Joseph updated
(12:7) Ведь определённо, были в (истории) о Иосифе, и его братьях, знамения - для (правильно) Формулирующих вопросы.
(1️⃣2️⃣:1️⃣0️⃣2️⃣) Это (пример) из Сокровенных обновлений, что внушается Нами для тебя. И ты не был с ними, когда они совместно (принимали) свои решения, будучи интригантами.
(27:76) Воистину, этот Коран восполняет для сынов Израиля, большую (часть) того, в чём они разногласят.
❌(12:58) وَجَاء إِخْوَةُ يُوسُفَ فَدَخَلُواْ عَلَيْهِ فَعَرَفَهُمْ وَهُمْ لَهُ مُنكِرُونَ
✅(12:58) وَجَاء إِخْوَانُ يُوسُفَ فَدَخَلُواْ إِلَيْهِ فَعَرَفَهُمْ وَهُمْ لَهُ مُنكِرُونَ
(12:58) И прибыли братья Иосифа (в Египет), и вошли к нему (в приемную). Он узнал их, а они его не узнали.
✅(50:13) وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَانُ لُوطٍ
(50:13) и адиты, и Фараон, и братья Лота,
«Братья Иосифа - наследники»
❌(12:8) إِذْ قَالُواْ لَيُوسُفُ وَأَخُوهُ أَحَبُّ إِلَى أَبِينَا مِنَّا وَنَحْنُ عُصْبَةٌ إِنَّ أَبَانَا لَفِي ضَلاَلٍ مُّبِينٍ
✅(12:8) إِذْ قَالُواْ أَيُوسُفُ وَأَخُوهُ أَحَبُّ إِلَى أَبِينَا مِنَّا وَنَحْنُ أَسْبَاطً إِنَّ أَبَانَا لَفِي ضَلاَلٍ مُّبِينٍ
(12:8) Тогда они сказали: «Неужели Иосиф, и его брат, более любимы нашему отцу, чем мы? А (ведь) мы - наследники (араб. أَسْبَاطً, асбатан)! Воистину, наш отец пребывает в очевидном заблуждении».
❌(12:14) قَالُواْ لَئِنْ أَكَلَهُ الذِّئْبُ وَنَحْنُ عُصْبَةٌ إِنَّا إِذًا لَّخَاسِرُونَ
✅(12:14) قَالُواْ لَئِنْ أَكَلَهُ الذِّئْبُ وَنَحْنُ أَسْبَاطً إِنَّا إِذًا لَّخَاسِرُونَ
(12:14) Они сказали: «Ведь если съест его Волк, а (ведь) все мы — (твои) наследники (араб. أَسْبَاطً, асбатан)! Ведь мы тогда точно (окажемся) лузерами».
Читайте материалы: Патриарх, Колена Израилевы, Брат, Иосиф, Лот,
Ведь определённо, были в (истории) о Иосифе, и его братьях, знамения - для (правильно) Формулирующих вопросы.
При том, что коранические истории, не раз подтверждались научными открытиями, тезис об «одиннадцати планетах» ждёт своего подтверждения в будущем. Необходимо отметить, что в VII веке (исторический период ниспослания Корана), человечеству были известны лишь 5-6 планет, включая Луну. До Коперника считали, что Луна является одной из планет. Позже, в самом начале развития гелиоцентрической системы, Луна стала единственным телом (пока не были открыты другие спутники), которое обращалось не непосредственно вокруг Солнца, а вокруг планеты.
(Коран 1️⃣2️⃣:7️⃣) Ведь определённо, были в (истории) о Иосифе, и его братьях, знамения - для (правильно) Формулирующих вопросы.
(Коран 1️⃣2️⃣:4️⃣) Тогда Иосиф сказал, (обращаясь) к своему отцу: «О мой отец! Я видел одиннадцать (1️⃣и1️⃣0️⃣) планет, и Солнце, и Луну. Я видел их (раскрывшими) мне (свои) сюжеты».
(Танах, Тора, Бытие 37:9-11) И видел он еще другой сон и рассказал его (отцу своему и) братьям своим, говоря: вот, я видел еще сон: вот, Солнце и Луна и одиннадцать планет поклоняются мне. И он рассказал отцу своему, и братьям своим. И побранил его отец его, и сказал ему: «Что это за сон, который ты видел? Неужели я и твоя мать, и твои братья, придём поклониться тебе до земли»? Братья его досадовали на него, а отец его заметил это слово.
(12:100) И он поднял ❗❗ своих родителей ❗❗ на Трон, и они пали ниц перед ним. И он сказал: «О мой отец! Это — толкование моего давнего видения. Ведь Господь мой сделал его истинным! Он облагодетельствовал меня, освободив из темницы, и привел вас из пустыни после того, как дьявол спровоцировал вражду между мною и моими братьями. Воистину, мой Господь добр, к кому пожелает. Воистину, Он — Знающий, Мудрый.
(Бытие 37:10) И он рассказал отцу своему, и братьям своим. И побранил его отец его, и сказал ему: «Что это за сон, который ты видел? Неужели ❗❗ я и твоя мать ❗❗, и твои братья, придём поклониться тебе до земли»?
(19:58) Они - те, кого облагодетельствовал Аллах, из (числа) Пророков, из потомков Адама, и из тех, кого Мы вынесли вместе с Ноем, и из потомков Авраама и Израиля, и из тех, кого Мы наставили, и кого Мы избрали. Когда им читали аяты Милостивого, они (выбирали) сюжет падения, оставляя.
(2:132-133) Таким же образом Авраам заповедал своим сыновьям, и Иаков (тоже): «О мои сыновья! Воистину, Аллах избрал (shortcut) для вас (выплату) Долга - так умирайте же, не иначе как, будучи - покорившимися. Или же вы оказались свидетелями, когда Смерть застигла Иакова? Тогда он сказал, (обращаясь) к своим сыновьям: «Кому вы будете служить, сразу после моей (кончины)?» Они сказали: «Мы будем служить твоему Аллаху, и Аллаху твоих отцов - Авраама, Исмаила, и Исаака, Единственному Аллаху, Ему мы покоряемся».
(2:132) Таким же образом Авраам заповедал своим сыновьям, и Иаков (тоже): «О мои сыновья! Воистину, Аллах избрал (shortcut) для вас (выплату) Долга - так умирайте же, не иначе как, будучи - покорившимися.
(Бытие 49:1) Созвал Иаков своих сыновей: «Соберитесь: я скажу вам, что вас ждет в грядущем...
(Бытие 49:1) Созвал Иаков своих сыновей: «Соберитесь: я скажу вам, что вас ждет в грядущем...
