Грамматика пример 25

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску


1. Корень 'а-да-ля (ع د ل) - «Справедливость - 'Адль».

2. Корень ḋа-ля-ля (ض ل ل) - «Заблуждение - Далля».


(6:1) Хвала Аллаху, Который сотворил Небеса и Землю, и установил Мраки и Свет. Затем те, которые (проявляют) отрицание к своему господу - заблуждаются.

(6:1) الْحَمْدُ لِلّهِ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَجَعَلَ الظُّلُمَاتِ وَالنُّورَ ثُمَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِم يَعْدِلُونَ

(6:1) الْحَمْدُ لِلّهِ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَجَعَلَ الظُّلُمَاتِ وَالنُّورَ ثُمَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِم يَضِلُّونَ

(6:150) Скажи: «Где те, кого вы (называли) свидетелями, которые засвидетельствуют, что Аллах запретил это». Если же они засвидетельствуют, то не свидетельствуй вместе с ними, и не потакай желаниям. Те, которые (проявляют) отрицание к Нашим аятам, и которые не (демонстрируют) доверия к (концепту) Предельной (Реальности) и к своему господу - заблуждаются.

(6:150) قُلْ هَلُمَّ شُهَدَاءكُمُ الَّذِينَ يَشْهَدُونَ أَنَّ اللّهَ حَرَّمَ هَذَا فَإِن شَهِدُواْ فَلاَ تَشْهَدْ مَعَهُمْ وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَاء الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَالَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ وَهُم بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ

(6:150) قُلْ هَلُمَّ شُهَدَاءكُمُ الَّذِينَ يَشْهَدُونَ أَنَّ اللّهَ حَرَّمَ هَذَا فَإِن شَهِدُواْ فَلاَ تَشْهَدْ مَعَهُمْ وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَاء الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَالَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ وَهُم بِرَبِّهِمْ يَضِلُّونَ

Проверка:

(34:8) «Выдумал ли он про Аллаха - gossips? Или с ним (случилось) сумасшествиеО нет! Те, которые не (демонстрируют) доверия к (концепту) Предельной (Реальности) - (пребудут) в Мучениях, и Глубоком Заблуждении.

(34:8) أَفْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَم بِهِ جِنَّةٌ بَلِ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ فِي الْعَذَابِ وَالضَّلَالِ الْبَعِيدِ

Имплементация устойчивого выражения: «Ведь в этом - сверх-знамение для ... народа» - «إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ».


(10:67) Именно ОнТот, Кто определил для вас Ночь, чтобы вы успокаивались в (течение) неё, и День (для) зрительного (восприятия). Ведь в этом - сверх-знамение для внемлющего народа!

(10:67) هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُواْ فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ

(13:3) И именно Он - Тот, Кто усилил Землю, установил на ней горные хребты и ручьи. А от каждого Плода, определил на ней - диплоидные пары. Он покрывает Ночь - Днём. Ведь в этом - сверх-знамение для аллегорически (мыслящих) людей.

(13:3) وَهُوَ الَّذِي مَدَّ الأَرْضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْهَارًا وَمِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ جَعَلَ فِيهَا زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهَارَ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ

(13:4) И на Земле есть сопредельные участки, виноградные сады, и злаковые культуры, финиковые пальмы, растущие из одного корня или из разных корней. Их орошают одной водой, но одни из них Мы создаем более вкусными, чем другие. Ведь в этом - сверх-знамение для разумеющего народа.

(13:4) وَفِي الأَرْضِ قِطَعٌ مُّتَجَاوِرَاتٌ وَجَنَّاتٌ مِّنْ أَعْنَابٍ وَزَرْعٌ وَنَخِيلٌ صِنْوَانٌ وَغَيْرُ صِنْوَانٍ يُسْقَى بِمَاء وَاحِدٍ وَنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ فِي الأُكُلِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

(16:12) А Своим повелением, Он заставил Ночь, и День, и Солнце, и Луну, и Звезды, подчиниться вам. Ведь в этом - сверх-знамение для разумеющего народа.

(16:12) وَسَخَّرَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالْنَّهَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالْنُّجُومُ مُسَخَّرَاتٌ بِأَمْرِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

(16:79) Неужели они не смотрят на Самолеты, подчинившиеся в потоках Атмосферы. Не удерживает их (никто), кроме Аллаха. Ведь в этом - сверх-знамение для доверяющего народа!

