18:54
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(18:54) И ведь Мы определенно направили для Людей в этом Коране всевозможные примеры. Человек же, является по большей части - препирающимся.
Перевод Крачковского
(18:54) Мы привели в этом Коране для людей всякие притчи, - человек более всего препирается!
Перевод Кулиева
(18:54) Мы разъяснили людям в этом Коране любые притчи, но человек больше всего склонен препираться.
Текст на арабском
(18:54) وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَذَا الْقُرْآنِ لِلنَّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٍ وَكَانَ الْإِنسَانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلًا
(18:54) وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْآنِ مِن كُلِّ مَثَلٍ وَكَانَ الْإِنسَانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلًا
Связанные аяты
(6:38) И нет такого животного на Земле, и нет птицы, летящей на своих крыльях, не иначе как конфессии - подобные вашим. Мы ничего не упустили в Писании. Затем они (будут) собраны к их Господу.
(25:33) И не явиться им тебе с примером, Мы открывали тебе истину и наилучшее толкование.
(58:1) Аллах уже услышал слова той, которая вступила с тобой в пререкания относительно своего супруга, и пожаловалась Аллаху. Аллах слышал ваш диалог, ведь Аллах — слышащий, всевидящий.
(17:41) И ведь Мы определенно направили в этом Коране (притчи и примеры), чтобы они (использовали) методологию, но не увеличивает им (ничего), кроме антипатии.
(17:88) Скажи: «Даже если объединятся Человечество и Гении, для того чтобы явиться с подобным этому Корану, им не явить подобного ему, даже если они будут помогать друг-другу».
(17:89) И ведь Мы определенно направили для Людей в этом Коране всевозможные примеры. Большинство же Людей, отказываются (от всего), кроме отрицания.
(18:54) И ведь Мы определенно, в этом Коране, направили для Людей всевозможные примеры. Человек же, является по большей части - препирающимся.
(30:58) И ведь Мы определенно привели в этом Коране для Людей, всевозможные примеры. И даже если ты предъявишь им (довод) посредством знамения, непременно скажут те, которые отрицают: «Вы - не иначе как фальсификаторы!»
(34:31) И сказали те, которые отрицают: «Мы никогда не (проявим) доверия ни к этому Корану, ни к тому, что предшествовало». И если бы ты видел, когда Помраченные, задержанные пред их господом, обращаются друг к другу с Фразой. Скажут те, которые (были) угнетены, тем, которые превозносились: «Если бы не вы, мы точно стали бы доверившимися».
(41:26) И сказали те, которые (проявляют) отрицание: «Не прислушивайтесь к этому Корану, а забалтывайте то, что в нём. Возможно вам (удастся) победить».
(59:21) Если бы Мы ниспослали этот Коран горе, то ты, конечно же, увидел бы её смиренно раскалывающейся от трепета перед Аллахом. И такие Притчи Мы приводим Людям, быть может, они (поймут) аллегорию.
(17:41) И ведь Мы определенно направили в этом Коране (притчи и примеры), чтобы они (использовали) методологию, но не увеличивает им (ничего), кроме антипатии.
(17:89) И ведь Мы определенно направили для Людей в этом Коране всевозможные примеры. Большинство же Людей, отказываются (от всего), кроме отрицания.
(30:58) И ведь Мы определенно привели в этом Коране для Людей, всевозможные примеры. И даже если ты предъявишь им (довод) посредством знамения, непременно скажут те, которые отрицают: «Вы - не иначе как фальсификаторы!»
(39:27) И ведь Мы определенно привели в этом Коране для Людей, всевозможные притчи, — возможно они (воспользуются) методологией.
2. Сравнить выражение «وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَذَا الْقُرْآنِ لِلنَّاسِ» из (18:54), с выражением «وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَذَا الْقُرْآنِ لِيَذَّكَّرُواْ» из (17:41). Сфокусировать внимание на то, что общим лего-блоком для них является выражение - «وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَذَا الْقُرْآنِ لِ».
3. Сравнить выражения:
4. Сравнить выражения:
- «وَكَانَ الْإِنْسَانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلًا» из (18:54);
- «قُلْ أَيُّ شَيْءٍ أَكْبَرُ شَهَادَةً» из (6:19).
Lego, Лего концепт, Грамматика, Комбинации цифр
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com