3:101
Сура Семейство Имрана ("Аль-Имран")
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(3:101) И каково вам (проявлять) отрицание, лично читая аяты Аллаха, (рассказывающие) про вас, (при том, что) среди вас - Его посланник? А тот, кто сплочён (союзом) с Аллахом, (будет) действительно направлен согласно установленной стратегии.
см. также Среди вас.
Перевод Крачковского
(3:101) Как же вы не веруете, когда вам читаются знамения Аллаха и среди вас есть Его посланник? А кто держится за Аллаха, тот выведен уже на прямой путь.
Перевод Кулиева
(3:101) Как вы можете не веровать в то время, как вам читают знамения Аллаха, а Его Посланник находится среди вас? Кто крепко держится за Аллаха, тот действительно наставлен на прямой путь.
Текст на арабском
(3:101) كَيْفَ تَكْفُرُونَ وَأَنتُمْ تُتْلَى عَلَيْكُمْ آيَاتُ اللّهِ وَفِيكُمْ رَسُولُهُ وَمَن يَعْتَصِم بِاللّهِ فَقَدْ هُدِيَ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
Связанные аяты
(2:90) Скверно то, что они купили за свои души, отвергнув ниспосланное Аллахом и завидуя тому, что Аллах ниспосылает Свою милость тому из Своих слуг, кому пожелает. Они навлекли на себя гнев поверх гнева. Отрицающим (уготованы) унизительные мучения.
(2:151) Так же, как Я отправил в вашу (среду) посланника из вашего (числа), читающего для вас Наши аяты, и очищающего вас, и обучающего вас Тексту и Философии, и обучающего вас тому, что вам не было известно.
(3:103) Ухватитесь же посредством верви Аллаха все вместе, и не разделяйтесь. Вспомните о милости, которую Аллах (оказал) вам, когда вы были врагами, а Он (создал) единение между вашими сердцами, и по Его милости вы стали братьями. А ведь вы были на краю Огненной пропасти, и Он спас вас от нее. Так Аллах определяет вам Свои аяты, - возможно, вы (последуете) за руководством.
(3:112) Где бы их ни застигли, их поражает унижение, если только они не (ухватятся) за вервь Аллаха, и за вервь людей. Они навлекли (на себя) Гнев Аллаха, и их поразила Бедность. Это - за то, что они были отрицающими аяты Аллаха, и убивали пророков, без права. Это (произошло) потому, что они были ослушниками, и преступали границы.
(4:136) О те, которые доверились! Доверьтесь Аллаху, и Его посланнику, и Писанию, которое Он ниспослал для Своего посланника, и Писанию, которое Он ниспослал прежде. А тот, кто (демонстрирует) отрицание Аллаху, и Его Ангелам, и Его Писаниям, и Его посланникам, и (идее) Предельного Дня - тот уж точно блуждает в глубоком заблуждении.
(6:53) И таким образом, мы испытываем часть (из) них другими, для (того, чтобы) они сказали: «Неужели (милость) от Аллаха (достается) этим среди нас, и (лишь) для них?» Разве Аллах не распознаёт (проявляющих) Благодарность?
(16:91) И выполняйте (обязательства) согласно договору с Аллахом, когда вы (его) заключили. И не нарушайте Клятв(у), после её принятия. А вы определённо вверили (англ. endowed) опеку над собой - Аллаху. Воистину, Аллаху известно, то чем вы занимаетесь.
(33:1) О Пророк! (Будь) ответственным (перед) Аллахом, и не повинуйся Отрицающим, и Лицемерам. Воистину, Аллах является — знающим, мудрым.
(49:7-8) И знайте, что среди вас - посланник Аллаха. Если бы он подчинялся вам в большинстве из (принимаемых) Решений, то усложнилось бы ваше (положение). Однако же, Аллах (наделил) вас любовью к Доверию, и инкрустировал его в ваши сердца, и (наделил) вас неприязнью к Отрицанию, и Безответственности, и Ослушанию. Таковы они - Осознанные, (демонстрация) снисходительности от Аллаха, и благоволения. И Аллах — знающий, мудрый.
(66:1) О Пророк! Почему ты запрещаешь себе то, что разрешил тебе Аллах, стремясь угодить своим супругам? Аллах — прощающий, милосердный.
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com