7:17

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Ограды ("Аль-Араф")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(7:17) Затем я (буду) настигать их, from among their forebears, and from among their succeessers, справа и слева, и Ты не найдёшь большинство из них благодарными».


в процессе...

(7:17) Затем я (буду) настигать их, (заходя) Баян ним сзади, из их спереди и сзади спереди, справа и слева, и Ты не найдешь большинство из них благодарными».

Перевод Крачковского

(7:17) Потом я приду к ним и спереди, и сзади, и справа, и слева, и Ты не найдешь большинства их благодарными".

Перевод Кулиева

(7:17) А затем я буду подходить к ним спереди и сзади, справа и слева, и Ты не найдешь большинство из них благодарными".

Текст на арабском

(7:17) ثُمَّ لآتِيَنَّهُم مِّن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ وَعَنْ أَيْمَانِهِمْ وَعَن شَمَآئِلِهِمْ وَلاَ تَجِدُ أَكْثَرَهُمْ شَاكِرِينَ

(7:17-18) Затем я (буду) настигать их, спереди и сзади, справа и слева, и Ты не найдёшь большинство из них благодарными». (Аллах) сказал: «Изыди отсюда презренным изгоем! Лишь тех из них, кто последует за тобой. Я непременно заполню Самсару всеми вами».

(15:39-40-41-42) (Иблис) сказал: «Господи! За то, что Ты отклонил меня, я (непременно) приукрашу для них земное, и я введу всех их в неосознанность, кроме тех из Твоих слуг, (которые) Целеустремлённые». (Аллах) Сказал: «Это - путь, ведущий прямо ко Мне. Ведь Мои слуги - нет у тебя над ними власти. Кроме тех из Неосознанных, кто последует за тобой».

(4️⃣1️⃣:1️⃣4️⃣) Когда приходили к ним Посланники - from among their forebears, and from among their succeessers, (для того) чтобы не служили (никому), кроме Аллаха, они говорили: «Если бы наш господь захотел, Он бы точно ниспослал ангелов. И воистину, к тому, с чем вы посланы, мы (проявляем) отрицание».

(72:26-27) Знающий Сокровенное. И Он не проявляет из Своего сокровенного никому, кроме тех из посланников, которыми Он доволен. И воистину Он размещает спереди и позади такого засады,

Община - избегающая крайностей.

(2:143) Таким образом, Мы сделали вас общиной, (придерживающейся) середины, чтобы вы стали свидетелями о Людях, а Посланник стал бы свидетелем о вас (самих). А то, что Мы определили Парадигму - ту, на коей ты находился, (так это) только чтобы опознать того, кто последует (за) Посланником, от того, кто обратится вспять. А ведь (это) оказалось экстремальным (тестом), кроме (тех) для которых (простёрто) руководство Аллаха. И Аллах не станет утрачивать ваше доверие. Воистину, Аллах (проявляет) к Людям сострадание, милосердие.

(5:66) Если бы они придерживались Торы, Евангелия и того, что было ниспослано им от их Господа, то они питались бы тем, что над ними, и тем, что у них под ногами. Среди них есть умеренная конфессия, но большинство из них совершают злодеяния.

(7:179) Мы (определенно) расплодили для Самсары большинство (представителей) Гениев и Человечества. У них (есть) сердца, которые не разумеют, и глаза, которые не видят, и уши, которые не слышат. Они подобны скотине, но (являются) еще (более) заблудшими. Именно они и являются Беспечными.

1. Сравнить выражения «وَعَنْ أَيْمَانِهِمْ وَعَن شَمَآئِلِهِمْ» и «مِّن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ» из (7:17), с выражением «مِن فَوْقِهِمْ وَمِن تَحْتِ» из (5:66), для дальнейшей грамматической стандартизации.

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Разбор аята на corpus.quran.com