66:6

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Запрещение ("Ат-Тахрим")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(66:6) О те, которые доверились, крепите самих себя, и свои семьи (от) агонии, которая разрывает Людей и Боеголовки. Над ней - ангелы, суровые и сильные, не (проявляют) ослушания Аллаху (в) том, что им приказано, и выполняющие что (было) велено.

Перевод Крачковского

(66:6) О вы, которые уверовали! Охраняйте свои души и свои семьи от огня, растопкой для которого - люди и камни. Над ним - ангелы, грубые, сильные - не ослушиваются Аллаха в том, что Он приказал, и делают то, что им приказано.

Перевод Кулиева

(66:6) О те, которые уверовали! Оберегайте себя и свои семьи от Огня, растопкой которого будут люди и камни. Над ним есть ангелы суровые и сильные. Они не отступают от повелений Аллаха и выполняют все, что им велено.

Текст на арабском

(66:6) يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلَائِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ

(2:23-24) А если вы пребываете в сомнении о том, что ниспослано Нами, для Нашего слуги, то явитесь с сурой - из (числа) подобной ей (уровнем), и призовите своих свидетелей, тех, что ниже Аллаха, если вы являетесь правдивыми. Если же вы (этого) не сделаете, а вы (этого) никогда не сделаете, то (примите) ответственность (за последствия) - Агонию, которая разрывает Людей, и Боеголовки, рассчитанные для Отрицающих.

(4:166) Однако, Аллах свидетельствует о том, что Он ниспослал тебе. Он ниспослал его со Своим знанием. И Ангелы свидетельствуют. И довольно свидетельства, (явленного) через Аллаха!

(10:38) Или же они говорят: «Он выдумал его». Скажи: «Сочините хотя бы одну суру, подобную этим, и призовите, кого сможете, тех, что ниже Аллаха, если вы являетесь Прадивыми».

(11:13-1️⃣4️⃣) Если же они не ответят вам, то знайте, безусловно, он ниспослан со знанием Аллаха, и что нет божества, кроме лишь Него. Так что же вам (не) покориться? Или же они говорят: «Он измыслил его». Скажи: «Явите же десять придуманных сур, подобных этой, и призовите (в свидетели), кого сумеете, помимо Аллаха, если вы являетесь правдивыми».

(16:49-50) And to Allah are subjected все кто на Небесах, и все кто на Земле из Живых существ, и Ангелы, и они (при этом), не превозносятся, страшась их господа - Того Кто над ними, и выполняя то, что им приказано.

(17:49-50-51) Они скажут: «Неужели после того, как от нас останутся кости и прах, нас воскресят в новом творении?». Скажи: «Будь вы камнями, или железом, или (иным) творением, из тех, что больше (подходят) для (описания) вашей груди»....

(17:88) Скажи: «Даже если объединятся Человечество и Гении, для того чтобы явиться с подобным этому Корану, им не явить подобного ему, даже если они будут помогать друг-другу».

(74:30-31) Над нейдевятнадцать. Обладателями Огня мы сделали только ангелов, а количество их сделали искушением для тех, которые отрицают, чтобы убедились те, кому было дано Писание, чтобы усилилось доверие у Доверившихся, чтобы не сомневались те, кому было дано Писание, и Доверившиеся, и чтобы сказали те, чьи сердцах болезнь, и отрицающие: «Чего желает Аллах, (приводя) эту притчу?». Таким образом Аллах (вводит в) заблуждение, кого пожелает, и направвляет, кого пожелает. Войско твоего Господа не знает никто, лишь только Он, и что это не иначе как напоминание для Человечества.

1. Сравнить выражения:

«يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنْفُسَكُمْ» из (66:6);
«يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا يَحِلُّ لَكُمْ» из (4:19).

2. Сравнить выражения:

«يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنْفُسَكُمْ» из (66:6);
«يَا عِبَادِ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا رَبَّكُمْ» из (39:10).

3. Выражение:

«وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ» присутствует в (66:6) и в (16:50).

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Разбор аята на corpus.quran.com