Сунна

Материал из WikiQuran
Версия от 05:09, 20 марта 2026; Admin (обсуждение | вклад) (Новая страница: « '''[https://en.wiktionary.org/wiki/sanity Sanity], [https://en.wiktionary.org/wiki/Sony Sony] (''жап.''), [https://en.wiktionary.org/wiki/зандах#Mongolian Заң] (''каз.''), [https://en.wiktionary.org/wiki/gezond#Dutch Gezond], [https://en.wiktionary.org/wiki/sanitary#English Санитар], [https://en.wiktionary.org/wiki/sanatorium Санаторий], [https://ru.wiktionary.org/wiki/санация Санация], [https://en.wiktionary.or...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску


Sanity, Sony (жап.), Заң (каз.), Gezond, Санитар, Санаторий, Санация, Сонар, Инсинуация, Gesund, Диссонанс, Консонанс, Резонанс, Sanus, Assainissement (оздоровление, ассенизация), Song, Звон, Singing, Sound, Sonata, Senate, Santa, Insane, Lisan, Lesson, Экстрасенс, Sence, Цензура, Сан, Сановник, Сениор..

Санация — лечебно-профилактические меры по оздоровлению организма, подразумевающие очистку определённого участка ткани или органа. В хирургии так называют хирургическую обработку раны — медицинскую процедуру для удаления мертвых (некротических) тканей с язв, ожогов и других ран, или удаление разложившегося органа (например, при некротическом панкреатите). Основной целью санации, является удаление того, что мешает своевременному восстановлению здоровья.

Корень sīn nūn nūn (س ن ن), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 21 раз, а с учетом корня wāw sīn nūn (و س ن), согласно corpus.quran.com, употреблённого в Коране единственный раз - 22 раза.

Корень sīn nūn nūn сводится к двухбуквенной ячейке - sīn nūn (س ن), и имеет семантическую связь с термином «закон». В англ. языке, рассматриваемый корень представлен существительным «sanity» - "здравомыслие, благоразумие, здравый смысл, нормальная психика", от лат. «sanitatem» - "здоровье, здоровое тело - здоровый дух, здравомыслие, правильность речи". Лат. «sanitas» - "здоровье, здравомыслие, благоразумие, правильность стиля, сообразность".

Сравнить с прото-гер. «sunjō» - "истина, правда, опровержение, протест (обвинения)", от (или связан с) «sunjaz» - "истинный, настоящий".

Сравнить с нем. «gesund» - "здоровый, здравый, способствующий оздоровлению, полезный для здоровья".

Общей двухбуквенной ячейкой, является пара - sīn nūn (س ن).

Объединить с учетом корня wāw sīn nūn (و س ن), согласно corpus.quran.com, употреблённого в Коране единственный раз в (2:255).

Объединить с корнем ṣād nūn ʿayn (ص ن ع), согласно corpus.quran.com, употребленным в Коране 20 раз. См. материал «Делать». Где (5:62) и (5:63) - ключевые аяты подтверждающие семантическую общность.

Объединить с материалом «Язык». Корень lām sīn nūn (ل س ن), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 25 раз.

В иврите law-shone (לָשׁוֹן) - "язык (англ. tongue) гибкий мышечный орган во рту", и lish-shawn (לִשָּׂן) - "язык (англ. tongue) гибкий мышечный орган во рту".

Литера (аят) «lām» дополняющая двухбуквенный консонанс sīn nūn (س ن), ', выполняет роль prefixed preposition (префиксного предлога) со значением "для", "для меня", "мне".

Сравнить с англ. «lesson» - "урок (по изучению языка)".

Рассмотреть возможность связи с парой Сунна - Коран:

  • «بِمَا صَنَعُوا قَارِعَةٌ» из (13:31)

(3:137) Неизменно проявлялось здравомыслие (араб. سُنَنٌ, сунанун), (прообразами) из (числа) ваших соплеменников. Попутешествуйте по Земле, и понаблюдайте - каким оказался результат Рецидивистов!

(17:77) Sanity (араб. سُنَّةَ, сунната) тех, кого Мы уже отправили до тебя, в Наших посланиях. И тебе не найти изменений к Нашему закону (араб. لِسُنَّتِنَا , ли-суннатина).

(33:38) Для Пророка, не предусмотрено какого-либо дискомфорта, в том, что ему вменено Аллахом. Sanity (араб. سُنَّةَ, сунната) (by) Аллах, в котором проявлено (служение) тех, кто (представлял) твою династию. Решение Аллаха является безапелляционным утверждением.

