Настигать

Материал из WikiQuran
Версия от 04:34, 20 марта 2026; Admin (обсуждение | вклад) (Новая страница: « ==Этимология== Объединить корни: Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=drk '''dāl rā kāf''' (''د ر ك'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в Коране [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=drk 12 раз]. Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=dry '''dāl rā yā''' (''د ر ي'')], согласно '''corpus.quran.com...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Объединить корни:

Корень dāl rā kāf (د ر ك), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 12 раз.

Корень dāl rā yā (د ر ي), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 29 раз. См. материал "Понятие".

Настигать - dāl rā kāf (د ر ك)

Корень dāl rā kāf (د ر ك), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 12 раз.

(6:103) Взорам не постичь Его, но именно Он постигает Взоры, и именно Он - Проницательный, Осведомленный.

(4:78) Смерть настигнет вас (араб. يُدْرِكْكُمُ, юдриккуму), где бы вы ни находились, даже если вы окажетесь в вознесённых созвездиях. А если их постигает благо, они говорят: «Источник этого - Аллах»! А если их постигает потрясение, они говорят: «Источник этого - ты»! Скажи: «Источник всего - Аллах»! Что же (происходит) с вот этим Народом - едва ли понимающим уведомления?

(4:100) А кто эмигрирует на пути Аллаха, тот найдёт на Земле обилие ресурсов и возможностей. А кто уходит из своего дома, эмигрируя к Аллаху, и Его Посланнику, после чего его настигает (араб. يُدْرِكْهُ, юдрикху) Смерть, так вот, его награда ложится на Аллаха. А Аллах является - прощающим, милосердным.

(4:145) Ведь Лицемеры (окажутся) застигнуты (араб. الدَّرْكِ الْأَسْفَلِ مِنَ النَّارِ, аль-дарки аль-асфали мина аль-нари) гипостенической из (стадий) Невроза, и ты не найдешь для них помощника,

В аяте (4:145) - слово аль-дарки однокоренное с настигать, слово аль-асфали однокоренное с нижний.

Терминальные состояния (лат. terminalis относящийся к концу, пограничный) cостояния, пограничные между Жизнью и Смертью. Терминальное состояние – конечный период угасания жизнедеятельности организма, предшествующий биологической смерти, и характеризующийся критическим угнетением или прекращением функции жизнеобеспечивающих системдыхания и кровообращения, что, в свою очередь приводит к глубоким нарушениям газообмена и метаболизма. Умирание представляет собой комплекс нарушений гомеостаза и функций основных систем жизнеобеспечения (кровообращения и дыхания), которые собственными силами организма, без медицинской помощи, не могут быть компенсированы - и неизбежно приводят к смерти.

К терминальным состояниям относятся: преагония, агония и клиническая смерть. Качественный переход от Жизни к Смерти представляется последовательным закономерным нарушением функций и систем организма, заканчивающийся их выключением. Состояние больного, погибающего от неизлечимой болезни, не считают терминальным состоянием до тех пор, пока кровообращение и газообмен обеспечиваются собственными силами организма. В возникновении терминального состояния основную роль играет гипоксия, а с началом умирания – обязательно та ее форма, которая связана с недостаточностью кровообращения (циркуляторная гипоксия). Причины развития терминальной циркуляторной гипоксии могут быть различными.

Клиническая смерть – это обратимый этап умирания, своеобразное Жизнью и Смертью, который начинается с момента прекращения деятельности ЦНС, кровообращения и дыхания, и продолжается в течение короткого промежутка времени, пока не разовьются необратимые изменения в головном мозге. С момента их наступления - смерть расценивается как биологическая. Во время клинической смерти клеточный обмен веществ продолжается анаэробным путем. Постепенно запасы энергетиков в мозге истощаются, и нервная ткань умирает.

Читайте материал: «Терминальные состояния» (Русских И.С., Черемных А.И.)

Настигать - ḥā ḍād rā (ح ض ر)

Корень ḥā ḍād rā (ح ض ر), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 25 раз.

Хазара-Внезапно - корень ха-ҙа-ра (ح ض ر). Сравнить с каз. «қазір» - "сейчас, сейчас же". Сравнить с каз. «қазіргі» - "нынешний, текущий".

