Рауф

Материал из WikiQuran
Версия от 05:06, 20 марта 2026; Admin (обсуждение | вклад) (Новая страница: « ==Этимология== Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=rAf '''rā hamza fā''' (''ر أ ف'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в Коране [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=rAf 13 раз] ==Аллах сострадателен к Своим слугам== '''(2:207)''' И среди Люди|Люде...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Корень rā hamza fā (ر أ ف), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 13 раз

(2:207) И среди Людей (есть) такой, кто (готов) заложить свою душу, в поисках довольства Аллаха, и Аллах полон доброты (араб. رَءُوفٌ, рауфун) к своим Слугам.

(3:30) В тот день, когда каждая душа обнаружит (явно) представленным, все содеяное ею добро, и все содеяное ею зло, она пожелает, чтобы между ней, и между ее (злодеяниями) был протяженный период. Аллах устрашает вас Самим Собой. Аллах сострадателен (араб. رَءُوفٌ, рауфун) к Своим слугам.

(9:128) К вам явился Посланник из вашей среды. Тяжко для него то, что вы страдаете. Он старается для вас. Он добр и милосерден к доверившимся.

Аллах сострадательный и милосердный без артикля "Аль"

(2:143) Таким образом, Мы сделали вас общиной, (придерживающейся) середины, чтобы вы стали свидетелями о Людях, а Посланник стал бы свидетелем о вас (самих). А то, что Мы определили Парадигму - ту, на коей ты находился, (так это) только чтобы опознать того, кто последует (за) Посланником, от того, кто обратится вспять. А ведь (это) оказалось экстремальным (тестом), кроме (тех) для которых (простёрто) руководство Аллаха. И Аллах не станет утрачивать ваше доверие. Воистину, Аллах (проявляет) к Людям сострадание (араб. لَرَءُوفٌ, ларауфун) милосердие.

(9:117) Аллах принял покаяния Пророка, мухаджиров и ансаров, которые последовали за ним в трудный час, после того, как сердца некоторых из них чуть было не уклонились в сторону. Он принял их покаяния, ибо Он — сострадательный, милосердный.

(16:7) И они несут ваши тяжести в края, достичь которых, вы могли бы только ценой душевных расстройств. Воистину, Господь ваш - полон сострадания, милосердный.

(16:47) Или того, что Он схватит их, когда их охватит ужас? Воистину, твой Господь - сострадательный, милосердный.

(22:65) Неужели ты не видишь, что Аллах подчинил вам все, что на Земле, и Корабли, плывущие по Морю по Его воле? Он удерживает Атмосферу, чтобы она не упала на Землю без Его соизволения. Воистину, Аллах сострадателен (араб. لَرَءُوفٌ, ларауфун) и милосерден к Людям.

(24:20) Если бы не милосердие и милость Аллаха к вам, и если бы Аллах не был сострадательным и милосердным, то грешников постигло бы скорое наказание.

(57:9) Он — Тот, Кто ниспосылает Своему слуге ясные знамения, чтобы вывести вас из мраков к свету. И Воистину, Аллах сострадателен и милосерден к вам.

(57:27) Затем Мы отправили по их стопам Наших посланников, и отправили Иисуса, сына Марии, и даровали ему Евангелие. В сердца тех, которые последовали за ним, Мы вселили сострадание и милосердие, а монашество они выдумали сами. Мы не предписывали им этого, но они поступили таким образом, пытаясь снискать довольство Аллаха. Но они не соблюли его должным образом. Тем из них, которые доверились, Мы даровали их награду, но многие из них являются нечестивцами.

(59:10) А те, которые пришли после них, говорят: «Господь наш! Прости нас и наших братьев, которые уверовали раньше нас! Не насаждай в наших сердцах ненависти и зависти к тем, кто уверовал. Господь наш! Воистину, Ты — сострадательный, милосердный».

Сострадание к грешникам

(24:2) Прелюбодейку и прелюбодея - каждого из них высеките сотней ударов. И пусть вами не овладеет сострадание (араб. رَأْفَةٌ, рафатун) к ним, согласно религии Аллаха, если вы являетесь верующими в Аллаха и в Последний день. А свидетелями их наказания (пусть будет) группа верующих.