(48:23) Sanity (араб. سُنَّةَ, сунната) Аллаха, который неизменно проявлялся в прошлом,и ты никогда не найдёшь для sanity (араб. لِسُنَّةِ, ли-суннати) Аллаха, замены.

Универсальные законы

(4:26-27-28) Аллах желает (дать) вам определение, и провести вас законами (араб. سُنَنَ, сунана) тех, которые были до вас, и (явить) для вас принятие исповеди. А Аллах - знающий, мудрый. И Аллах желает, чтобы для вас (открылось) принятие Им исповеди, а те, которые потворствуют Страстям, желают, чтобы ваша аномальная патология - интенсифицировалась. Аллах желает, чтобы облегчилась ваша абстиненция, ведь Человек сотворён слабым.

(8:38) Скажи тем, которые отрицают - если они воздержатся, им (будет) прощено то, что уже (содеяно) прежде. Но если они отвернутся, то ведь... (всё так же) действуют Первоначальные законы (араб. سُنَّتُ, суннату).


«Протокол» (др.-греч. πρωτόκολλον; от πρώτος «первый» + καλώ «зов, призыв, вызов») изначальный документ, фиксирующий какое-либо событие, факт или договорённость.

«Протокол» — первооснова, титульная информация, лаконичное содержание документа.

«Протокол» — файл с записями в хронологическом порядке, о каких-либо событиях: файл регистрации, журнал событий.

«Протокол» - набор правил, свод законов, регламентирующих деятельность в поле дипломатического взаимодействия.

«Протокол» - (в информатике, и компьютерных технологиях) правила, регулирующие взаимодействие различных компьютеров, или компьютерных периферийных систем.

«Диагноз» - «diagnosis» - «διά» + «γιγνώσκω» - от прото-индо-евр. «ǵneh₃-» - "знать".

Сравнить с «žinoti»,

(15:26) И ведь Мы определённо сотворили decent (person),из совокупности проявлений гуманистических соображений (араб. مَسْنُونٍ, маснунин).

(15:28) И тогда твой господь сказал, (обращаясь) к Ангелам: «Воистину, Я (назначу) наместником decent (person),из совокупности проявлений гуманистических соображений (араб. مَسْنُونٍ, маснунин).

(15:33) Сказал: «Я не стану (давать допуск) к своему сюжету для decent (person), которого Ты сотворилиз совокупности проявлений гуманистических соображений (араб. مَسْنُونٍ, маснунин)».

Читайте материал Википедии «Агрессивное поведение».

Сунна и Сон. Проблематика огласовки в "Аяте Аль-Курси"

(2:255) Аллах - и нет божества, кроме Него, Вечно Живого, Вседержителя. Им не овладевают ни дремота, ни сон. К Нему (возвращается) то, что на Небесах, и то, что на Земле. Кто станет заступаться перед Ним, без Его дозволения? Он знает их прошлое и будущее. А они не постигают из Его знания даже незначительной (части), если Он того не пожелает. Его Трон объемлет Небеса и Землю, и не тяготит Его оберегание их. И именно ОнВозвышенный, Великий.

Исходя из правил огласовки в арабском письме, возникает законный вопрос: почему в аяте (2:284) выбрана столь необычная огласовка?

При огласовке изначального текста Корана, для слова (араб. سِنَةٌ, синатун) по некоторым причинам была выбрана форма wāw sīn nūn (و س ن). В то же время, форма написания слова (араб. سِنَةٌ, синатун), предполагает и альтернативную огласовку sīn nūn nūn (س ن ن).

В форме wāw sīn nūn (و س ن) это слово употребляется в Коране единственный раз в (2:255).

При этом, такая же форма написания "سِنَةٌ", используется для описания термина "сунна". см. سُنَّة.

В то же время, для обозначения "дремы, дремоты" есть и другой арабский аналог - "Дремота".

(6:115) И вовремя (явлено) слово твоего Господа - правдиво и справедливо! Не (подобрать) замены для Его слов. И именно Он - Слышащий, Знающий.

(18:27) И читай то, что внушено тебе из текста Господа. Для Его Слов, нет замены, и тебе не найти помимо Него нарекающих вещи - именами.

(42:24) ...Но Аллах стирает Фальшь, и утверждает Истину, посредством Своих Формулировок, ведь Он знаком с содержащимся (в каждой) Груди.

