха ни покровителей, ни помощников.

(13:19-23) Разве же тот, кто знает, что, то что ниспослано тебе от твоего Господа (есть) - Истина, подобен тому, кто слеп? И что, то что (используют) методологию - обладающие Абстрактным (мышлением), которые выполняют (обязательства) согласно договору с Аллахом, и не нарушают Завета, и которые консолидируют то, посредством чего, Аллах велел чтобы (устанавливалась) консолидация, и страшатся своего господа, и трепещут, (опасаясь) тревожного Расчета, и которые терпеливо ищут Лик своего господа, и устанавливают Консолидацию, и расходуют из того, чем Мы их наделили - тайно и публично, и посредством Умиротворения отстраняют Тревогу. Таковы те, кому (уготована) конечная Обитель - сады Эдема, в которые они войдут вместе со своими праведными (араб. صَلَحَ - салаха) отцами, супругами и потомками. Ангелы будут входить к ним через любые врата.

(16:97) Тот, кто эмулировал благодеяния (араб. صَالِحًا - салихан), из (числа) мужчин или женщин, будучи доверившимся - то Мы точно (дадим) ему прожить здоровой жизнью, и Мы точно воздадим им их награду, за то лучшее, что было ими эмулировано.

(20:75-76) А тот, кто явится Ему доверившимся, эмулировав (достаточно) Благодеяний (араб. الصَّالِحَاتِ, аль-салихати), вот таким - для них (уготованы) Высочайшие Степени - сады Эдема, в которых текут реки, где (они пребудут) вечно. Таково воздаяние тем, кто очистился.

(29:9) А тех, которые доверились, и эмулировали Благодеяния (араб. الصَّالِحِينَ - аз-салихина), Мы непременно введём их в (категорию) Selected.

(30:44) Отвержение того, кто отверг, (обратится) против него самого. А те, которые поступали праведно (араб. صَالِحًا - салихан), будут готовить для себя (наилучшее).

(40:40) Тот, кто совершил зло, получит только соответствующее воздаяние. А те мужчины и женщины, которые поступали праведно (араб. صَالِحًا - аз-салихан), будучи доверяющими, войдут в Рай, в котором они будут получать удел без счета.

(95:4-6) Ведь Мы определённо сотворили Человека в совершенной конституции. Затем Мы вернём его в нижайший из низших. Кроме тех, которые доверились, и поступали Праведно (араб. الصَّالِحَاتِ, ссалихати), вот для них награда неиссякаемая.

Праведные дела избавляют от страха и печали

(5:69) Воистину доверившиеся, а также иудеи, сабии и назореи, которые доверились Аллаху и в Последний день, и поступали праведно (араб. صَالِحًا - салихан), не (познают) страха, и не будут опечалены.

(6:48) Мы отправляем посланников только добрыми вестниками и предостерегающими увещевателями. Те, которые доверились и совершали праведные деяния (араб. وَأَصْلَحَ - уа-аслаха), не познают страха и не будут опечалены.

(7:35) О сыны Адама! Если к вам придут посланники из вашей (среды), излагая вам Мои аяты, то всякий, кто проявит ответственность, и исправится (араб. وَأَصْلَحَ - уа-аслаха), тот не (познает) страха, и не будет опечален.

У поступающих праведно прекрасная речь

(41:33) И кто же прекраснее из тех, кто призывает к Аллаху, поступая праведно (араб. صَالِحًا - салихан) говоря: «Воистину, я — (один) из покорившихся»?

Аллах прощает праведников

(2:62) Воистину, те которые доверились, а также те, которые направлены (Аллахом), а также Сподвижники, и Сабеи, которые доверились Аллаху, и Дню Предельной Реальности, и поступали праведно (араб. صَالِحًا - салихан) - именно им (предназначена) их награда у их Господа. Они не (познают) страха, и не будут опечалены.

(6:54) А когда к тебе приходят те, которые доверяют Нашим аятам, то скажи: «Мир вам! Ваш Господь предписал Самому Себе, (проявлять) Милость. Ведь тот из вас, кто совершит sin по собственному невежеству, а затем, уже после этого - раскается, и исправит (араб. وَأَصْلَحَ - уа-аслаха), (ситуацию), так ведь Он - прощающий, милосердный».