(2:282) О те, которые доверились! Когда вас призывают к (выплате) задолженности (перед Аллахом), к назначенному сроку, то записывайте его. И пусть typewriter записывает между вами Беспристрастно. И пусть не отказывается typewriter от записывания, как его этому научил Аллах. Пусть же записывает, и пусть заполняет тот, на кого (возложены) Правомочия, (демонстрируя) ответственность своему Господу - Аллаху, и ничего не убавляет из этого. Если же случится так, что тот, на кого (возложены) Правомочия - дистанцирован, или стеснён (обстоятельствами), или не способен заполнять (самостоятельно), тогда пусть заполняет Беспристрастно, его доверенное лицо. И (призовите) ревизорами двух ревизоров из (числа) ваших мужчин. Если же не окажется двух мужчин, то (одного) мужчину и двух женщин, из тех, кем вы довольны из (числа) Ревизоров. Если одна из них запутается, то одной из них, напомнит другая. И пусть не отказываются Ревизоры от того к чему их призывают. И не тяготитесь если записываете мелкую или крупную (правку), вплоть до (истечения) его (проекта) срока. Так для вас (будет) справедливее пред Аллахом, и обстоятельнее для Ревизии, и ниже (вероятность) сомнений. Только если возникнет внезапная (араб. حَاضِرَةً, хаҙиратан) замена, и вы (удержите) её между собой во внимании, то не (будет) на вас вины, если вы её не запишите. И свидетельствуйте когда (даёте) присягу, и не (причиняйте) вреда (ни) typewriter, ни ревизору. Если же вы поступите (так), так ведь это нечестие, (явившееся) с вами. (Демонстрируйте) ответственность Аллаху. И обучает вас Аллах, и Аллах ведает о всякой вещи.

(2:133) Или же вы оказались свидетелями, когда Иакова (застигла) внезапная (араб. حَضَرَ, хаҙара) Смерть? Тогда он сказал, (обращаясь) к своим сыновьям: «Кому вы будете служить, сразу после моей (кончины)?» Они сказали: «Мы будем служить твоему Аллаху, и Аллаху твоих отцов - Авраама, Исмаила, и Исаака, Единственному Аллаху, Ему мы покоряемся».

(2:180) Предписано для вас, когда к кого-либо из вас внезапно (постигает) (араб. حَضَرَ, хаҙара) Смерть, чтобы он оставил лучшие Заповеди (в распоряжении) у Родителей, или у Ближайших (сподвижников) - Транспарентно, (делегировав) обязательства (по сохранности) на Ответственных.

(4:18) Не принимается покаяние у тех, кто совершает злодеяния, а когда его внезапно (постигает) (араб. حَضَرَ, хаҙара) Смерть, то говорит: «Воистину, вот теперь то я раскаиваюсь», - и для тех, кто умирает, будучи отрицающим. Для них Мы приготовили болезненные мучения.

Присутствовать

(2:196) Доведите (процесс) Конференции, и (поиска) Жизненной цели - ради Аллаха. Если вы будете задержаны, то пожертвуйте то, что сможете. И не подрезайте ваши головки, покуда пожертвования не достигнут назначенного места. А если кто из вас будет болен, или из-за головы своей (испытывает) дискомфорт, то он должен во искупление поститься, или (раздать) милостыню, или (совершить) обряд. Если же вы (окажетесь) в безопасности, то всякий, кто удовлетворится (выбранной) Жизненной целью (еще до) Конференции, пусть пожертвует что сможет. Тот же кто не найдёт (такой возможности), пусть поститься три дня во (время) Конференции, и семь, когда вы (решите) аргументировать - всего десять (дней). Это (распространяется) на тех, чья семья не добралась (араб. حَاضِرِي, хадири) до Заповедной мечети. Будьте ответственны (перед) Аллахом, и знайте, что Аллах суров в наказании.

(4:8) А когда застанут (араб. حَضَرَ, хадара) Утверждения (наследства) - Первенство родственники, сироты и бедняки, то наделите их из него, и скажите им слово достойное.

(4:128) И если женщина опасается от своего мужа ненадёжности, или отрешённости, то не (будет) на них вины, если они, взаимодействуя между собой, (достигнут) примирения, ибо Примирение - лучше. Души охвачены (араб. وَأُحْضِرَتِ, уа-ухдирати) Жадностью, но если вы добродетельны и ответственны, то ведь Аллах перманентно осведомлён о том, что вы совершаете.

См. также

Устойчивый оборот 17

Корень и Этимон

Понятие

Спецссылка [1]