Внезапно

Материал из WikiQuran
Версия от 04:11, 20 марта 2026; Admin (обсуждение | вклад) (Новая страница: « ==Этимология== Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=bgt '''bā ghayn tā''' (''ب غ ت'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в Коране [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=bgt 13 раз] ==В Коране== '''(6:31)''' Очень пожалеют те, которые Ложь|лж...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Корень bā ghayn tā (ب غ ت), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 13 раз

(6:31) Очень пожалеют те, которые лживо (измышляли) о встрече с Аллахом, до тех пор покуда не настиг их внезапно (роковой) Час. Они скажут: «Сжалься же над нами, за те наши упущения, в (отношении) него (Часа). И (вот) они несут свой груз, на своих спинах. И ничего кроме злодеяний, которыми они нагружены.

(6:44) Когда же они забыли, то, посредством чего им напоминали - Мы открыли для них всевозможные врата. Покуда они радовались тому, что им дано, Мы схватили их внезапно, и вот они (в) отчаянии!

(6:47) Скажи: «Посмотреть ли вам, если наказание Аллаха поразит вас внезапно или открыто. Будет ли уничтожен (кто-либо), кроме Помраченного Народа

(7:95) Затем Мы заменяли зло добром, и тогда они начинали благоденствовать и говорили: «Наших отцов также касались невзгоды и радости». Мы схватили их внезапно, а они (этого) не ощутили.

(7:187) Они спрашивают тебя о Часе: «Когда его пиковый (момент)?» Скажи: «Безусловно, знание это у моего господа. Кроме Него, (ни у кого) нет (способности) к раскрытию времени его (наступления). Тяжелое (событие) на Небесах и Земле. Он настанет внезапно». Они спрашивают тебя, как если бы ты стрессовал от его (приближения). Скажи: «Воистину, знание это у Аллаха, однако же большинство Людей не (имеет) знания». (*)

(12:107) Неужели они не опасаются того, что покрывало наказания Аллаха охватит их, или что Час (настанет) внезапно (араб. بَغْتَةً, багатан), а они (этого) не ощутят?

(21:40) Он настигнет их внезапно и ошеломит их. Они не смогут избавиться от него, и им не будет предоставлена отсрочка.

(22:55) А те, которые (демонстрируют) отрицание не перестанут (пребывать) в сомнении от него, покуда не настигнет их внезапно Час, или их настигнет мучения великого дня.

(26:201-202) Они не доверятся ему, пока не увидят болезненные мучения. Оно явится к ним внезапно, а они (этого) не ощутят.

(29:53) Они торопят тебя с мучениями. Если бы не назначенный срок, то мучения уже явились бы к ним. Воистину, они явится к ним внезапно, а они не ощутят.

(39:55) Следуйте за наилучшим из того, что ниспослано вам вашим Господом, прежде чем мучения явятся к вам внезапно, когда вы даже не почувствуете их приближения.

(43:66) (Были) ли они предостережёнными, не иначе как (о) Часе, тот что явится им внезапно, а они (этого) не почувствуют?

(47:18) «Так неужели они ожидают (чего-либо) кроме Часа, который явится к ним внезапно? Ведь уже явились его приметы. И как же им быть, когда уже пришло к ним методология