Значимость Корана

(34:49) Скажи: «Явилась Истина, и Фальшь ничего больше не породит, и не повторится».

(59:21) Если бы Мы ниспослали этот Коран горе, то ты, конечно же, увидел бы её смиренно раскалывающейся от трепета перед Аллахом. И такие Притчи Мы приводим Людям, быть может, они (поймут) аллегорию.

(61:8) Они хотят чтобы (удалось) погасить просветление Аллаха их ртами. А Аллах воплотит Своё просветление, даже если (это) ненавистно Отрицающим.

«Сунната-Аллахи» - Закон-Сунна Аллаха

Выражение «Закон-Сунна Аллаха» (араб. سُنَّةَ اللَّهِ, сунната-Аллахи) употреблено в Коране: в (33:38), дважды в (33:62), дважды в (35:43), в (40:85), дважды в (48:23).

Словоформа «Наш закон» (араб. سُنَّتِنَا, суннатина), в смысле - «Закон-Сунна Аллаха» употреблена в Коране: дважды в (17:77).

(56:13) Sanity от Первых,

(56:39) Sanity от Первых,

(15:13) Они не доверяют ему (Sanity), хотя уже был (дан) sanity Первых (посланников).

(18:55) Ведь для того, чтобы довериться, и попросить прощения у своего Господа, тогда как человечеству уже предъявлено Руководство, препятствует лишь (сложный выбор), (между) донесенным до них sanity Первых (посланников), и донесенным до них (примером) мучений предшественников?

Закон Аллаха универсальный для всех посланников

(17:77) Sanity (араб. سُنَّةَ, сунната), тех, кого Мы уже отправили до тебя, в Наших посланиях. И тебе не найти изменений к Нашему закону (араб. لِسُنَّتِنَا, ли-суннатина).

(33:38-39) Для Пророка, не предусмотрено какого-либо дискомфорта, в том, что ему вменено Аллахом. Sanity (араб. سُنَّةَ, сунната) (by) Аллах, в котором проявлено (служение) тех, кто (представлял) твою династию. Решение Аллаха является безапелляционным утверждением. Те, которые донесли послания Аллаха, страшась Его, и не страшась никого, кроме Аллаха. И достаточно расчета, (осуществляемого) Аллахом.

(3:137) Подтвердились сценарии (араб. سُنَنٌ, сунанун) (прототипов) из твоей династии. Постранствуйте же по Земле, и понаблюдайте, - каким оказался результат Рецидивистов.

(4:26) Аллах желает (дать) вам определение, и провести вас законами (араб. سُنَنَ, сунана) тех, которые были до вас, и (явить) для вас принятие исповеди. А Аллах - знающий, мудрый.

(8:38) Скажи тем, которые отрицают - если они воздержатся, им (будет) прощено то, что уже (содеяно) прежде. Но если они отвернутся, то ведь...(всё также) действуют Первоначальные законы (араб. سُنَّةُ, суннату).

(15:12-13) Таким образом Мы насаждаем его (отрицание) в сердца преступников. Они не доверяют ему (Sanity), хотя уже был(дан) sanity (араб. سُنَّةُ, суннату) Первых (посланников).

(17:77) Sanity (араб. سُنَّةَ, сунната), тех, кого Мы уже отправили до тебя, в Наших посланиях. И тебе не найти изменений к Нашему закону (араб. لِسُنَّتِنَا, ли-суннатина).

(33:62) Sanity (араб. سُنَّةَ, сунната) Аллаха в тех, которые представлены в фабуле, и ты не найдёшь для sanity (араб. لِسُنَّةِ, ли-суннати) Аллаха замены.

(48:23) Sanity (араб. سُنَّةَ, сунната) Аллаха, который неизменно проявлялся в прошлом, и ты никогда не найдёшь для sanity (араб. لِسُنَّةِ, ли-суннати) Аллаха замены.

(17:77) Sanity (араб. سُنَّةَ, сунната), тех, кого Мы уже отправили до тебя, в Наших посланиях. И тебе не найти изменений к Нашему закону (араб. لِسُنَّتِنَا, ли-суннатина).

(33:62) Sanity (араб. سُنَّةَ, сунната) Аллаха в тех, которые представлены в фабуле, и ты не найдёшь для sanity (араб. لِسُنَّةِ, ли-суннати) Аллаха замены.

