19:92
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(1️⃣9️⃣:9️⃣2️⃣) и то, что (добавит) полноценности к Милостивому, если Он возьмёт (Себе) сына.
Перевод Крачковского
(19:92) Не подобает Милосердному брать Себе сына.
Перевод Кулиева
(19:92) Не подобает Милостивому иметь сына!
Текст на арабском
(19:92) وَمَا يَنبَغِي لِلرَّحْمَنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا
(19:92) وَمَا يُغْنِي لِلرَّحْمَنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا
(25:2) Тому Которому подвластны Небеса и Земля, и (Который) не взял Себе ребенка, и не бывает для Него партнёрства во Власти, и творит всё сущее, и регламентирует его регламентом.
(2:116-117) И они сказали: «Избрал (Себе) Аллах ребёнка». Пречист Он! Напротив, Ему (принадлежит) то, что на Небесах и Земле. Все Ему послушны. Первосоздатель Небес и Земли. А когда Он выносит решение - так ведь стоит Ему сказать: «Будь!», - так (это) сбывается.
(6:133) А твой господь Богатый, обладатель Милости. Если Он пожелает, (то) уведет вас, и (сделает) преемниками после вас, что (кого) пожелает, подобно тому, как Он сотворил вас из потомства других людей.
(36:23) Неужели я стану служить другим богам помимо Него? Ведь если Милостивый пожелает причинить мне зло, то их заступничество ничем не поможет мне, и они не спасут меня.
(36:23) أَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِ آلِهَةً إِن يُرِدْنِ الرَّحْمَن بِضُرٍّ لاَّ تُغْنِ عَنِّي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا وَلاَ يُنقِذُونِ
Комбинация цифр: 1️⃣, 2️⃣, 9️⃣
(1️⃣9️⃣:1️⃣2️⃣) О Яхья! Крепко держи Писание. Мы одарили его мудростью, (пока он был еще) младенцем,
(1️⃣9️⃣:1️⃣9️⃣) Он сказал: «Безусловно, я посланник твоего господа, (явившийся) чтобы даровать тебе чистого мальчика».
(1️⃣9️⃣:2️⃣1️⃣) Он сказал: «Как это сказано твоим Господом: «Это же для Меня - примитивно. И ведь Мы сделаем его - знамением для Людей, и милостью от Нас». И это - является принятым решением!»
(1️⃣9️⃣:2️⃣9️⃣) Вот она посмотрела на него. А они сказали: «Как (can) declaim тот, кто является младенцем в Колыбели?»
(1️⃣9️⃣:9️⃣1️⃣-9️⃣2️⃣) что они взывают к Милостивому, (нарекая) сыном, и то, что (добавит) полноценности к Милостивому, если Он возьмёт (Себе) сына.
(2️⃣1️⃣:2️⃣9️⃣) А кто из них скажет: «Ведь я же бог, помимо Него», - то это его воздаяние - самсара. Таким образом Мы воздаем Помрачённым.
(2️⃣1️⃣:9️⃣1️⃣) И ту, которая смирилась со своей virginity. И вот Мы вдохнули в неё, от Нашего вдохновения, и сделали её, и её сына - знамениями для Познающих.
1. Сравнить выражения:
- «وَمَا يَنبَغِي لِلرَّحْمَنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا» из (19:92);
- «الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَمْ يَتَّخِذَ وَلَدًا» из (25:2);
- «وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ» из (92:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com