(16:79) أَوَلَمْ يَرَوْاْ إِلَى الطَّيْرِ مُسَخَّرَاتٍ فِي جَوِّ السَّمَاء مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلاَّ اللّهُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

(27:86) Разве они не видят, что Мы определили ночь для того, чтобы они отдыхали в течение нее, и день чтобы (они имели возможность) видеть? Ведь в этом - сверх-знамение для доверившихся людей.

(27:86) أَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا اللَّيْلَ لِيَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

(29:24) В ответ его народ лишь сказал: «Убейте его, или сожгите его!». Но Аллах спас его из огня. Ведь в этом - сверх-знамение для доверившихся людей.

(29:24) فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَن قَالُوا اقْتُلُوهُ أَوْ حَرِّقُوهُ فَأَنجَاهُ اللَّهُ مِنَ النَّارِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

(30:21) И из Его знаменийто, что Он сотворил вам из ваших противоположных (но взаимосвязанных) душ - супруг для вас, чтобы вы (обретали) в ней спокойствие, и установил взаимопонимание и милосердие. Ведь в этом - сверх-знамение для креативно (мыслящего) народа.

(30:21) وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا لِّتَسْكُنُوا إِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُم مَّوَدَّةً وَرَحْمَةً إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ

(30:23) И из Его знаменийваш сон Ночью и Днём, и поиск вами - толики Его благосклонности. Ведь в этом - сверх-знамение для внемлющего народа!

(30:23) وَمِنْ آيَاتِهِ مَنَامُكُم بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَابْتِغَاؤُكُم مِّن فَضْلِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ

(30:24) И среди Его знамений, Он показывает вам Молнию, устрашая, и обнадёживая. И ниспосылает с Неба - воду, и вот, оживает посредством неё Земля, после своей смерти. Ведь в этом - сверх-знамение для разумеющего народа!

(30:24) وَمِنْ آيَاتِهِ يُرِيكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاء مَاء فَيُحْيِي بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

(30:37) Неужели они не видят, что Аллах простирает Удел кому пожелает, и определяет (меру). Ведь в этом - сверх-знамение для доверяющего народа.

(30:37) أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء وَيَقْدِرُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

(39:42) Аллах упокаивает души в момент смерти, и ту, которая пока не умирает, — во (время) сна. Он удерживает ту, которой определил смерть, а другую отпускает до определенного срока. Ведь в этом - сверх-знамение для аллегорически (мыслящего) народа.

(39:42) اللَّهُ يَتَوَفَّى الْأَنفُسَ حِينَ مَوْتِهَا وَالَّتِي لَمْ تَمُتْ فِي مَنَامِهَا فَيُمْسِكُ الَّتِي قَضَى عَلَيْهَا الْمَوْتَ وَيُرْسِلُ الْأُخْرَى إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ

(39:52) Разве они не знают, что Аллах увеличивает Удел для кого пожелает, и определяет? Ведь в этом - сверх-знамение для доверяющего народа.

(39:52) أَوَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء وَيَقْدِرُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

(45:13) И подчинил вам то, что на Небесах, то, что на Земле. Ведь в этом - сверх-знамение для аллегорически (мыслящего) народа.

(45:13) وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا مِّنْهُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ

Имплементация устойчивого выражения: «Большинство же Людей, отказываются (от всего), кроме отрицания» - «فَأَبَى أَكْثَرُ النَّاسِ إِلَّا كُفُورًا».


(25:50) А ведь Мы определенно направили его (Коран) в их среду, чтобы они вспоминали. Большинство же Людей, отказываются (от всего), кроме отрицания.

(25:50) وَلَقَدْ صَرَّفْنَاهُ بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُوا فَأَبَى أَكْثَرُ النَّاسِ إِلَّا كُفُورًا

(17:89) И ведь Мы определенно направили для Людей в этом Коране всевозможные примеры. Большинство же Людей, отказываются (от всего), кроме отрицания.

(17:89) وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْآنِ مِن كُلِّ مَثَلٍ فَأَبَى أَكْثَرُ النَّاسِ إِلَّا كُفُورًا

(17:99) Неужели они не видят, что Аллах, сотворивший Небеса и Землю, в состоянии для того чтобы сотворить подобных им? И Он установил для них срок, в коем нет сомнения. Помрачённые же, отказываются (от всего), кроме отрицания.

(17:99) أَوَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّ اللّهَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يَخْلُقَ مِثْلَهُم وَجَعَلَ لَهُمْ أَجَلاً لاَّ رَيْبَ فِيهِ فَأَبَى الظَّالِمُونَ إَلاَّ كُفُورًا

(30:38) Давайте же носителю Родственных (связей), (причитающееся) - истинно, и Аскету, и преемнику Пути. Это лучше для тех, которые желают внимания Аллаха. И таковы они - Преуспевшие.