(9:102) А другие, признались в своих злодеяниях. Они смешали праведные (араб. صَالِحًا - салихан) споступки и другими - тревожащими. Возможно, Аллах (примет) их покаяния. Воистину, Аллахпрощающий, милосердный.

(11:11) Кроме тех, которые терпели, и эмулировали Благодеяния (араб. الصَّالِحَاتِ, аль-салихати), таковы те, кому (уготовано) прощение, и большая награда.

(16:119) Воистину, твой Господь прощает и милует тех, кто совершил злодеяние по незнанию, но после этого раскаялся и исправил (араб. وَأَصْلَحُوا - уа-аслаху) содеянное.

(17:25) Ваш Господь лучше всех знает то, что в ваших душах. И если вы будете праведниками (араб. صَالِحِينَ - салихина), то ведь Он прощает тех, кто обращается к Нему с раскаянием.

(19:59-60) А следовавшие после них преемники, утратили Молитву, и погнались за Страстями. Но вскоре они столкнутся с неосознанностью. Кроме того, кто покаялся, и доверился, и эмулировал (сюжеты) селективно (араб. صَالِحًا - салихан) - вот такие и войдут в Генетику, при (этом) ничем не помрачившись.

(20:82) Воистину, Я прощаю тех, кто раскаялся, уверовал, стал поступать праведно (араб. صَالِحًا - салихан) , а потом последовал прямым путем.

(25:69-71) Его мучения будут приумножены в День воскресения, и он навечно останется в них униженным. Это не относится к тем, которые раскаялись, уверовали и поступали праведно (араб. صَالِحًا - салихан) Их злые деяния Аллах заменит добрыми, ибо Аллах - прощающий, милосердный. Кто раскаивается и поступает праведно (араб. صَالِحًا - салихан) , тот действительно возвращается к Аллаху.

(28:67-68) Что же касается того, кто раскаялся, и поступал праведно (араб. صَالِحًا - салихан), то возможно, что он окажется среди (обретших) руководство. И твой Господь творит, что пожелает, и апгрейдит, то что является для них Благодатью. Пречист Аллах, и превыше того, что ими фетишируется!

(47:2) Те, которые доверились, и поступали Праведно (араб. الصَّالِحَاتِ- Аль-салихати), и поверили в то, что (было) ниспослано для Мухаммада, тогда как это Истина от их господа, - Он отстранит от них их тревоги, и примирит их междо(усобицы).

Аллах покровительствует праведникам

(7:195-197) Есть ли у них ноги, на которых они ходят? Или у них есть руки, которыми они хватают? Или у них есть глаза, которыми они видят? Или у них есть уши, которыми они слышат? Скажи: «Призовите этих сотоварищей, а затем ухитритесь против меня и не предоставляйте мне отсрочки. Воистину, моим Покровителем является Аллах, Который ниспослал Писание. Он покровительствует праведникам (араб. الصَّالِحِينَ - аз-салихина). А те, к кому вы взываете вместо Него, не способны оказать вам поддержку и не способны помочь даже самим себе».

(18:2) (сделал его) правильным, чтобы предостеречь суровыми бедами от Него, и обрадовать Доверившихся, которые совершают Благодеяния (араб. الصَّالِحَاتِ- аз-салихати), что для них (уготована) прекрасная награда,

(28:80) А те, которым было даровано знание, сказали: «Горе вам! Вознаграждение Аллаха будет лучше для тех, которые уверовали и поступали праведно (араб. صَالِحًا - салихан). Но не обретет этого никто, кроме терпеливых».

(35:10) Если кто жаждет могущества, то ведь могущество целиком принадлежит Аллаху. К Нему восходит прекрасное слово, и Он возносит праведное деяние (араб. الصَّالِحُ - аз-салиху) А тем, которые замышляют злодеяния, уготованы тяжкие мучения, и их замыслы (потерпят) фиаско.