(Танах, Тора, Бытие 49) «Соберитесь и слушайте, сыновья Иакова, слушайте Израиля, отца вашего». «Рувим, первенец мой, ты мой перворожденный, первое свидетельство мужской силы моей, ты самый почитаемый и самый могущественный из моих сыновей, но страсти твои, словно поток, с которым ты не совладаешь, и потому ты больше не будешь самым почитаемым из моих сыновей. Ты взошёл на ложе отцовское, и навлёк позор на постель мою, на ложе, на которое ты возлёг». «Симеон и Левий братья, они любят сражаться мечами. Тайно сговорились они сотворить худое. Не желает душа моя участвовать в их сговоре, и не принимаю я их тайные встречи. В гневе убивали они людей, и терзали животных ради забавы. Гнев их – проклятие, ибо слишком силён, в гневе жестоки они без меры. Не будет у них земли в стране Иакова, и рассеются они по всему Израилю». «Иуда, братья твои превознесут тебя. Ты победишь врагов своих, и братья твои склонятся перед тобой. Иуда подобен молодому льву, который лёг отдохнуть, и ни у кого не хватит храбрости потревожить его. Скипетр всегда останется с коленом Иуды, и на семье его всегда будет знак владычества, пока не придёт Царь Истинный, которому станут повиноваться и служить народы. Он привязывает осла своего к виноградной лозе, к самой лучшей лозе привязывает он ослёнка своего, и в самом лучшем вине стирает он одежды свои. Глаза его красны от выпитого вина, а зубы белы от выпитого молока». «Завулон будет жить у моря, берег его будет безопасен для кораблей, земля его будет простираться до самого города Сидона». «Иссахар подобен ослу, трудившемуся слишком тяжко и слёгшему под тяжестью груза. И увидит он, что хорошо место отдыха его, и приятная земля его, и тогда он согласится нести тяжкое бремя, и согласится трудиться, словно раб». «Дан будет судить свой собственный народ, как одно из племён Израилевых, он будет словно змея у обочины дороги, словно опасная змея, что лежит у тропы, и жалит коня в ногу, и падает всадник на землю. На спасение Твоё надеюсь, Господи»! «Банда разбойников нападёт на Гада, но Гад прогонит их». «Земля Асира будет приносить хорошие урожаи, и будут у него царские яства!» «Неффалим подобен серне, скачущей на свободе, слова его прекрасны, словно дети её». «Иосифу во всём сопутствует успех, он подобен плодоносящей лозе, растущей у ручья, лозе, забор обвивающей. Многие обратились против него, и сражались с ним. Люди со стрелами стали его врагами, но он выиграл битву своим луком могучим, и искусными руками своими. Силу свою он получает от Могучего Иакова, от Пастыря, Твердыни Израилевой, от Бога вашего. Да поможет тебе Бог. Да благословит тебя Бог Всемогущий, и да пошлёт тебе благословения небесные Свои свыше, и благословения снизу, из бездны. Да пошлёт Он тебе благословения сосцов и утроб! Много, много хорошего случилось с моими родителями, и я, отец твой, благословен был даже больше. Твои братья оставили тебя ни с чем, я же осыпаю тебя теперь благословениями, выше горы поднимаются они». «Вениамин – словно хищный волк: по утрам убивает и поедает, а по вечерам делится тем, что осталось». Вот все 12 семейств Израилевых, и вот что сказал им отец их, и какое дал благословение сыновьям своим, каждому своё. Потом Израиль дал им наказ, сказав: «Я скоро умру, и хочу быть со своей семьёй, похороните меня рядом с моими предками в пещере, на поле Ефрона Хеттеянина, в той, которая на поле Махпела неподалёку от Мамре, в земле Ханаанской. Авраам купил это поле у Ефрона, чтобы иметь место для погребения. В той пещере похоронен Авраам, с женой своей - Саррой, в той пещере похоронен Исаак, с женой своей - Ревеккой, и там я похоронил жену свою Лию. Пещера эта, на поле, купленном у хеттеян». Закончив говорить с сыновьями, Иаков лёг, положил ноги на постель и, вздохнув, умер.
Читайте материалы: Blessing of Jacob, Израиль, Иаков, Патриарх, Колена Израилевы.
«Десять потерянных колен» - это десять из двенадцати колен Израиля, которые, по преданию, были насильно переселены из Израильского Царства, после завоевания его Нео-Ассирийской Империей, около 722 года до н.э.
(5:12) А ведь Аллах определённо взял завет с сынов Израиля. Мы назначили из них двенадцать вождей. И сказал Аллах: «Воистину, Я - с вами, только если вы устанавливаете Консолидацию, (раздавая) Очистительную подать, (проявляя) доверие к Моим Посланиям, обременяясь ими, и кредитуя Аллаха - хорошим кредитом. Тогда Я удалю ваши тревоги, и введу вас в генетику, подпитываемую теми Днями, что (стали) её предтечами. Тот же из вас, кто (проявит) отрицание после этого, конечно же собьётся со сбалансированного Пути».
(81:4) и когда (окажутся) утерянными «Десять колен»,
Израильское царство (ивр. ממלכת ישראל) — древнее еврейское царство. Согласно Библии, основано пророком Самуилом, и первым израильским царём Саулом. Основание царства датируется XI веком до н. э., возможно, около 1030 года до н. э. После смерти царя Соломона (ок. 930—920 годов до н. э.), распалось на северное Израильское, и южное Иудейское царства. Примечательно, что в Коране, для описания евреев используются две устойчивые конструкции - «сыны Израиля» и «аль-Яхуди» (Иудеи).
Читайте материалы «Сыны Израиля», «Иудеи», «Храм», «Израиль».
Child Trauma (детская травма). Иосиф и Моисей.
История Иосифа: (12:10) Один из них сказал: «Не убивайте Иосифа, а бросьте его на дно колодца, если вы решили действовать. Кто-нибудь из караванщиков подберет его».
История Моисея: (20:39) «Кинь его в Корзину, затем кинь её в Реку, и Река выбросит его на Берег. Его подберет Мой враг, и его враг». И Своей (властью), Я направил на тебя любовь (окружающих), и чтобы ты мог развиваться под Моим Надзором.
Адо́пция (от лат. adoptio «усыновлять») - латинизм, форма семейного воспитания детей, лишённых родительской опеки.
В обоих случаях - с подкидышем-Моисеем, и беспризорником-Иосифом, оба ребенка (в разные исторические эпохи) оказались в древнеегипетском обществе, в схожих условиях - один, в семье "Президента" страны (Фараона), другой, в семье "Премьер-министра" (Чати).
