30:41
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(30:41) Очищайте (последствия) Экологических катастроф на Суше и Море, по (причине) того, что приобрели руки Людей, чтобы им вкусить (результаты) после того, что они содеяли, Быть может, они возвратятся (на прямой путь).
Перевод Крачковского
(30:41) Появилось нечестие на суше и море за то, что приобрели руки людей, чтобы дать им вкусить часть того, что они творили. Может быть, они обратятся!
Перевод Кулиева
(30:41) Зло появляется на суше и на море по причине того, что совершают людские руки, чтобы они вкусили часть того, что они натворили, и чтобы они вернулись на прямой путь.
Текст на арабском
(30:41) ظَهَرَ الْفَسَادُ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِي النَّاسِ لِيُذِيقَهُم بَعْضَ الَّذِي عَمِلُوا لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
(2:11-12) А когда им говорится: «Не (провоцируйте) на Земле катастроф!» - они отвечают: «Безусловно, мы - совершенствующие». Вот как!? Ведь именно они - (источники) Катастроф, однако же, (этого) они не ощущают.
(2:30) И тогда обратился твой Господь к Ангелам: «Воистину, Я назначу на Земле наместничество». Они сказали: «Неужели Ты назначишь на ней тех, кто (станет) на ней бесчинствовать, (демонстрируя) Кровожадность, тогда как мы прославляем Тебя, восхваляя Тебя, и святим Тебя?». Он сказал: «Воистину, Я знаю то, чего вы не знаете».
(7:56) И не бесчинствуйте на Земле после её благоустройства. И призывайте Его (со) страхом и надеждой. Воистину, милость Аллаха близка к Добродетельным.
(8:73) А те, которые (демонстрируют) отрицание, одни из них, содействуют другим. Если вы не (будете) поступать (таким же образом), то на Земле возникнут конфликты, и масштабные экологические катастрофы.
(11:116-117) Так почему же не было среди Цивилизаций, из предшествовавших вам, (наделённых) частицей (мудрости), которые (попытались бы) предотвратить (экологические и гуманитарные) катастрофы на Земле! Мы спасли лишь немногих из них. А беззаконники погнались за доставшейся им роскошью, и стали преступниками. И не станет твой господь (прибегать) к уничтожению Creativity, посредством помрачения, а (также) её совершенствующегося сообщества.
(41:10) И Он воздвиг на её (поверхности) горные хребты, (расположившиеся) над ней, и благословил в ней (экосистему), и установил в ней (тектонику) к (установленному) ей времени - (всё это) за четыре дня - сбалансированно, для (правильно) Формулирующих вопросы.
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Chris Rea. The Road to Hell
- Well I'm standing by the river
- But the water doesn't flow
- It boils with every poison, you can think of
....
- This ain't no technological breakdown.
- Oh no, this is the road to hell.
- Что ж, я стою у реки,
- Но это не искрящийся поток,
- Это всевозможные ядовитые испарения.
....
- Но это не поломки, не сбои -
- О нет, это дорога в ад.
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com