(30:38) فَآتِ ذَا الْقُرْبَى حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ ذَلِكَ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجْهَ اللَّهِ وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

(17:26) Давайте же носителю Родственных (связей), (причитающееся) - истинно, и Аскету, и преемнику Пути. И не разбазаривай транжиря.

(17:26) فَآتِ ذَا الْقُرْبَى حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَلاَ تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا

(2:215) Они спрашивают тебя насчет расходуемого ими. Скажи: «То, что вы расходуете из благого, то (это) для Родителей, и Родственников, и Сирот, и Аскетов, и преемников Пути. А то, что вы сделали из благого, то ведь Аллах об этом - презнающ».

(2:272) На тебе нет (задачи), направлять их, однако же Аллах направляет, кого пожелает. А то, что вы расходуете из благого - то (делается) вопреки вашему эго. А то, что расходуется вами, (будучи) обращённым к Аллаху, и то, что расходуется вами из благого, (будет) для вас восполнено, и вам не (грозит) помрачение.

(7:159) А из народа Моисея - община, направленная Нами с Истиной, посредством которой, она (воплощает) справедливость.

(7:159) وَمِن قَوْمِ مُوسَى أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ

(7:181) И из того, что Мы сотворили - община, направленная Нами с Истиной, посредством которой, она (воплощает) справедливость.

(7:181) وَمِمَّنْ خَلَقْنَا أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ

(21:73) И Мы установили их - общиной, направленной по Нашему повелению. И внушили им воплощать Добродетель, и устанавливать Консолидацию, и раздавать Закят, и быть Нам в служении.

(21:73) وَجَعَلْنَاهُمْ أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا وَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِمْ فِعْلَ الْخَيْرَاتِ وَإِقَامَ الصَّلَاةِ وَإِيتَاء الزَّكَاةِ وَكَانُوا لَنَا عَابِدِينَ

(28:41) И Мы установили их - общиной, направленной к Неврозу, и (ко) дню Предстояния - беспомощной.

(28:41) وَجَعَلْنَاهُمْ أُمَّةٌ يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ لَا يُنصَرُونَ

(32:24) И Мы установили среди них - общину, направленную по Нашему повелению, к тому, чтобы (они) терпели, и были к Нашим аятам - (демонстрирующими) убежденность.

(32:24) وَجَعَلْنَا مِنْهُمْ أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا لَمَّا صَبَرُوا وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يُوقِنُونَ

(2:215) Они спрашивают тебя насчет расходуемого ими. Скажи: «То, что вы расходуете из благого, то (это) для Родителей, и Родственников, и Сирот, и Аскетов, и преемников Пути. А то, что вы сделали из благого, то ведь Аллах об этом - презнающ».

(2:215) يَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ قُلْ مَا أَنفَقْتُم مِّنْ خَيْرٍ فَلِلْوَالِدَيْنِ وَالأَقْرَبِينَ وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَمَا تَفْعَلُواْ مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللّهَ بِهِ عَلِيمٌ

(2:272) На тебе нет (задачи), направлять их, однако же Аллах направляет, кого пожелает. А то, что вы расходуете из благого - то (делается) вопреки вашему эго. А то, что расходуется вами, (будучи) обращённым к Аллаху, и то, что расходуется вами из благого, (будет) для вас восполнено, и вам не (грозит) помрачение.

(2:272) لَّيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ وَلَكِنَّ اللّهَ يَهْدِي مَن يَشَاء وَمَا تُنفِقُواْ مِنْ خَيْرٍ فَلأنفُسِكُمْ وَمَا تُنفِقُونَ إِلاَّ ابْتِغَاء وَجْهِ اللّهِ وَمَا تُنفِقُواْ مِنْ خَيْرٍ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لاَ تُظْلَمُونَ

(34:8) «Выдумал ли он про Аллаха - gossips? Или с ним (случилось) сумасшествиеО нет! Те, которые не (демонстрируют) доверия к (концепту) Предельной (Реальности) - (пребудут) в Мучениях, и Глубоком Заблуждении.

(7:37) Кто же (более) помрачён, чем тот, кто выдумывает про Аллаха - gossips, or gossiping о Его аятах? Таковы те, кого постигнет их удел из Писания. Когда же явятся им Наши посланники, (чтобы) покончить с ними, они скажут: «Где то, что вы будете призывать? Того, кто ниже Аллаха?». Они скажут: «Заблудили против нашей (воли)!». И засвидетельствуют против самих себя, ведь они были отрицающими.