Опекуны из высшего сословия
Ключевая фраза: «Возможно, что он (будет) нам полезен, или мы усыновим его».
История Иосифа: (12:21) Тот (житель) Египта, который купил Иосифа (Имхотепа), сказал своей жене: «Сделай его пребывание комфортным. Возможно, что он (будет) нам полезен, или мы усыновим его». Так Мы утвердили Иосифа (Имхотепа) на Земле, и научили его толкованию сообщений. Аллах властен вершить Свои дела, однако большинство людей не ведает об этом.
История Моисея: (28:9) Жена Фараона сказала: «Вот услада очей для меня и тебя. Не убивайте его! Возможно, что он (будет) нам полезен, или мы усыновим его». А они (этого) не ощутили.
Поддержка и усиление
История Иосифа: (12:54-55-56) Правитель (Джосер) сказал: «Приведите его ко мне. Я сделаю его своим приближенным». Побеседовав с ним, он сказал: «Сегодня при нас ты обрел положение и доверие». Он сказал: «Назначь меня (управлять) запасами Земли, ведь я — знающий хранитель». Вот так Мы утвердили Иосифа на Земле. Он мог поселиться там, где желал. Мы одаряем Своей милостью, кого пожелаем, и не теряем вознаграждения творящих добро.
История Моисея: (20:37-38-39) А ведь Мы определенно (простёрли) на тебя милость и прежде, когда Мы внушили твоей матери то, что внушили: «Кинь его в Корзину, затем кинь её в Реку, и Река направит его Течением. Его подберет Мой враг, и его враг». И Своей (властью), Я направил на тебя любовь (окружающих), и чтобы ты мог развиваться под Моим Надзором.
История Моисея: (26:18) Он (Фараон) сказал: "Разве мы не воспитывали тебя среди нас с младенческих лет? Разве ты не оставался среди нас многие годы своей жизни.
(12:22) А когда он (Иосиф) достиг зрелого возраста, и (стал) стабильным, Мы наделили его мудростью и знанием. И таким образом, Мы воздаем Совершенствующимся.
(28:14) А когда он (Моисей) достиг зрелого возраста, и (стал) стабильным, Мы наделили его мудростью и знанием. И таким образом, Мы воздаем Совершенствующимся.
Иосиф привёл народ Израиля в Египет, спасая их от надвигающегося семилетнего голода, обеспечивая свой род всесторонней поддержкой и защитой.
Моисей с Аароном провели эвакуацию народа Израиля, спасая евреев от тирании Фараона.
Читайте материалы «Архетип», «Карл Юнг», «Иосиф», «Моисей», «Иисус», Nina Paley «Go Down Moses» (animated).
«Сомнения и разногласия о миссии Иосифа и Моисея»
(40:34) А ведь определённо, прежде к вам явился Иосиф с Определениями, но вы не прекращали (пребывать) в сомнении о том с чем он к вам (собственно) явился, (вплоть) до тех пор, пока он (не был) устранён. (Затем) вы сказали: «Аллах уже никогда не назначит посланника после него». Таким образом Аллах (вводит) в заблуждение того, кто излишествует (и) сомневается».
(41:45) И ведь Мы определённо дали Моисею Писание, но по его поводу (возникли) разногласия. И если бы не подтверждающие формулировки от твоего Господа, то разрешились бы (споры) между ними. Так ведь они (пребывают) в дисфункции относительно него, сомневаясь.
(6:91) Они не постигли Аллаха истинным постижением, когда сказали: «Не ниспосылал Аллах для диссидента ничего!» Скажи: «Кто же ниспослал в (качестве) света и руководства для Человечества, Текст, с которым пришёл Моисей? Вы превратили его в (компиляцию) хартий - предъявляя их, но скрывая большую (их часть). А ведь вы были обучены тому, о чём не (было) знаний, ни у вас, ни у ваших отцов». Скажи: «Аллах!». Затем оставь их, (увлечёнными) игрой в словоблудие.
(28:48) Когда же им явилась Истина, (источник) которой у Нас, они сказали: «Почему ему не дано подобное тому, что было дано Моисею?». Разве они не отвергли то, что прежде было дано Моисею? Они сказали: «(Эти) два алхимика, поддерживают (друг друга)». Они также сказали: «Воистину, мы с отрицанием (относимся) ко всему этому».
(17:36) Не следуй тому, чего ты не знаешь. Воистину, Слух, Зрение и Интуиция - все они будут призваны к ответу.
(12:13) Он (Иаков) сказал: «Мне грустно от того, что вы уведете его (Иосифа). Я боюсь, что волк сожрет его, когда вы потеряете бдительность».
(12:15) Когда они увели его, и вместе (сговорились) бросить его на дно колодца, Мы внушили ему: «Ты (непременно) напомнишь им об этом поступке, а они (этого) не ощутят».
(12:17) и сказали: «О отец наш! Мы (соревновались, бегая) наперегонки, а Иосифа оставили около наших вещей, и волк съел его. Но ты все равно не поверишь нам, даже если мы будем (говорить) правду».
(12:18) И они пришли с ложным (доказательством) - окровавленной рубашкой, и он сказал: «О нет! В (этом) решении вы (поддались) обольщению своего эго, а (проявить) терпение - прекрасное (решение). И (лишь) Аллаха следует молить о помощи против того, о чем вы рассказали».
Читайте материалы «Интуиция», «Сердце», «Чувства».
Обвинение, судопроизводство и заключение в тюрьму Иосифа
В Торе не конкретизируются детали разбирательсва и судопроизводства в отношении Иосифа, по заявлению "потерпевшей" жены Потифара. Коран же, восполняет этот пробел.
Традиционная интерпретация эпизода, описывающая судопроизводство в отношении Иосифа, казуистична по форме и содержанию. Проблематика ярко проявляется в грамматическом и семантическом поле. В двух аятах суры «Иосиф», описывающих разбирательсво кейса о домогательстве, прерогатива вынесения приговора Иосифу, неожиданно оказывается в компетенции «городских (или столичных) женщин». Причем в (12:30) и (12:50), при описании этих «женщин», использована странная грамматическая конструкция «нис'уатун - نِسْوَةٌ» - "женщины", нигде более, кроме рассматриваемых аятов, в Коране не используемая.
Предложенный нами термин «Эннеада» (от греч. Ἐννεάς — «девятка», также великая эннеада, или гелиопольский пантеон), — девятка жрецов главных древнеегипетских божеств, гармонично вписывается в повествование, как в смысловом, так и в грамматическом аспектах.
Заменив, странных «нис'уатун - نِسْوَةٌ» - "женщин", на созвучное и логичное «тис'атун - تِسْعَةُ» - "девятка", актуализируем смысл и логику повествования, приводя их в соответствие с историческим контекстом и здравым смыслом.
