28:86
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(28:86) А ты не питал надежды, что тебе (будет) загружен Текст, исключительно (в виде) милости от твоего господа, так не окажись же терапевтом для Отрицающих.
Перевод Крачковского
(28:86) Ты не надеялся, что тебе будет дарована книга, иначе как по милости от твоего Господа. Не будь же пособником неверным!
Перевод Кулиева
(28:86) Ты не ожидал, что тебе будет ниспослано Писание, но это было милостью от твоего Господа. Посему никогда не поддерживай неверующих.
Текст на арабском
(28:86) وَمَا كُنتَ تَرْجُو أَن يُلْقَى إِلَيْكَ الْكِتَابُ إِلَّا رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ ظَهِيرًا لِّلْكَافِرِينَ
(28:86) وَمَا كُنتَ تَرْجُو أَن يُلْقَى إِلَيْكَ الْكِتَابُ إِلَّا رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ طَهِيرًا لِّلْكَافِرِينَ
(28:17) قَالَ رَبِّ بِمَا أَنْعَمْتَ عَلَيَّ فَلَنْ أَكُونَ طَهِيرًا لِّلْمُجْرِمِينَ
Связанные аяты
(4:105) Воистину, Мы ниспослали для тебя Писание с Истиной, чтобы ты (выносил) суждения между (конфликтующими) Людьми, согласно тому, как тебе показал Аллах, и не становился заступником для Предателей.
(5:68) Скажи: «О приобщённые к Тексту! Вам не (подняться) над обстоятельствами, пока не установите (единство) Торы, Евангелия, и того, что ниспослано вам от вашего господа». А то, что ниспосланно тебе от твоего господа, большинству из них (лишь) приумножает произвол и отрицание. Так не переживай же об Отрицающем Народе.
(9:103) Бери из их имущества пожертвования, терапируй их, и очищай их. Молись за них, ибо твои молитвы — успокоение для них. А ведь Аллах — слышащий, знающий.
(12:3) Мы воздаём тебе прекрасным Воздаянием, посредством внушения тебе этого Корана, а ведь прежде ты (определённо) был (одним) из Беспечных.
(21:107) А тебя Мы направили, не иначе как, (демонстрируя) милость для Познающих.
(25:55) И они служат тому, что ниже Аллаха, что не (приносит) им пользы, и не вредит им. А Отрицающий, (сам) является для своего роста - терапевтом.
(28:17) Он сказал: «Господи, за то, что Ты благоволил мне, то уж я никогда не стану терапевтом для Преступников!»
(42:52) Таким же образом Мы внушили тебе вдохновение по Нашему повелению. Ты не знал, что такое Писание и что такое воздаяние. Но Мы сделали его светом, посредством которого Мы ведем прямым путем тех из Наших слуг, кого пожелаем. Воистину, ты указываешь на прямой путь.
1. Сравнить выражения:
- «فَلَا تَكُونَنَّ طَهِيرًا لِّلْكَافِرِينَ» из (28:86);
- «فَلَنْ أَكُونَ ظَهِيرًا لِّلْمُجْرِمِينَ» из (28:17).
2. Сравнить выражения:
- «إِلَّا رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ» из (28:86);
- «إِلَّا رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ» из (17:87);
3. Сравнить выражения:
- «إِلَّا رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ» из (28:86);
- «وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ» из (21:107).
4. Сравнить выражения:
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com