(35:43) ...Так неужели они ожидают (чего-либо) кроме sanity (араб. سُنَّةَ, сунната) Первых (посланников)? Но ты не найдешь замены sanity (араб. لِسُنَّةِ, ли-суннати) Аллаха, и не найдешь изменений sanity (араб. لِسُنَّةِ, ли-суннати) Аллаха.

(18:54-18:56) И ведь Мы определенно, в этом Коране, направили для Людей всевозможные примеры. Человек же, является по большей части - препирающимся. Ведь для того, чтобы довериться, и попросить прощения у своего Господа, тогда как человечеству уже предъявлено Руководство, препятствует лишь (сложный выбор), (между) донесенным до них sanity (араб. سُنَّةُ, суннату) Первых (посланников), и донесенным до них (примером) мучений предшественников? Мы отправляем посланников только добрыми (вестниками) и предостерегающими (проповедниками). Однако те, которые отвергают, препираются (посредством) ложных (доводов), чтобы опровергать ими истину, и насмехаются (берут насмешкой) над Моими аятами, и над тем, о чем их предостерегают.

(40:85) Но не явило им пользы их доверие, когда они узрели Нашу тиранию. Закон Аллаха (араб. سُنَّتَ اللَّهِ, сунната аллахи), который (представлен) исходным кодом, в служении Ему! Здесь и (потерпели) поражение Отрицающие.

Знаки Корана vs Хадисы-Наставления

(31:6-7) А среди Людей (есть) такой, кто оперирует отвлекающим Наставлением (араб. لَهْوَ الْحَدِيثِ, ляхуа аль-хадиси), дабы увести от Пути Аллаха посредством иного знания, избирая (Текст, объектом) издевательств. Таким - им (уготованы) унизительные мучения. Когда ему читают Наши Знаки (араб. آيَاتُنَا, аятуна), он высокомерно отворачивается, словно он даже не слышал их, словно он туг на ухо. Обрадуй же его (вестью) о болезненных мучениях.

(4:140) Он уже ниспослал вам в Писании, чтобы вы не садились вместе с ними, если услышите, (как они) отвергают аяты Аллаха, и насмехаются над ними, пока они не (начнут) разглагольствовать о другом хадисе. Тогда вы уподобитесь им. Воистину, Аллах соберет вместе всех лицемеров и отвергающих в Самсаре.

(6:155-6:157) Это - благословенное писание, которое Мы ниспослали. Следуйте же ему, и будьте ответственны, - быть может, вы (будете) помилованы. Чтобы вы не говорили: «Ведь Писание ниспослано только двум общинам до нас, и мы выражаем (полное) пренебрежение к тому, что изучалось ими». Или чтобы вы не говорили: «Если бы нам было ниспослано Писание, то мы придерживались бы прямого пути лучше, чем они». К вам уже явилось ясное доказательство от вашего Господа, и руководство, и милость. Кто же несправедливее того, кто считает ложью аяты Аллаха, и отворачивается от них? Мы воздадим тем, кто отворачивается от Наших аятов, тяжкими мучениями за то, что они отворачивались.

(12:111) Ведь в повествовании о них (о посланниках) содержится (назидательный) пример для обладающих абстрактным (мышлением). Это — не является сфабрикованным уведомлением, однако же, это подтверждение того, что было прежде, и подробное разъяснение всякой темы, и руководство, и милость для доверившегося народа.

В какой хадис после аятов Аллаха они верят?

(45:6) Вот аяты Аллаха, Мы читаем их для тебя с Истиной. К какому же уведомлению после Аллаха, и его знамений, они (проявляют) доверие?

(77:50) К какому же уведомлению после этого, они (проявят) доверие?

Сунна-Закон Аллаха для посланников

(33:21) Ведь определенно, в посланнике Аллаха, для вас был прекрасный (образец) проживания, для тех, кто пребывает в ожидании Аллаха, и Предельного Дня, и премного методологически (обращается) к Аллаху.

(60:4) Определённо, прекрасный (образец) проживания, для вас был в Аврааме, и тех, кто с ним. Они сказали своему народу: «Мы отрекаемся от вас и тех, кому вы служите вместо Аллаха. Мы отвергаем вас, и между нами и вами установились вражда и ненависть навеки, пока вы не уверуете в одного Аллаха». Лишь только Авраам сказал своему отцу: «Я обязательно буду просить для тебя прощения, но я не властен помочь тебе перед Аллахом. Господь наш! На Тебя одного мы уповаем, к Тебе мы обращаемся, и к Тебе (предстоит) Прибытие.