В Книге Бытие
(Бытие 39:19) Услышав рассказ жены — вот, мол, что твой раб хотел со мной сделать — господин Иосифа пришел в ярость.
(Бытие 39:20) Он велел схватить Иосифа и бросить в тюрьму — туда, где содержались узники царя. Так Иосиф оказался в тюрьме.
В Коране
(12:30) И сказали (жрецы) Эннеады - (священнослужители) в Столице: «Жена Чати возжелала своего невольника! Она страстно его возлюбила. Ведь нам очевидно, она - в явном заблуждении».
Сравните с традиционным: (12:30) Женщины в городе стали говорить: "Жена знатного мужа пыталась соблазнить своего юного раба! Она страстно возлюбила его, и мы полагаем, что она впала в очевидное заблуждение".
(12:50) И сказал Правитель: «Проинформируйте меня об этом (кейсе)!» Когда же ему привели Посланника, он сказал: «Обратись к твоему Господу, и спроси Его: «Как разбирали (дело жрецы) Эннеады, которые определили (срок) своим ограничением? Ведь мой Господь знает об их заговоре!»
Сравните с традиционным: (12:50) Царь сказал: "Приведите его ко мне!" Когда к нему пришел посланец, он сказал: "Возвращайся к своему господину и спроси его, что стало с женщинами, которые порезали себе руки. Воистину, моему Господу известно об их кознях".
Читайте материалы «Харассмент», «Эннеада», «Женщины», «Девять».
Тюремный срок Иосифа
Выражение «несколько лет» (араб. بِضْعَ سِنِينَ, ба'да синина), встречается в Коране дважды, в (12:42) и (30:2). В описании ситуации с пребыванием Иосифа в тюрьме, и его аудиенции у правителя Египта - Джосера, описанной в Книге Бытие, этот срок конкретизируется в (Тора, Бытие 41:1), выражением «по прошествии двух лет». Этот факт даёт нам право предположить, что срок «два года +», применим и к наступлению поворотного момента в войне, и началом доминирования «Третьего Рима» в борьбе с его противниками, описываемым в 30-ой суре «Рим 3.0 ("Ар-Рум")».
(Коран 12:42) И сказал тому, о котором, он предположил, что тот спасётся: «Упомяни (обо мне) при своём господине». Но Сатана (склонил) его позабыть напомнить своему господину, и (Иосиф) пробыл в Тюрьме несколько лет.
(Коран 30:2-3-4) Повержен Рим в нижайшей Земле, но они после того, как их победят, станут победителями в (течении) нескольких лет. Аллах (принимал) Решения в прошлом, и (будет принимать) в последствии. И в день когда Доверившиеся возрадуются,
(Тора, Бытие 40:22) Но главный виночерпий забыл и про Иосифа, и про его просьбу.
(Тора, Бытие 41:1) По прошествии двух лет фараону снилось: вот, он стоит у реки,
Серьезным поводом для отождествления Имхотепа с библейско-кораническим пророком Иосифом, послужила «Стела голода» - надпись, высеченная иероглифами на гранитной глыбе, расположенной на нильском острове Сехел, близ Асуана в Египте. В повествовании рассказывается о семилетнем периоде засухи и голода, во время правления 3-ей династии царя Джосера. Считается, что стела была расписана во времена династии Птолемеев, правившей 332-31 гг до н.э.
«Стела голода» была частью естественного гранитного утеса, поверхность которого была вытесана в форме прямоугольника. Текст написан иероглифами, и содержит 42 колонки. В верхней части стелы изображены три египетских божества: Хнум, Сатет и Анукет. Перед ними стоит правитель Египта - Джосер, держа в протянутых руках - пожертвования. Некоторые части стелы повреждены, делая несколько фрагментов текста - нечитаемыми.
История, написанная на «Стеле Голода», описывает события 18-го года правления Джосера. В тексте говориться, что царь расстроен и обеспокоен, так как земля Египта была в состоянии засухи и голода уже в течение семи лет. В течении этого срока Нил не разливался, как обычно, оставляя сельскохозяйственные угодья без воды и плодородного ила. В тексте также описывается, как египетский народ страдает в результате засухи, находясь в отчаянии, и нарушая законы страны. Джосер обращается за помощью к жрецам, находящихся под присмотром высокопоставленного священника - Имхотепа. Царь хочет знать, где родился Хапи (божество реки, непосредственно отождествляемое с Нилом), и который бог находится в этом месте (или занял это место).
Имхотеп решает исследовать архивы храма Хут-Ибеты («Дом сетей»), расположенном в Эрмополисе, и посвященным богу Тоту. Он сообщает царю, что Нил питается из священного источника, расположенного на острове Элефантина, где и обитает, контролирующий его, бог - Хнум.
Имхотеп немедленно отправляется к месту, которое называется Джебу. В храме Хнума, называемом «Радость жизни», Имхотеп очищает себя, молит Хнума о помощи. Внезапно он засыпает, и во сне его (Имхотепа) приветствует Хнум. Бог представляется Имхотепу, описывая, кто он и что он, а затем описывает свои божественные силы. В конце сна Хнум обещает восстановить поток Нила. Имхотеп просыпается, и записывает все, что происходило во сне. Затем он возвращается к Джосеру, чтобы рассказать, что случилось.
Царь остается доволен новостями, и издает указ, в котором он приказывает священникам, жрецам и работникам восстановить храм Хнума, и продолжать делать регулярные жертвоприношения Богу. Кроме того, Джосер издал указ, в котором он отдает храму Хнума в Элефантине, территории между Асуаном и Такомпсо, со всеми их богатствами, а также долю от всего импорта из Нубии.
«Стела Голода» — надпись, написанная египетскими иероглифами, обнаруженная на острове Сехель (река Нил) недалеко от Асуана в Египте, повествует о семилетнем периоде засухи и голода во время правления царя Джосера из Третьей династии. В целом текст стеллы соответствует библейско-кораническому нарративу. Считается, что стела была расписана во времена правления Птолемея, правившего с 332 по 31 год до нашей эры.
