Гиксосы
Гиксосы - конгломерат племен и народов различного происхождения, покоривший Египет в XII - XIII вв. до н. э. Предполагается, что гиксосы, основу которых составляли амореи, а также присоединившиеся к ним позже хурриты и хетты, являются выходцами из Западной Азии. В условиях ослабшей власти фараонов, азиатские племена постепенно переходили через Суэцкий перешеек, расселялись в дельте Нила, а впоследствии, установили контроль над частью Египта.
В «Египетской истории» египетского жреца Манефона (III век до н. э.), гиксосы описываются, как азиатский народ «безвестного происхождения», вторгшийся в Египет, и укрепившийся в восточной части Дельты - в городе Аварисе. Как пишет Манефон, в течение продолжительного времени, гиксосы удерживали власть над египтянами, жестоко угнетая их, однако, после продолжительной войны, были изгнаны из Египта династией «царей юга» - Фив, воссоединивших страну под своей властью, и восстановивших ее независимость. Согласно Манефону, египтяне называли завоевателей словосочетанием, означающим «цари-пастухи» и звучащим в греческой транскрипции как гиксосы (ὑκσώς).
Факт завоевания Древнего Египта "гиксосами" - одно из белых пятен в науке "Египтологии". Вопрос - каким образом, разобщенным "азиатским" племенам, значительно отстававшим от египтян, в культурном и технологическом развитии, а также в военной организации и численности, удалось покорить, господствующую "сверхдержаву" цивилизованной ойкумены, - так и остается без ответа.
В отсутствии вразумительных объяснений произошедшего проникновения, а позже - оккупации гиксосами, северной части страны, историки ссылаются на слабость и разобщенность египтян, обострившуюся междоусобицу, и раздробление государства на целый ряд мелких самостоятельных княжеств. При этом, очевидных предпосылок, объясняющих ослабление власти фараонов, не приводится. Напротив, рассматриваемый период истории Древнего Египта, характеризуется отсутствием сколь-нибудь серьезных внешних угроз, и представлявших опасность противников.
Гиксосы "наводнили" Египет в период между Средним и Новым Царством, завоевав значительную часть страны. Однако удерживать господство над Египтом, им удалось лишь немногим более 100 лет.
Коран о нашествии гиксосов
Описываемый в Торе и Коране "Исход - Хиджра - Эмиграция" Сынов Израиля, из Египта, в поисках "Земли Обетованной", проливает свет на "белое пятно" истории, в контексте завоевания страны гиксосами.
Читайте материалы «Катастрофа бронзового века», Апокалипсис, Прилив, Потопление, Потоп, Древние цивилизации.
28-ая сура Корана - Возмездие ("Аль-Кысос") описывает историческую картину:
(28:3-4-5-6) Мы прочтем для тебя (некоторые) из обновлений (о) Моисее и Фараоне, в Подлинном (содержании), адресованную людям, (проявляющим) доверие. Воистину, Фараон возгордился на Земле, и разделил ее жителей на классы. Одних он ослаблял, убивая их сыновей, и оставляя в живых их женщин. Воистину, он был одним из тех, кто распространял нечестие. Мы пожелали оказать милость тем, кто был унижен на Земле, сделать их предводителями и наследниками, и Мы (явили) для них поддержку на Земле. И (дали) увидеть Фараону, Хаману, и части из их войска то, что заставило их устрашиться.
Коран чётко разграничивает арену двух исторических событий: «Исход Сынов Израиля» и «Потопление войска Фараона».
«Морской транзит»
В аятах, описывающих «Исход Моисея и Сынов Израиля» употребляется "Концепт Аль-Бахр", означающий "Море":
(26:63) Тогда Мы внушили Моисею, чтобы он ударил своим посохом Море. И разделилось, и каждая часть стала, как Величественная Стена.
(20:77) И Мы (определённо) внушили Моисею, чтобы он выдвигался с Нашими слугами, и проложил для них осушенный путь по Морю. «Не бойся, что тебя настигнут, и не (испытывай) страха»!
(2:50) И тогда Мы разделили для вас Море, и спасли вас, и потопили семейство Фараона, (как) вас и предупреждали.
Выражение "потопили семейство Фараона", в аяте (2:50), не означает "автоматической" тождественности геолокаций двух рассматриваемых событий, а описанное а конце аята действие - "(тогда как) вы наблюдали (за происходящим)", скорее всего говорит о сопредельности событий, в границах визуального контакта.
(44:24) И раздели аккуратно Море. Воистину их войску (быть) утопленым».
Неспешная, что особенно важно для ослабевающих в походе Сынов Израиля, переправа через Море, и прогарантированное избавление их от преследователей - еще один небольшой, но элегантный штрих, в описании Исхода народа Моисея.
«Речная катастрофа»
При описании «Потопления Фараона и его войска» в Коране, последовательно используется "Концепт Аль-Йями", означающий "Реку" - Нил:
(28:40) Мы же схватили его (Фараона), и его войско, и сбросили их в Реку. Понаблюдай же, каким оказался результат Помрачённых!
(51:40) Мы же схватили его (Фараона), и его войско, и сбросили их в Реку. И именно он (оказался) порицаемым.
(20:78) И вот Фараон, со своим войском, последовал (вслед) за ними, но накрыло их со (стороны) Реки, то, что накрыло.
(7:133) Вот Мы наслали на них Тайфун, и Саранчу, и Вшей, и Жаб, и Кровь, (в качестве) иллюстрирующих знамений. Они же превознеслись – и стали преступным народом.
44-ая сура Корана - Дым ("Ад-Духан") указывает на последствия краха Фараона.
