6:52
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(6️⃣:5️⃣2️⃣) И не отстраняй тех, которые призывают их господа по Утрам и Вечерам, и радеющих Его внимания. Не на тебе что-либо из расчета (за) них, и не на них что-либо из расчета (за) тебя. Если же ты отстранишь их, то окажешься (одним) из Помрачённых.
Перевод Крачковского
(6:52) Не отгоняй тех, которые взывают к Господу их утром и вечером, стремясь к лику Его! Не на тебя расчет с ними ни в чем, и не на них твой расчет ни в чем, чтобы тебе их прогонять и оказаться из неправедных.
Перевод Кулиева
(6:52) Не прогоняй тех, которые взывают к своему Господу утром и перед закатом, стремясь к Его Лику. Ты нисколько не в ответе за них, и они нисколько не в ответе за тебя. Если же ты прогонишь их, то окажешься одним из беззаконников.
Текст на арабском
(6:52) وَلاَ تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُم بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ مَا عَلَيْكَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَيْءٍ وَمَا مِنْ حِسَابِكَ عَلَيْهِم مِّن شَيْءٍ فَتَطْرُدَهُمْ فَتَكُونَ مِنَ الظَّالِمِينَ
(6️⃣:2️⃣5️⃣) И cреди них (есть) такой, кто слушает тебя, а Мы установили на их сердца - покрывала, чтобы они не cмогли понять его (Коран), и поразили их уши глухотой. Какое бы знамение они ни увидели, они не (проявят) к нему доверия. И поэтому, когда они приходят к тебе, чтобы поспорить с тобой, отрицающие говорят: «Ведь это лишь - Прото-истории».
(18:28) И терпи (порывы) своего эго вместе с теми, которые призывают их господа по Утрам и Вечерам, и радеющих Его внимания. Не отвращай же от них своего взора, желая украшений Банальной Жизни, и не повинуйся тому, чьё сердце Мы (сделали) небрежным opposing Нашего напоминания, и потакающего своему желанию, и чьё дело является рисковым.
(6️⃣5️⃣:2️⃣) Когда же они достигнут (предписанного) им срока, то удержите их по-совести, или разойдитесь с ними по-совести. И (назначьте) очевидцами двух правдивых (мужей) из вас, и настаивайте на Подлинности, (обращаясь) к Аллаху. Это увещевание к тому, кто проявляет доверие к Аллаху, и Предельному Дню. А тому, кто (демонстрирует) Аллаху ответственность, тому Он предоставит (один) из выходов
1. Сравнить выражения:
- «فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِينَ» из (7:19);
- «فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِينَ» из (2:35).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
3. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Lego, Лего концепт, Грамматика, Комбинации цифр
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com
0️⃣1️⃣2️⃣3️⃣4️⃣5️⃣6️⃣7️⃣8️⃣9️⃣🔟