(Коран 12:43-49) И сказал Правитель (Джосер): «Воистину, я видел, как семь тощих коров, пожирают семерых тучных, а также семь зеленых колосьев, и еще (семь) высохших. О Жрецы! Разъясните мое видение, если вы способны (извлекать) урок из Видений». Они сказали: «Это — Бессвязные сны! Мы не умеем толковать такие сновидения». Но тот из двух (невольников), который спасся, вдруг вспомнил о нём спустя много времени, и сказал: «Я сообщу вам его толкование, только пошлите меня». (Он сказал): «О Иосиф! О правдивый (муж)! Разъясни ка нам о семи тучных коровах, которых пожирают семь тощих, а также о семи зеленых колосьях и еще (семи) высохших, чтобы я мог вернуться к людям. Быть может, они уразумеют». Он сказал: «Семь лет вы будете выращивать злаки, (благодаря) разливам. То, что вы пожнете, оставляйте в колосьях, за (исключением) небольшого (количества), из которого вы будете есть. Вскоре после этого, наступят семь суровых (лет), которые поедят то, что вы приготовите для них, кроме небольшого количества, которое вы сбережете. Вслед за ними наступит год, когда люди получат обильные дожди и будут выжимать плоды».
(Танах, Тора, Бытие 41:1-7) По прошествии двух лет фараону снилось: вот, он стоит у реки; и вот, вышли из реки семь коров, хороших видом и тучных плотью, и паслись в тростнике; но вот, после них вышли из реки семь коров других, худых видом и тощих плотью, и стали подле тех коров, на берегу реки; и съели коровы худые видом и тощие плотью семь коров хороших видом и тучных. И проснулся фараон, и заснул опять, и снилось ему в другой раз: вот, на одном стебле поднялось семь колосьев тучных и хороших; но вот, после них выросло семь колосьев тощих и иссушенных восточным ветром; и пожрали тощие колосья семь колосьев тучных и полных. И проснулся фараон и понял, что это сон.
(Танах, Тора, Бытие 41:17-24) И сказал фараон Иосифу: мне снилось: вот, стою я на берегу реки; и вот, вышли из реки семь коров тучных плотью и хороших видом и паслись в тростнике; но вот, после них вышли семь коров других, худых, очень дурных видом и тощих плотью: я не видывал во всей земле Египетской таких худых, как они; и съели тощие и худые коровы прежних семь коров тучных; и вошли тучные в утробу их, но не приметно было, что они вошли в утробу их: они были так же худы видом, как и сначала. И я проснулся. Потом снилось мне: вот, на одном стебле поднялись семь колосьев полных и хороших; но вот, после них выросло семь колосьев тонких, тощих и иссушенных восточным ветром; и пожрали тощие колосья семь колосьев хороших. Я рассказал это волхвам, но никто не изъяснил мне.
«Толкование сообщений и снов»
(12:6) Так вот! Твой Господь изберет тебя, научит тебя толковать сообщения, и доведет до конца Свою милостью к тебе, и к роду Иакова, подобно тому, как еще раньше Он довел ее до конца до твоих отцов - Авраама и Исаака. Воистину, твой Господь — знающий, мудрый».
(12:21) Тот (житель) Египта, который купил Иосифа (Имхотепа), сказал своей жене: «Сделай его пребывание комфортным. Возможно, что он (будет) нам полезен, или мы усыновим его». Так Мы утвердили Иосифа (Имхотепа) на Земле, и научили его толкованию сообщений. Аллах властен вершить Свои дела, однако большинство людей не ведает об этом.
Читайте материал «Стела Голода» (на англ.)
Имхотеп (jY-m-ḥtp (*jā-im-ḥātap) «пришедший в умиротворении» или «тот, кто приходит с миром, пребывает в умиротворении») — верховный сановник (канцлер) Джосера — первого правителя III династии (2630—2611 до н. э.). Верховный жрец (первосвященник) в Гелиополисе. Выдающийся древнеегипетский зодчий периода Древнего царства, строитель Пирамиды Джосера — первой из египетских пирамид. Начиная с Первого переходного периода, считался также поэтом и мыслителем.
Позднее, Имхотеп был обожествлён, и почитался в качестве бога врачевания, а также считался первым известным в мировой истории, универсальным человеком - эрудитом, архитектором, инженером и историком. Представленный в Библии и Коране Иосиф-Имхотеп, резко контрастирует с образом жреца-колдуна, главного антагониста голливудского блокбастера «Мумия» 1999 года.
(40:34) А ведь определённо, прежде к вам явился Иосиф с Определениями, но вы не прекращали (пребывать) в сомнении о том с чем он к вам (собственно) явился, (вплоть) до тех пор, пока он (не был) уничтожен. (Затем) вы сказали: «Аллах уже никогда не назначит посланника после него». Таким образом Аллах (вводит) в заблуждение того, кто излишествует (и) сомневается».
Читайте материалы «Имхотеп», «Иосиф», «Мастаба», «Пирамида».
Зиккурат, Мастаба и Пирамида
От Зиккуратов Междуречья - к первой Мастабе - и далее, к древнеегипетским Пирамидам.
Архитектором пирамиды Джосера, согласно позднеегипетской традиции, считается высший сановник (чати) Джосера - Имхотеп (Иосиф). Смысл ступеней пирамиды, был, возможно связан с формой Зиккурата. Иосиф воспроизвёл данное мегалитическое строение, будучи носителем коллективного бессознательного народа своего деда - Авраама, к которому (зиккурату) тот, будучи потомственным жрецом, имел непосредственное отношение.
Зиккураты возводились древними шумерами, аккадцами, эламитами, эблаитами и вавилонянами для проведения религиозных церемоний. Каждый зиккурат был центральной частью храмового комплекса, наряду с другими зданиями. До зиккуратов существовали приподнятые платформы, датирующиеся периодом Убейд в шестом тысячелетии до н. э. Зиккураты начинались как платформы (как правило, прямоугольные или квадратные). Зиккурат представлял собой сооружение, похожее на мастабу, с плоской вершиной. Обожженные на солнце кирпичи составляли ядро зиккурата с облицовкой из обожженного кирпича снаружи. Каждая ступень была немного меньше, чем ступень под ней. Облицовка часто была покрыта глазурью разных цветов и, возможно, имела астрологическое значение. Иногда на этих глазурованных кирпичах гравировали имена царей. Количество этажей варьировалось от двух до семи.
Ма́стаба, также Маста́ба (араб. مصطبة — геол. терраса, выступ, уступ. горн. бенч), или пер-джед («дом для вечности» или «вечный дом») — гробницы в Древнем Египте периодов Раннего и Древнего царств, имеющие форму усечённой пирамиды с подземной погребальной камерой и несколькими помещениями внутри, стены которых покрывались рельефами и иероглифическими росписями.
Ступенчатая пирамида в Саккаре — древнейшее из сохранившихся в мире крупных каменных зданий. Построено зодчим Имхотепом (Иосифом) в Саккаре для погребения Правителя Джосера ок. 2650 года до н. э.