(60:6) А ведь в них, определённо имеется для вас, прекрасный (образец) проживания. Для тех, кто пребывает в ожидании Аллаха, и Предельного Дня. А кто отвернется, то ведь именно АллахБогатый, Достохвальный.

(5:117) Я не говорил им ничего, кроме того, что Ты мне велел: «Служите Аллаху, моему Господу и вашему Господу». Я был свидетелем о них, пока находился среди них. Когда же Ты упокоил меня, Ты стал наблюдать за ними. Воистину, Ты - Свидетель над всем сущим.

см. также Миссия пророков и посланников

The overall purposes of sanitation are to provide a healthy living environment for human being, to protect the natural resources (such as surface water, groundwater, soil), and to provide safety, security and dignity for people.

The term "decent person" does not originate directly from human sanitation and hygiene. Instead, it stems from a Latin root related to concepts of propriety, fittingness, and social standards.

(15:28) И тогда твой господь сказал, (обращаясь) к Ангелам: «Воистину, Я (назначу) наместником decent (person), from a combination of human sanitation (араб. مَّسْنُونٍ, маснунин).

Подмена понятий

(2:75-76) Неужели вы надеетесь, что они доверятся вам, тогда как некоторые из них уже слышали Слова Аллаха, а затем исказили их, после того, как уразумели их, познав (их смыслы)? А когда они встречают тех, которые доверились - говорят: «Мы доверяем». Когда же остаются наедине друг с другом, то говорят: «Неужели вы уведомите их (араб. أَتُحَدِّثُونَهُمْ, атухаддисунахум) о том, что Аллах раскрыл про вас, чтобы они могли дискутировать с вами посредством этого пред вашим господомНеужели вы не уразумеете?

(1️⃣1️⃣:1️⃣6️⃣) Таковы те для кого в Предельной (Реальности) нет (альтернативы) кроме Агонии. И никчемным (оказалось) то, что они (назвали) в ней сунной, и фальшиво то, что было ими симулировано.

(5:62) и (5:63) - ключевые аяты для определения смысла термина "сана'а - сунна".

«Тысячеликий герой»

Заслуживает внимания книга американского учёного и писателя Джозефа Кэмпбелла (Joseph Campbell) - «Тысячеликий герой» (англ. "The Hero with a Thousand Faces"). В этом научном труде по сравнительной мифологии, опубликованном в 1949 году, Джозеф Кэмпбелл знакомит аудиторию со своей теорией "мифологической структуры пути архетипического героя", которую автор обнаружил во всех мировых мифах.

В своей монографии, Джозеф Кэмпбелл представил детальное исследование мифологического сознания, провёл корреляционный анализ мифов различных культур на наднациональном уровне, описал поведенческие паттерны героев, продемонстрировал абстрактные принципы мифотворчества, и общности в построении сюжетных линий, присущие всей совокупности мифопоэтического наследия человечества, а в завершении, кратко сформулировал вывод: «Большинство мифов имеют общую сюжетную структуру — путешествие архетипического героя, мономиф».

В известном отрывке из предисловия к «Тысячеликому герою»? Кэмпбелл презентует сценарную матрицу мономифа:

«Герой отправляется (в путешествие) из будничного мира, в области сверхъестественных событий, где в столкновении с невероятными силами, им одерживается решающая победа. Герой возвращается из своего удивительного путешествия, обладая высоким потенциалом, и способностью одаривать благами своих собратьев».

Джозефа Кэмпбелла написал «Тысячеликого героя» в 1949 году, использовав в работе теории Фрейда, Юнга, Арнольда Ван Геннепа, а также исследования этнографов Джеймса Джорджа Фрэзера и Франца Боаса, и некоторые идеи психолога Отто Ранка. В 2011 году, журнал «Time» поместил книгу в список 100 лучших и наиболее влиятельных книг, написанных на английском языке с 1923 г.

Опуская причинно-следственную проблематику, отмечу структурную схожесть историй жизни Моисея и Иисуса, с идеями Джозефа Кэмпбелла.

Итальянское слово «scenario»; от латинского «scaena» - "сцена, театр"; от греческого «σκηνή» (skēnḗ) - слова, заимствованного из семитского источника (скорее всего финикийского), означающее - "жилище"; родственно с арабским sīn kāf nūn (س ك ن) - "селиться, спокойствие, бедность"; родственно с иврит. «שכן» - "жить, проживать, разместиться, расположиться".

Язык, Коран и хадисы, Миссия пророков, Тора и Талмуд, Хадис, Эсперанто