Грешники в Судный день захотят поступать праведно

(32:12) Если бы ты видел, как понурив головы, (стоят) преступники перед своим Господом, (бормоча): «Господь наш! Мы прозрели, и услышали. Возврати нас (обратно), и мы будем поступать праведно (араб. صَالِحًا - салихан). Воистину, мы обрели убежденность!».

(35:36-37) А тем, которые (избрали) отрицание - для них - агония Самсары, не оставляющая им (возможности) помереть, и не (несущая) облегчения от их мучений. Подобно этому, Мы воздаём каждому отрицающему. Там они возопят: «Господь наш! Выведи нас отсюда, и мы будем поступать праведно (араб. صَالِحًا - салихан), а не так, как мы поступали прежде». Разве Мы не даровали вам жизнь достаточно долгую для того, чтобы опомнился тот, кто мог опомниться? Да и предостерегающий увещеватель приходил к вам. Вкусите же наказание, и нет для беззаконников помощников.

Богатство и дети не заменят праведных дел

(34:37) Ни ваше богатство, ни ваши дети не приближают вас к Нам, если только вы не уверовали и не поступаете праведно (араб. صَالِحًا - салихан). Для таких людей будет приумножено воздаяние за то, что они совершили, и они будут пребывать в горницах, находясь в безопасности.

(5:84) И чего-бы нам не довериться Аллаху? И тому, что явлено нам из Истины? И надеяться, что наш господь введёт нас with the Selected (араб. الصَّالِحِينَ, аль-салихина) People».

Вера в Аллаха

(3:113-115) Не (все) из приобщенных к Писанию одинаковы, (имеется) стойкая община, периодически по Ночам читающая аяты Аллаха, и ими (реализуются) сюжеты. Они доверяют Аллаху и (концепции) Предельного Дня, проживают (жизнь) в Прогрессирующем (развитии), и удерживают от Деградации, и преуспевают в Добродетели. Таковы они - Праведники (араб. الصَّالِحِينَ, аль-салихина). Какой бы добрый поступок они ни совершили, ничто не будет отвергнуто от них. Ведь Аллах знает ответственных.

(4:69) А те, кто повинуются Аллаху, и Посланнику, вот такие и (окажутся) с теми, которых Аллах (одарил) Своей благодатью, из Пророков, и Правдивых, и Засвидетельствовавших, и Праведников (араб. وَالصَّالِحِينَ, уаль-салихина). И как же прекрасна такая интеграция!

(18:110) Скажи: «Воистину, я - такой же человек, как и вы. Мне внушено откровение о том, что ваш Аллах - Аллах Единственный. Тот, кто надеется на встречу со своим Господом, пусть совершает праведные (араб. صَالِحًا - салихан) деяния, и не служит никому, наряду со своим Господом».

Говорить правду

(33:70-71) О те, которые доверились! Будьте ответственны (перед) Аллахом, и говорите правое слово. Тогда Он исправит (араб. يُصْلِحْ - юслих) для вас ваши дела и простит вам ваши грехи. А кто повинуется Аллаху и Его Посланнику, тот уже достиг великого успеха.

Делать добро родителям

(27:19) Вот он улыбнулся, рассмеявшись от ее слов, и сказал: «Господи! Расширь мои (возможности) для (выражения) благодарности за Твою милость, которой Ты облагодетельствовал меня и моих родителей, и (возможность совершать) праведные (араб. صَالِحًا, салихан) деяния, которыми Ты (останешься) доволен. И введи меня по Своей милости в (число) Своих праведных (араб. الصَّالِحِينَ, аль-салихина) слуг».

(46:15) Мы заповедали человеку (делать) добро его родителям. Матери (было) тяжело носить его, и тяжело рожать его, а беременность и кормление грудью (продолжается) тридцать месяцев. Когда же он достигает зрелого возраста, и достигает сорока лет, то говорит: «Господи! Расширь мои (возможности) для (выражения) благодарности за Твою милость, которой Ты облагодетельствовал меня и моих родителей, и (возможность совершать) праведные (араб. صَالِحًا, салихан) деяния, которыми Ты (останешься) доволен. Сделай для меня моих потомков праведниками. Ведь я раскаиваюсь перед Тобой. И ведь я — из Покорившихся».