Шестиступенчатая пирамида (размерами 125 м на 115 м и высотой приблизительно 62 м) стала первой пирамидой в Древнем Египте. До настоящего времени Пирамида Джосера сохранилась в хорошем состоянии, хотя за минувшие тысячелетия она оказалась несколько занесена песком, так что её размеры составляют на сегодняшний день 121 м × 109 м, а высота 61 м. Стили и формы, наработанные в процессе строительства этой пирамиды, стали образцом для подражания и дальнейшего развития каменного строительства не только в Древнем Египте, но и в других регионах древнего мира.
Читайте материалы Зиккурат, Мастаба, Пирамида, Имхотеп, Джосер.
Непривычный Пантеон
Помимо атрибутов, свойственных политеистической религии (12:40), в описываемом периоде истории Египта, наблюдаются признаки монотеизма (12:31), (12:52), (12:53).
(12:31) Когда она услышала про их хитрость, то пригласила их, велела приготовить им подушки, дала каждой по ножу для фруктов и сказала: «Выйди к ним». Когда они увидели его, то так превознесли его, что порезали ножами себе руки и сказали: «Упаси Аллах! Да ведь это — не человек. Он — не кто иной, как благородный ангел».
(12:51) Он сказал: «В чём (заключалась) ваша миссия, когда домогались Иосифа против его воли?». Они ответили: «Упаси Аллах! Мы не знаем о нем ничего плохого». Жена Чати сказала: «Теперь истина прояснилась. Это я пыталась соблазнить его, а он — один из тех, кто говорит правду.
(12:52) Это чтобы он узнал, что я не предала его Втайне и что Аллах не руководит кознями Предателей.
(12:53) И я не оправдываю себя, ведь Эго не понуждает к Беспокойству, только (в случае) проявления милосердия моего господа. Ведь мой господь — прощающий, милосердный».
Читайте материалы «Пантеон египетских Богов», Ра, Гор, Хнум, Нун, Хатхор, Анубис, Имхотеп, Иероглиф, Хека, Фараон, «Эннеада», Анх, Уаджет, Девять
В каноническом порядке сур Корана, сура «Иосиф ("Йусуф")» занимает 1️⃣2️⃣-ое место, и это не случайно, ведь она повествует об основателях 1️⃣2️⃣ колен Израилевых (ивр. שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל шивтей Исраэ́ль, арам. שִׁבְטָיָא דֵיִשְׂרָאֵל шивтая дэ-Исраэ́ль) — племенах потомков двенадцати сыновей Иакова, образовавших, согласно Танаху, израильский народ.
Обращает на себя внимание и тот факт, что именно в 1️⃣2️⃣ аяте 5-ой суры Корана, говорится о двенадцати (1️⃣2️⃣) вождях - сынах Израиля:
(5️⃣:1️⃣2️⃣) А ведь Аллах определённо взял завет с сынов Израиля. Мы назначили из них двенадцать (1️⃣2️⃣) вождей. И сказал Аллах: «Воистину, Я - с вами, только если вы устанавливаете Консолидацию, (раздавая) Очистительную подать, (проявляя) доверие к Моим Посланиям, обременяясь ими, и кредитуя Аллаха - хорошим кредитом. Я непременно удалю ваши тревоги, и непременно введу вас в генетику, подпитываемую теми Днями, что (стали) её предтечами. Тот же из вас, кто (проявит) отрицание после этого, he even further astray from the basic Civility».
(1️⃣2️⃣:5️⃣) Он сказал: «О сын мой (1️⃣)! Не рассказывай своё Видение своим братьям (1️⃣1️⃣), ведь они замыслят (против) тебя заговор. Ведь Сатана для Человека - определённо враг.
(2️⃣1️⃣:5️⃣) Но, нет! Они сказали: «Бессвязные сны! О, нет! Он измыслил это! О, нет! Он - поэт! Пусть же он явится к нам со знамение, подобным тем, что (являли) Предшественники.
В отличии от других сур Корана, и коранического нарратива в целом, «12-ая сура Иосиф ("Йусуф")» имеет целостный сюжет, и выстроена хронологически, что в большей степени стилистически напоминает библейский тип повествования. В представленном виде, история Иакова и его двенадцати детей, больше похожа на Тору.
Пример того, как с помощью Торы, корректируется текст Корана. Приведённые ниже аяты повествуют о 1️⃣2️⃣-и сынах Иакова, 1️⃣2️⃣-и потомках (коленах) Израиля.
(Бытие 37:1️⃣2️⃣) И повели его (Иосифа) братья, чтобы пасти (иврит. לִרְע֛וֹת, lir-‘ō-wṯ) отцовских (овец) в Шехем.
(1️⃣2️⃣:1️⃣2️⃣) Отправь его с нами завтра пасти (араб. يَرْتَعْ, ярта'а) (овец), и поиграть. А ведь мы ему обеспечим защиту».
(1️⃣2️⃣:1️⃣0️⃣2️⃣) Это (пример) из Сокровенных обновлений, что внушается Нами для тебя. И ты не был с ними, когда они совместно (принимали) свои решения, будучи интригантами.
Персонажи
- Иосиф. В «суре Иосиф ("Йусуф")» его имя упоминается 25 раз в 24 аятах: (12:4), (12:7), (12:8), (12:9), (12:10), (12:11), (12:17), (12:21), (12:29), (12:46), (12:51), (12:56), (12:58), (12:69), (12:76), (12:77), (12:80), (12:84), (12:85), (12:87), (12:89), (12:90), (12:90), (12:94), (12:99).
Терминология
- Хамис (камис) - распространенный вид одежды на Ближнем Востоке. Корень qāf mīm ṣād (ق م ص), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 6 раз. Все 6 раз приходятся на «Суру Иосиф ("Йусуф")»: (12:18), (12:25), (12:25), (12:27), (12:28), (12:93). Интересен тот факт, что одно и то же название одежды - «хамис», используется на всех этапах жизни Иосифа - в детстве, юношестве, и в зрелом возрасте.
- Товар. Корень bā ḍād ʿayn (ب ض ع), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 7 раз. Причем 6 из 7 упоминаний, приходится на «Суру Иосиф ("Йусуф")»: (12:19), (12:62), (12:65), (12:65), (12:88), (12:42), (30:4).
- Тюрьма. Корень sīn jīm nūn (س ج ن), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 12 раз. Причём 9 из 12 упоминаний, приходится на «Суру Иосиф ("Йусуф")»: (12:25), (12:32), (12:33), (12:35), (12:36), (12:39), (12:41), (12:42), (12:100), одно упоминание (тоже связанное с Египтом) в (26:29), и дважды в суре «Обвешивающие» - (83:7-8) в смысле «оцифрованная книга»(?).