(44:23-24-25-26-27-28) «И выступи при (содействии) Моих слуг, ночью, ведь вас (будут) преследовать. И раздели аккуратно Море. Воистину, их жандармам, (быть) потоплеными». Сколько же (владений) из садов и источников они оставили, и (запасов) зерна, и благоустроенных территорий, и благодати, в которой они пребывали, наслаждаясь! Таким образом, Мы (позволили) унаследовать это другому народу.
Упомянутый в данном аяте "другой народ", скорее всего и есть конгломерат гиксосов. Вакуум власти, в одночасье образовавшийся в Египте, после уничтожения Фараона и его войска, стал заполняться племенами кочевников, обитавших вдоль границ государства. Этим и объясняется "странное", и нерешительное нашествие «царей-пастухов».
В процессе изучения "Исхода Сынов Израиля" возникает закономерный вопрос - "Почему Моисей со своим народом, не воспользовались уникальным шансом, и не вернулись победителями, в оказавшийся беззащитным - Египет?" Ответ мы можем найти, сопоставив материалы: "Низвержение - Downgrade", "Зона комфорта", "Миссия пророков".
(2:61) Вот вы сказали: «О, Моисей! Мы не сможем терпеть однообразную пищу. Помолись же за нас своему Господу, чтобы Он взрастил для нас из того, что произрастает на земле - овощи, и огурцы, и чеснок, и чечевицу, и лук. Он сказал: «Неужели вы (просите) заменить лучшее тем, что хуже? Спуститесь (обратно) в Египет, и там вы получите все, о чем просите». И были поражены они унижением и бедностью, и навлекли (на себя) гнев от Аллаха. Это - потому, что они стали отрицающими к аятам Аллаха, и без Права убивали Пророков! Это - потому что они были ослушниками и преступали границы.
Принимая во внимание осведомлённость Сынов Израиля о полном крахе, и уничтожении, возглавляемого Фараоном, египетского войска:
(2:50) И тогда Мы разделили для вас Море, и спасли вас, и потопили семейство Фараона, (как) вас и предупреждали.
а также, отчетливо выраженное в аяте (2:61) нежелание Моисея, возвращаться в Египет:
(2:61) ...Он сказал: «Неужели вы (просите) заменить лучшее тем, что хуже? Спуститесь (обратно) в Египет, и там вы получите все, о чем просите»....
можно сделать вывод, что покорение Египта, дальнейшее пребывание в стране, а также "лавры победителя", не входили в планы Моисея.
Фразеологизм "Свято место пусто не бывает", уместный в описании "обезглавленного и безоружного" Египта, имеет продолжение, звучащее как: "Свято место пусто не бывает, а пусто место не бывает свято". Так что, многолетний путь Моисея и Сынов Израиля к "Земле Обетованной", пролегал в отдалении от "разрушенной и уничтоженной Древнеегипетской цивилизации".
(7:137) И Мы (дали) унаследовать Народу, который был (расценен как) слабый - восточную (часть) Земли, и её западную (часть) - ту, (пребывание) в которой, Мы благословили. И вовремя (сбылось) Прекрасное слово твоего Господа для сынов Израиля, за то, что они претерпели. И Мы разрушили то, что было сделано Фараоном, и его народом, и то, что было ими возведено.
(6:6) Разве они не видели, сколько цивилизаций Мы уничтожили из (представителей) их династии? Мы обеспечили их на Земле, так, как не (дали) обеспечения для вас, и послали для них кристально (чистую) Атмосферу, и наделили струящимися из под (земли) Ручьями. И вот Мы уничтожили их за их грехи, и создали после них другие цивилизации.
Концепт "Колесо" & Цикличное время
(20:51-52) (Фараон) сказал: «Какова же булла Предшествующих Фараонов?». (Моисей) ответил: «Знание об этом - записано у моего Господа. Мой Господь не ошибается, и не забывает».
(27:76) Воистину, этот Коран восполняет для Сынов Израиля, большую (часть) того, о чём они разногласят.
Этноним Хабиру (Habiru, חבירו, хапиру или апиру) является производным от корня «ха-ба-ра (خ ب ر)» — «осведомленность», «известие», и употребляется в отношении социальной (этнической) группы кочевых народов, населявших Ближний Восток, упоминаемых в различных шумерских, древнеегипетских, аккадских, хеттских, митаннийских, и угаритских источниках, приблизительно датируемых между 1800 и 1100 гг. до н. э.
Созвучие термина хапиру (апиру) с этнонимом евреи («иврим», «иври» — «перешедший» от корня ע-ב-ר — «перейти»), а также совпадение времени и места, сделали возможным появление гипотезы о тождестве евреев и хабиру.
В большинстве аятов, где термин "Осведомлённый", не употребляется в отношении Аллаха, он употребляется в контексте истории Моисея, периода Хиджры (Исхода).
Моисей и Коуч по осознанности
(18:67-68) Он сказал: «Воистину, ты не в состоянии совладать (с собой), (находясь) со мной. И как тебе совладать с тем, чего ты не (сможешь) объять посредством осведомленности (араб. خُبْرًا, хубран)?».
см. материал Осознанность
10 потерянных колен, Прилив, Апокалипсис, Армагеддон, Коллапс, Потоп, Ной, Ковчег, Ной, Жена Ноя, Экологические и гуманитарные катастрофы, Джуди,
См. также
«Катастрофа бронзового века», «Всемирное семенохранилище», «Earth BioGenome Project», New Scientist - «Огромный океан найден под земной корой», «Fauna of Australia», «Информация об Австралии. Времена года.», «Ararat, Victoria», «Wufang Shangdi. Пять китайских божеств», 🛸«Ноев Ковчег».