Прощать и устанавливать мир

(42:40) А воздаянием (за приченённое) беспокойство, (является) беспокойство, подобное тому. Тот же кто амнистирует, и установит мир (араб. وَأَصْلَحَ - уа-аслаха), то его награда будет за Аллахом. Воистину, Он не любит Помраченных.

Помогать сиротам

(2:220) ...Они спрашивают тебя о Cиротах. Скажи: «Улучшить им (араб. إِصْلَاحٌ, исляхун) (ситуацию) - доброе (дело). И если вы проникнитесь их (положением), то они (станут) вам братьями. А Аллах знает Бесчинствующих, от Праведников (араб. الْمُصْلِحِ, Аль-муслихи). Если бы Аллах пожелал, то создал бы вам проблему. Воистину, Аллах - могущественный, мудрый».

Исправление содеянного

(2:159-160) Воистину тех, которые скрывают то, что ниспослано Нами из Определений, и Руководства, уже после того, как Мы разъяснили это Людям в Писании, - таковы те, кого проклянет Аллах, и кого проклянут Проклинающие, лишь тех, которые раскаялись, и исправились (араб. وَأَصْلَحُوا уа-асляху), и определились. Вот таковы те, для кого (предусмотрено принятие) покаяний, а ведь Я - Принимающий покаяния, Милосердный.

(3:86-89) Каково Аллаху направлять народ, (демонстрирующий) отрицание, после (проявленного) ими доверия, и засвидетельствования, что Посланник - истинен, тогда как им предъявлены Определения? А Аллах не направляет (к истине) Помрачённый Народ. Таким (полагается) их воздаяние, ведь на них - проклятие Аллаха, и Ангелов, и Людей - всех. (Пребывание) в нём - навечно. Не (получить) им облегчения от (постигших) их Мучений, и им не (окажут) помощи. Кроме тех, которые раскаялись сразу после этого, и (делами) исправили (араб. وَأَصْلَحُوا, уа-асляху) (содеянное). Ведь Аллах - прощающий, милосердный.

(4:16) И если двое из вас совершат такой (поступок), то причините им страдания. Если же они раскаются, и исправятся (араб. وَأَصْلَحَا, уа-асляха), то оставьте их обоих, ведь Аллах - (.) принимающий покаяния, милосердный.

(4:145-146) Ведь Лицемеры (окажутся) застигнуты гипостенической из (стадий) Невроза, и ты не найдешь для них помощника, кроме тех, которые покаются, и исправят (араб. وَأَصْلَحُوا, уа-аслаху) (содеянное), ухватятся за (вервь) Аллаха, и целостно (признáют) свою задолженность Аллаху. Вот такие (окажутся) вместе с Доверившимися. И вскоре Аллах даст Доверившимся великую награду.

(5:38-39) Тогда и Вору, и Воровке - отсекайте их руки, (демонстрируя) воздаяние за то, что ими приобретено, (показательным) наказанием от Аллаха, а Аллах - могущественный, мудрый. Аллах примет покаяние того, кто раскается после (совершения) несправедливости, и исправит (араб. وَأَصْلَحَ - уа-аслаха) (содеянное), ибо Аллах - прощающий, милосердный.

(7:56) Не нарушайте экологию на земле после того, как она (приведена) в порядок (араб. إِصْلَاحِهَا, исляхиха). Взывайте к Нему со страхом и надеждой. Воистину, милость Аллаха близка к (творящим) добро.

Примирение наследников

(2:182) Тот же, кто опасается какого-либо откло, или греханения, (допущенных) завещателем, пусть же уладит (араб. فَأَصْلَحَ, фа-асляха) (несоответствия) между ними, тогда на нём не будет греха. Ведь Аллах - прощающий, милосердный.

Примирение сражающихся между собой верующих

(49:9-10) Если две группы доверившихся сражаются между собой, то примирите (араб. فَأَصْلِحُوا - фа-аслиху) их. Если же одна из них покушается на другую, то сражайтесь против той, которая покушается, пока она не вернется к повелению Аллаха. Когда же она вернется, то примирите (араб. فَأَصْلِحُوا - фа-аслиху) их по справедливости и будьте беспристрастны. Воистину, Аллах любит беспристрастных. Воистину, Аллах любит беспристрастных. Воистину, верующие - братья. Посему примиряйте (араб. فَأَصْلِحُوا - фа-аслиху) братьев и бойтесь Аллаха, - быть может, вы будете помилованы.