Некоторые особенности 12-ой суры
- Работорговля - (12:19), (12:20). В суре прослеживается цепочка: «работорговля - невольники - тюрьма»;
- Развитая законодательная система - (12:76);
- Делается акцент на важности абстрагирования - (12:7).
Интересен, с точки зрения соответствия хронологии, феномен употребления в Коране терминов «фир’аун» (фараон) и «малик» (владыка, правитель).
Однако, есть такие моменты в кораническом повествовании, которые араб, живший в 6 веке н.э. не мог знать в принципе. Лишь, основанная в 1822 году, наука египтология, собравшая и обобщившая к настоящему времени массу имеющихся исторических и археологических данных о древнем Египте, дала нам достаточно насыщенную картину жизни этой загадочной страны.
В истории Египта употребление термина «фараон» относится лишь к позднему периоду. Впервые использование титула «фараон» началось с эпохи правления Аменхотепа IV, то есть с 13-15 веков до нашей эры. Отметим, что оригинальное египетское «per-oh», возможно означает «великий дом».
В "Британской Энциклопедии" сообщается, что слово «фараон», начиная с Нового Царства, с 18-й династии (1539-1292 года до н.э.) до 22-й династии (945-730 года до н.э.), выражало лишь глубокое уважение к высокопоставленному правителю, и лишь позднее этот термин начал применяться в качестве титула правителя Египта. Прежде же оно никогда не использовался в этой форме.
Библеисты сходятся во мнении, что период времени пророчества Иосифа, соответствует 17 веку до нашей эры, а миссия пророка Моисея осуществлялась приблизительно в 15-13 веках до нашей эры.
В 12-ой суре Корана, описывающей историю жизни Иосифа, нигде не используется термин «фир’аун» (фараон). Правитель Египта, в контексте повествования, имеет эпитет «малик» (владыка, правитель), что соответствует историческим реалиям.
(12:43) И сказал Правитель (араб. الْمَلِكُ, аль-малику): «Воистину, я видел, как семь тощих коров, пожирают семерых тучных, а также семь зеленых колосьев, и еще (семь) высохших. О Жрецы! Разъясните мое видение, если вы способны (извлекать) урок из Видений».
(12:50) И сказал Правитель (араб. الْمَلِكُ, аль-малику): «Проинформируйте меня об этом (кейсе)!» Когда же ему привели Посланника, он сказал: «Обратись к твоему Господу, и спроси Его: «Как разбирали (дело жрецы) Эннеады, которые определили (срок) своим ограничением? Ведь мой Господь знает об их заговоре!»
(12:20) Они продали его за бесценок — за несколько дирхемов. И они (сочли) его незначительным (товаром).
(Танах, Тора, Бытие 37:26-28) Иуда сказал: «Какой нам прок убивать брата? Придется скрывать пролитую кровь. Лучше продадим его исмаильтянам, и наши руки будут чисты. Ведь он нам все–таки брат, родная плоть». Братья согласились. Когда мадьямские караванщики подошли ближе, то братья вытащили Иосифа из ямы, и продали измаильтянам за двадцать шекелей серебра, а те повели его в Египет.
«Драхма» (др.-греч. δραχμή, лат. drachma) происходит от др.-греч. δραχμή «драхма, мера веса = 4.366 г., монета = 6 оболам», первоначально в значении «столько, сколько можно держать в горсти», далее от др.-греч. δράσσεσθαι «хватать» (см. др.-греч. δράγµα «горсть»). Слово дирхем имеет с ним общий корень. Его появление относится ко временам, когда средством денежного обмена в Древней Греции были металлические четырёхгранные прутики — оболы (др.-греч. ὀβολός — «вертел»), шесть штук которых, зажатые в горсть, и составляли драхму. В свою очередь 100 драхм составляли мину, а 60 мин — 1 талант, самую крупную древнегреческую счётную и весовую единицу. Таким образом, 1 талант был равен 60 минам, 6000 драхмам, 36 000 оболам.
«Шекель» (аккадский: šiqlu или siqlu, иврит: שקל, мн. Shekels или sheqalim) - одна из нескольких древних единиц веса или валюты. Поскольку это была монета, которая представляла заявку на вес ячменя, хранящегося на городском складе, термин «шекель», вероятно, использовался в обоих контекстах: 1) как название монеты; 2) для описания меры ячменя. Этот шекель составлял около 180 зерен (около 11 грамм или 0,35 тройских унций). В древности шекель был мерой массы золота и серебра (так называемая «Библейская единица массы»; в русскоязычных источниках обычно упоминается как «сикль» («сикл»), к примеру, 10 сиклей серебра), в разные эпохи шекель составлял от 9 до 17 г. Слово «шекель» происходит от ивр. לשקול, что означает «взвешивать», и от арабского «тяжесть».
Пророческий дар Иосифа
Наряду с пророческим видением (12:4), Иосиф начал получать откровения с детского возраста (12:15). Будучи еще маленьким ребенком, он уже обладал способностью толковать сны (видения) (12:21), а достигнув зрелого возраста, обрел мудрость и знание (12:22). В судьбоносные моменты жизни, Иосиф доверял своей интуиции (12:24).
Будущие патриархи
(12:7) Ведь определённо, были в (истории) о Иосифе, и его братьях, знамения - для (правильно) Формулирующих вопросы.
(2:140) Или же вы скажете, что Авраам, Исмаил, Исаак, Иаков и патриархи были иудеями или назореями? Скажи: «Вы ли лучше знаете, или же Аллах?» И кто более помрачён, чем тот, кто скрыл (имеющееся) при нём свидетельство от Аллаха? И Аллах не небрежет тем, что вы совершаете.
Несмотря на ярко выраженный в суре, негативный образ (12:9) и (12:17-18) десяти братьев, приревновавших Иосифа...
(12:8) Вот они сказали: «Отец любит Иосифа и его брата (больше), чем нас, хотя нас — (целая) группа. Воистину, наш отец (пребывает) в очевидном заблуждении.
впоследствии, все 12 братьев, потомков Иакова, станут еврейскими патриархами.
Несмотря на "ошибки молодости", в Коране прослеживается почтительное отношение к патриархам. Показана их "греховная", человеческая природа - (12:9), раскаяние, и прощение их братом-Иосифом и отцом-Иаковом, и Всепрощение Аллаха (3:135).
