39:38

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Толпы ("Аз-Зумар")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(39:38) А если же ты спросишь их: «Кто сотворил Небеса и Землю?» — они непременно скажут: «Аллах». Скажи: «А видели ли вы то, что вы призываете? Того, кто ниже Аллаха? Если Аллах пожелает навредить мне, разве они (смогут) удалить Его вред? Или же Он пожелает смилостивиться (надо) мной, разве они (смогут) удержать Его милостьСкажи: «Довольно мне Аллаха! Пусть же на Него уповают Полагающиеся».

Перевод Крачковского

(39:38) А если ты их спросишь: "Кто сотворил небеса и землю?" - они скажут: "Аллах". Скажи: "Думали ли вы о тех, кого призываете помимо Аллаха, - если пожелает Аллах причинить мне зло, избавят ли они от Его зла? Или, если Он пожелает мне милость, удержат ли они Его милость?" Скажи: "Довольно мне Аллаха, на Него полагаются полагающиеся!"

Перевод Кулиева

(39:38) Если ты спросишь их: "Кто создал небеса и землю?" - они непременно скажут: "Аллах". Скажи: "Видели ли вы тех, к кому вы взываете вместо Аллаха? Если Аллах захочет навредить мне, разве они смогут отвратить Его вред? Или же, если Он захочет оказать мне милость, разве они смогут удержать Его милость?" Скажи: "Довольно мне Аллаха. На Него одного уповают уповающие".

Текст на арабском

(39:38) وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ قُلْ أَفَرَأَيْتُم مَّا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ إِنْ أَرَادَنِيَ اللَّهُ بِضُرٍّ هَلْ هُنَّ كَاشِفَاتُ ضُرِّهِ أَوْ أَرَادَنِي بِرَحْمَةٍ هَلْ هُنَّ مُمْسِكَاتُ رَحْمَتِهِ قُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ عَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُونَ

(39:38) وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ قُلْ أَفَرَأَيْتُم مَّا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ إِنْ أَرَادَنِيَ اللَّهُ بِضُرٍّ هَلْ هُنَّ كَاشِفَاتُ ضُرِّهِ أَوْ أَرَادَنِي بِرَحْمَةٍ هَلْ هُنَّ مُمْسِكَاتُ رَحْمَتِهِ قُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ وَعَلَيْهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُونَ

Сравнить с выражениями:

«إِنِ الْحُكْمُ إِلَّا لِلَّهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَعَلَيْهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُونَ» из (12:67)
«وَلَنَصْبِرَنَّ عَلَىٰ مَا آذَيْتُمُونَا وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُونَ» из (14:12)

Сравнить с устойчивым выражением:

«وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ» из (3:122), (3:160), (5:11), (9:51), (14:11), (58:10), (64:13).

(7:37) Кто же (более) помрачён, чем тот, кто выдумывает про Аллаха - gossips, or gossiping о Его аятах? Таковы те, кого постигнет их удел из Писания. Когда же явятся им Наши посланники, (чтобы) покончить с ними, они скажут: «Где то, что вы будете призывать? Того, кто ниже Аллаха. Они скажут: «Заблудили против нашей (воли)!». И засвидетельствуют против самих себя, ведь они были отрицающими.

(7:172) Вот твой Господь вынул из спинного (мозга) сынов Адама их потомство, и (заставил) их засвидетельствовать против самих себя: «Разве не Я - ваш Господь?». Они сказали: «Да, мы свидетельствуем!». (Это - для того), чтобы в День воскресения вы не говорили: «Мы не были проинформированы об этом».

(12:67) И сказал он: О мои сыновья! Не входите из единственных ворот, а войдите из различных ворот. И не используюнаперекор вам помимо Аллаха хоть что-нибудь. Ведь Суждение (принадлежит) только Аллаху, на Него я полагаюсь. Пусть же на Него уповают Полагающиеся.

(31:25) Если бы ты спросил их: «Кто сотворил Небеса и Землю?». — они бы сказали: «Аллах». Скажи: «Хвала Аллаху!». Нет же! В большинстве своём, (они) не признаю́щие.

1. На предмет объединения лексемы «مِشْكَاةٍ - мишкятин» из (24:35), традиционно связываемой с корнем shīn kāf wāw (ش ك و), с корневой группой mīm sīn kāf (م س ك), проведём сравнительный анализ:

а) лексемы «مُمْسِكَاتُ - мумсикату» из (39:38), и лексемы «مِشْكَاةٍ - мишкятин» из (24:35).

б) выражения - «هَلْ هُنَّ مُمْسِكَاتُ رَحْمَتِهِ» из (39:38), и выражения - «نُورِهِ كَمِشْكَاةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ» из (24:35).

Предлагаемый вариант транслитерации: вместо традиционной - «مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكَاةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ»,

альтернативная - «مَثَلُ نُورِهِ كَمُمْسِكَاةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ».

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Разбор аята на corpus.quran.com

Архетип

Корень и Этимон