57:25

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Железо ("Аль-Хадид")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(57:25) Ведь Мы определённо отправили Наших посланников с Определениями, и ниспослали с ними Текст и Measurement, чтобы судить Людей по справедливости, и ниспослали Железо, в нём - тяжкое несчастье, и польза для Людей, и чтобы Аллах увенчал тех, кто помогает Ему, и Его посланникам - Победой. Ведь Аллахвсесильный, могущественный.


(58:21) Аллах предписал: «Ведь (одержим) победу - Я, и Мои посланники!». Ведь Аллахвсесильный, могущественный.

Перевод Крачковского

(57:25) Мы уже отправили Наших посланников с ясными знамениями и ниспослали с ними Писание и Весы, чтобы люди придерживались справедливости. Мы также ниспослали железо, в котором заключается могучая сила и польза для людей, для того, чтобы Аллах узнал тех, кто помогает Ему и Его посланникам, хотя и не видит Его воочию. Воистину, Аллах - Всесильный, Могущественный.

Перевод Кулиева

(57:25) которые скупятся и велят людям скупиться. А если кто отвернется, то ведь Аллах - Богатый, Достохвальный.

Текст на арабском

(57:25) لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَأَنزَلْنَا مَعَهُمُ الْكِتَابَ وَالْمِيزَانَ لِيَقُومَ النَّاسُ بِالْقِسْطِ وَأَنزَلْنَا الْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ وَرُسُلَهُ بِالْغَيْبِ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ

(57:25) لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَأَنزَلْنَا مَعَهُمُ الْكِتَابَ وَالْمِيزَانَ لِيَحْكُمَ النَّاسُ بِالْقِسْطِ وَأَنزَلْنَا الْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَغْلِبْ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ وَرُسُلَهُ بِالْغَالِبِ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ


(42:17) اللَّهُ الَّذِي أَنزَلَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ وَالْمِيزَانَ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ قَرِيبٌ

(15:22) وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ

(2:219) يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَإِثْمُهُمَآ أَكْبَرُ مِن نَّفْعِهِمَا وَيَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ قُلِ الْعَفْوَ كَذَلِكَ يُبيِّنُ اللّهُ لَكُمُ الآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ

(2:213) Человечество было единой конфессией, и Аллах отправил пророков добрыми вестниками и предостерегающими (увещевателями), и ниспослал вместе с ними Текст с Истиной, чтобы судить между Людьми о том, о чём они разногласили. Но разногласили относительно этого только те, кому было дано (Писание), после того, как к ним явились ясные доводы, по причине зависти между ними. Аллах по Своей воле направил тех, которые (проявили) доверие, к истине, относительно чего они разногласили. Аллах ведет к установленной стратегии, кого пожелает.

(3:23) Неужели ты не наблюдал за теми, кому дана часть Текста. Их призывают к Тексту Аллаха, чтобы судить между ними, а после, часть из них отворачивается, демонстрируя отвращение?

(22:40) ...Аллах непременно помогает тому, кто помогает Ему. Воистину, Аллах - всесильный, могущественный.

(42:17) Аллах, который ниспослал Текст с Истиной и Measurement. И что (даст) тебе понять - возможно, Час настанет скоро!

(58:21) Аллах предписал: «Ведь (одержим) победу - Я, и Мои посланники!». Ведь Аллахвсесильный, могущественный.

(61:14) О те, которые доверились! Будьте помощниками Аллаха. Как про это сказал Иисус, сын Марии, (обратившись) к Иереям (апостолам): «Кто (будет) моим помощником (на пути) к Аллаху. Иереи ответили: «Мыпомощники Аллаха!». Но доверилась (лишь) группа из Сынов Израиля, а (другая) группа (проявила) отрицание. Мы же, поддержали тех, которые доверились, (в борьбе) против их врагов, и вознаградили их, (сделав) очищенными.

1. Сравнить выражение «لِيَقُومَ النَّاسُ بِالْقِسْطِ» из (57:25), с выражением «لِتَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ بِمَا أَرَاكَ اللَّهُ» из (4:105), и с выражением «لِيَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ» из (2:213), и с выражением «لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ» из (4:105).

При том, что корень nūn wāw sīn (ن و س), согласно corpus.quran.com употреблён в Коране 241 раз, в форме «لِيَقُومَ», он представлен лишь в аяте (57:25). Налицо, явная фонологическая ошибка

2. Сравнить выражение «لِيَقُومَ النَّاسُ بِالْقِسْطِ» из (57:25), с выражением «فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ» из (5:42).

3. Сравнить выражение «فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ» из (57:25), с выражением «فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ» из (2:219).

4. Сравнить выражение «لِيَعْلَمَ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ وَرُسُلَهُ بِالْغَيْبِ» из (57:25), с выражением «لِيَعْلَمَ اللَّهُ مَنْ يَخَافُهُ بِالْغَيْبِ» из (5:94).

5. Сравнить облака тегов для «لِيَعْلَمَ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ وَرُسُلَهُ بِالْغَالِبِ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ» из (57:25), и для «كَتَبَ اللَّهُ [لَأَغْلِبَنَّ] أَنَا وَرُسُلِي إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ» из (58:21). Очевидное различие семантических полей сводится к словам «لِيَعْلَمَ» из (57:25), и «لَأَغْلِبَنَّ» из (58:21), которое корректируется в пользу корня ghayn lām bā (غ ل ب). см. материал «Победа».

Веским аргументом в пользу, предложенной выше корректировки, является наличие в (57:25) и (58:21), словосочетания «قَوِيٌّ عَزِيزٌ», употреблённого в такой грамматической форме, только в этих двух аятах Корана: (57:25) и (58:21).

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Разбор аята на corpus.quran.com