(12:90-91-92) Они сказали: «Неужели ты — Иосиф?». Он сказал: «Я — Иосиф, а это — мой брат. Аллах облагодетельствовал нас. Воистину, если кто ответственен и терпелив, то ведь Аллах не теряет вознаграждения творящих добро». Они сказали: «Клянемся Аллахом! Аллах предпочел тебя нам. Мы же были грешниками». Он сказал: «Я не (стану) укорять вас Сегодня. Да простит вам Аллах! Ибо именно Он — милосерднейший (из) Милосердных.
Аутентичные Священные Тексты трёх авраамических религий - Иудаизма, Христианства и Ислама, воспринимались, декламировались и записывались в рамках свойственного для семитской языковой семьи, ряда правил, норм и критериев.
Размышляя над вопросом выбора языка для донесения Человечеству божественного Послания, павшем на столь необычную, во многих отношениях, семитскую языковую группу, я прихожу к мысли, что все процессы, от ознакомления и изучения, до мировосприятия и использования, как собственно языка(ов), так и всего корпуса библейско-коранического текстового материала (аутентичных манускриптов), необходимо начинать с самых азов (алифов, алефов). Практически все накопленные годами, и ранее применявшиеся в процессе работы с письменными источниками, знания и навыки, оказываются либо невостребованными, либо неприменимыми в семитском языковом поле.
Сужая фокус исследования, необходимо задать себе вопрос: "Почему именно язык Авраама был выбран в качестве эталона?". В условиях наличия ряда высокоразвитых культур, таких как Харрапская, Аккадская, Хеттская, Древнеегипетская и др, культура народа Авраама, выделяется наиболее высоким уровнем абстракции, косвенно проявляющимся в "космизме" рассуждений Патриарха, описанном в Коране. см. (6:75-76-77-78-79-80-81-82-83). Богоискательство Авраама, методологически напоминающее «сократический диалог», в ходе которого оппонент, аккуратно подводится к определённому выводу, изначально запланированному философом. Путем несложных логических рассуждений, можно прийти к выводу: "Степень развития социума - в целом, развития мысли и языка - в частности, являлись необходимым и достаточным основанием для формулирования и достижения человеком целей и задач, поставленных в Священных Писаниях. Дальнейшее - лишь фрактальный механизм воспроизведения смыслов и значений, создающий почву для конфликтов."
Принципиальным отличием семитской письменности, является направление написания и чтения символов письменного языка - справа-налево. Помимо этого, семитские языки имеют ряд особенностей в грамматическом построении, резко выделяющих это семейство, на фоне всех других языковых таксонов. Вариативность в интерпретации базовых (консонантных) текстов Библии и Корана, оставляет широкое поле для творчества и креатива, где в качестве осеобразующей структуры (армирующего каркаса) должны быть использованы, перманентно восстанавливаемые оригинальные рукописи авраамической традиции - тексты (включая апокрифы), с которыми и предстоит провести интеграцию всего культурного наследия нашей цивилизации.
Читайте материалы «Иврит и Арабский», «Иврит», «Arabic», «Язык».
«Шестидесятери́чная систе́ма счисле́ния» — позиционная система счисления по целочисленному основанию 6️⃣0️⃣. Изобретена шумерами в III тысячелетии до н. э., использовалась в древние времена на Ближнем Востоке. Средневековые астрономы также использовали 6️⃣0️⃣-ричные числа для обозначения времени. Аль-Бируни впервые разделил час на минуты, секунды, трети и четверти, при обсуждении еврейских месяцев.
В шумерском государстве использовался лунно-солнечный календарь, и именно шумеры придумали делить год на 1️⃣2️⃣ месяцев и 4️⃣ времени года (354 дня и 1️⃣2️⃣ месяцев). Шестидесятеричная система счисления, которая тесно связана с числом 1️⃣2️⃣. Именно благодаря шумерским жрецам, у нас теперь в часу 6️⃣0️⃣ минут, а не 100. Шумерские астрономы так же выделили 1️⃣2️⃣ участков неба, где бывает Солнце за один год.
(6:75) Таким образом, Мы продемонстрировали Аврааму управление Небесами и Землей, чтобы он стал (одним) из Убеждённых.
(9️⃣3️⃣:6️⃣) Воистину, число Месяцев у Аллаха - двенадцать (1️⃣2️⃣) месяцев - в прописанном Аллахом (в) день сотворения Небес и Земли. Из них (!) - четыре (4️⃣) запретные. Это Стабильная (расплата по) Долгу. Так не (поступайте) в них, омрачая самих себя, и сражайтесь с Разобщающими всецело, как они все сражаются с вами. И знайте, что Аллах вместе с Ответственными.
Читайте материал «Шестидесятеричная система счисления».
Noah updated, Семиты, Израиль, Евреи, Гиксосы, Überfolk, Арабы, Завет, Иврит, Иудаизм, Маши́ах, Сыны Израиля, Сыны Израиля и Иудеи, Арабский язык, Текст, Тора, Танах, Ветхий Завет, Ваикра, Пророки, Псалтырь, Евангелие, Коран, Зиккурат, Пирамида, Эпоха судей, 10 потерянных колен, Überfolk, Гематрия, Blessing of Jacob, Иерусалим, Гиксосы, Скиния, Храм, Синагога, Тора, Обращение к Сынам Израиля, Обращение к Людям Писания, Талмуд, Тора и Талмуд, Амореи, Хабар, Ковчег, Ковчег Завета, Хабар, Реббе, Приумножать, Риба, Деньги, Рост, Каббала, Комбинации знаков, Кабыл, Авраам, Ракурс 1, Адам, Башар, Ангелы, Иврит и Арабский, Сефер ха-Зохар, Сефер Йецира, Квисатц Хадерах, Ментат, Ха-Мим, Джуди, Назореи
«Hebrew diacritics system - Niqqud», «Qere and Ketiv», «Pentateuch. Ketib va-Iqrā», «Стела Голода», «Генеалогия евреев»
«Иврит»
Язык, Евреи, Авраам, Иаков, Израиль, Сыны Израиля, Иврит и Арабский, Гиксосы, Иудаизм, Überfolk, Иврит, Идиш, Танах, Тора, Декалог, Египтология, Исход, Алфавит, Завет, Корпусная лингвистика, Грамматика, Этимология, Корень и Этимон, Сим, Иностранец, Храм, Скиния, Синагога, Рабство, Талмуд, Мишна, Гемара, Ten Lost Tribes, Вавилон, Иерусалим, Идиш
«Тора»
Тора, Пророки, Посланники, Иврит, Евреи, Израиль, Сыны Израиля, Иудаизм, Моисей, Аарон, Посох, Ковчег Завета, Алхимия, Египет, Египтология, Тора и Талмуд, Гемара, Мишна, Амореи, Танах, Евангелие, Коран и Библия, Гиперактивный перевод Торы,