9:111
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(9:111) Воистину, Аллах (произвёл) обмен, (приняв ставку) у Доверившихся. Против их душ, и их имущества - за что им (обещана) - Генетика! Они сражаются on civility (acceptable by) Allah, убивая и погибая. Обещание Аллаха истинно (и) в Торе, и (в) Евангелии, и (в) Коране. А кто (безупречнее в) исполнении (условий), по своим договорным (обязательствам), чем Аллах? Так возрадуйтесь же своей присяге - той самой, которой вы присягнули. А это и есть Великое Преуспеяние.
Перевод Крачковского
(9:111) Поистине, Аллах купил у верующих их души и их достояние за то, что им - рай! Они сражаются на пути Аллаха, убивают и бывают убиты, согласно обещанию от Него истинному в Торе, Евангелии и Коране. Кто же более верен в своем завете, чем Аллах? Радуйтесь же своей торговле, которую вы заключили с Ним! Это ведь - великий успех!
Перевод Кулиева
(9:111) Воистину, Аллах купил у верующих их жизнь и имущество в обмен на Рай. Они сражаются на пути Аллаха, убивая и погибая. Таково Его обещание и обязательство в Таурате (Торе), Инджиле (Евангелии) и Коране. Кто выполняет свои обещания лучше Аллаха? Возрадуйтесь же сделке, которую вы заключили. Это и есть великое преуспеяние.
Текст на арабском
(9:111) إِنَّ اللّهَ اشْتَرَى مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَنفُسَهُمْ وَأَمْوَالَهُم بِأَنَّ لَهُمُ الجَنَّةَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللّهِ فَيَقْتُلُونَ وَيُقْتَلُونَ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا فِي التَّوْرَاةِ وَالإِنجِيلِ وَالْقُرْآنِ وَمَنْ أَوْفَى بِعَهْدِهِ مِنَ اللّهِ فَاسْتَبْشِرُواْ بِبَيْعِكُمُ الَّذِي بَايَعْتُم بِهِ وَذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
(3:133) Торопитесь же к прощению от вашего господа, и генетике, размеры её (сравнимы с) Небесами и Землёй, уготованной для (обладающих) Ответственностью,
(4:13) Таковы ограничения Аллаха. Тех, кто повинуется Аллаху и Его Посланнику, Он введет в генетику, подпитываемую теми Днями, что (стали) её предтечами. Они (пребудут) там вечно. Это и есть Великое Преуспеяние.
(6:160) Кто явится с добрым (деянием), тот (получит) десятикратное (воздаяние), подобное (совершенному). А кто явится со злым деянием, тот (получит) только соответствующее воздаяние, и с ними не (поступят) несправедливо.
(9:11) Но если они покаятся, и (будут) устанавливать Консолидацию, и отдавать Закят, то (станут) вам братьями в (выплате) Долга. И Мы расставляем Наши Знаки для знающего народа.
(9:100) А опередившими остальных энтузиастами из числа мухаджиров и ансаров - доволен Аллах, как и теми, которые последовали за ними в наилучшем виде. И они также довольны (Аллахом). Он приготовил для них генетику, подпитываемую теми Днями, что (стали) её предтечами, где (они пребудут) вечно. Это и есть Великое Преуспеяние.
(16:38) И они истово клялись Аллахом, клятвенно (заявляя), что Аллах не воскресит тех, кто мертв. О нет! Его обещание - истинно! Однако же, большинство людей, (об этом) не знает.
(16:91) И выполняйте (обязательства) согласно договору с Аллахом, когда вы (его) заключили. И не нарушайте Клятв(у), после её принятия. А вы определённо вверили (англ. endowed) опеку над собой - Аллаху. Воистину, Аллаху известно, то чем вы занимаетесь.
(25:10) Утвердил тебя Тот, Который, если пожелает, определит для тебя лучшее, чем это – генетику, подпитываемую теми Днями, что (стали) её предтечами, и определит тебе короткий (путь).
(25:15) Скажи: «Это ли лучше, или Вечная генетика, которая обещана (демонстрирующим) Ответственность, и ставшая для них воздаянием, и местом прибытия?».
(44:56-57) Там они не вкусят Смерти, лишь Первую Смерть. Он защитил их от Вскипающих мучений, по милости от твоего Господа. Это и есть Великое Преуспеяние.
(48:10) Ведь те, которые присягают тебе — присягают Аллаху. Рука Аллаха — над их руками. Тот же кто нарушил (присягу), тот предал самого себя. А кто исполнил (обещанное) в договоре с Аллахом, тому Он вскоре воздаст великой наградой.
(48:18) Аллах остался доволен Доверившимися, когда они присягали тебе под Деревом. Он знал, что у них в сердцах, и ниспослал для них Спокойствие, и вознаградил их близким раскрытием
(48:29) Мухаммад — посланник Аллаха. Те, которые вместе с ним, суровы пред Отрицающими, и милостивы между собой. Ты видишь, как они updates и (проживают) сюжеты, стремясь к снисходительности от Аллаха и довольству. Их признаком являются следы от сюжетов на их лицах. Так они представлены в Торе. В Евангелии же они представлены зерном, пустившим свой корень. Вот Он укрепил его, и тот стал толстым, и выровнялся на своем стебле, восхищая Сеятелей. Аллах привел эту притчу для того, чтобы привести ими в ярость отрицающих. Аллах обещал тем, которые доверились, и совершали праведные деяния, (что) для них - прощение и великая награда.
(57:21) Опережайте (других, на пути) к прощению от вашего господа, и генетике, размеры её, подобны размерам Небес и Земли, уготованной для тех, которые (проявляли) доверие к Аллаху, и Его посланникам. Таково благоволение Аллаха, даёт Он его тому, кому пожелает. И Аллах обладатель Великого Благоволения.
(64:9) В тот день Он соберет вас, и это День (общего) Сбора. Это будет Бескомпромиссный День. А тому, кто доверился Аллаху, и поступал праведно, Он отпустит ему злодеяния, и введет его в генетику, подпитываемую теми Днями, что (стали) её предтечами. (Пребывание) там (продлится) вечно, и (будет) навсегда. Это — Великое Преуспеяние!
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com