Примирение супругов

(2:228) А Разводящиеся (женщины, должны) самостоятельно выжидать, три (цикла) фолликулогенеза. И не позволителен им факт сокрытия того, что сотворил Аллах в их матках, если они проявляют доверие к Аллаху, и (концепту) Предельного Дня. А их мужья, если захотят в этой (ситуации) примирения (араб. إِصْلَاحًا, исляхан), (имеют) привилегию на их возврат. А для них (разведенных женщин), (права) - паритетные (обязанностям), которые на них (возложены), (честь-) по-Чести. Но для Мужчин, над ними (утверждено) превосходство. И Аллах - могущественный, мудрый.

(4:35) А если вы опасаетесь разлада между ними, то назначьте (третейского) судью от его семьи, и (третейского) судью от её семьи. Если они оба пожелают примирения (араб. إِصْلَاحًا, исляхан), Аллах (подвигнет их к) согласию между ними. Ведь Аллах является - знающим, ведающим.

(4:128) И если женщина опасается от своего мужа ненадёжности, или отрешённости, то не (будет) на них вины, если они, взаимодействуя между собой, (достигнут) примирения (араб. يُصْلِحَا...صُلْحًا, юслиха...сульхан), ибо Примирение (араб. وَالصُّلْحُ, уаль-сульху) - лучше. Души охвачены Жадностью, но если вы добродетельны и ответственны, то ведь Аллах перманентно осведомлён о том, что вы совершаете.

(4:129) Если вы (пытаетесь) быть справедливыми между Женщинами, вам (этого) никогда не добиться, даже если вы преследуете (такую цель). Не отдавайте же полное предпочтение (одной), оставляя (других), как «На привязи». И если вам (удастся) улучшить (араб. تُصْلِحُوا, туслиху), (оставаясь) ответственным - то ведь Аллах является - прощающим, милосердным.

Примирение людей

(2:224) И не делайте клятвы именем Аллаха (для себя) оправданием, (продолжайте) быть благочестивыми и ответственными, и (добивайтесь) примирения (араб. وَتُصْلِحُوا, уа-туслихи) между людьми. Ведь Аллах - слышащий, знающий.

(4:114) Не (содержится) добра в большинстве из их тайных (бесед), если только в них не призывают (раздавать) милостыню, (поступать) по-совести, или (искать) примирения (араб. إِصْلَاحٍ, исляхин) между людьми. Того, кто поступает таким образом, в поисках довольства Аллаха, вскоре Мы одарим великой наградой.

Философские высказывания

Ничто, кроме смерти, не может примирить зависть с добродетелью.

Правила поведения — это перевод добродетели на общедоступный язык.

Из всех добродетелей и достоинств души величайшее достоинство — доброта.

Добродетель и мудрость без знания правил поведения подобны иностранным языкам, потому что их в таком случае обычно не понимают.

В тяжелые времена от деловых людей толку больше, чем от добродетельных.

Единственное, что может направить нас к благородным мыслям и поступкам, — это пример великих и нравственно чистых личностей.

Вежливость — первая и самая приятная добродетель.

Мужество — страж и опора всех остальных добродетелей, и тот, кто лишен мужества, вряд ли может быть твердым в исполнении долга и проявить все качества истинно достойного человека.

У каждой добродетели есть родственный порок; так у каждого наслаждения есть соседствующее с ним бесчестье. Поэтому необходимо отчетливо провести разделяющую их черту, и лучше на целый ярд не дойти долее и остановиться, нежели зайти за нее хотя бы на дюйм.

Обучение наукам способствует развитию добродетели в людях с хорошими духовными задатками; в людях, не имеющих таких задатков, оно ведет лишь к тому, что они становятся еще более глупыми и дурными.

См. также

Добродетельный

Добро хоир

Добро