20:135
← Предыдущий аят | Следующая сура →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(20:135) Скажи: «Все ждут, и вы подождите. Вы узнаете, кто идет прямой дорогой и следует прямым путем».
Перевод Крачковского
(20:135) Скажи: "Каждый выжидает, выжидайте и вы, а потом узнаете, кто обладатель ровного пути и кто шел по прямой дороге!"
Перевод Кулиева
(20:135) Скажи: "Все ждут, и вы подождите. Вы узнаете, кто идет прямой дорогой и следует прямым путем".
Текст на арабском
(20:135) قُلْ كُلٌّ مُّتَرَبِّصٌ فَتَرَبَّصُوا فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ أَصْحَابُ الصِّرَاطِ السَّوِيِّ وَمَنِ اهْتَدَى
(4:141) Тех которые выжидают (наблюдая) за вами. И если у вас оказывается раскрытие от Аллаха, они говорят: «Разве мы не были с вами?» Если же преимущество оказывается на (стороне) отвергающих, они говорят: «Разве мы не радели за вас, и не (чинили) препятствий доверившимся, (поддерживая) вас?» Аллах рассудит между вами в День воскресения. Аллах не откроет отрицающим пути против доверившихся.
(9:49) А среди них есть тот, кто говорит: «Оставь меня, и не искушай меня!». Безусловно, они уже впали в Искушение. Воистину, Самсара объемлет отвергающих.
(9:50) Если тебе достаётся благоденствие, (это) их напрягает, а если тебя постигают превратности (судьбы) - они говорят «Мы уже приняли свои меры заранее», - и отворачиваются, будучи радостными.
(9:51) Скажи: «Нас никогда не постигнет (ничего), кроме того, что предписал нам Аллах. Именно Он - наш покровитель!» И пусть на Аллаха полагаются Доверившиеся.
(9:52) Скажи: «Неужели вы ожидаете для нас (чего-то), кроме одного из двух Благоприятных (раскладов)? А ведь мы ожидаем для вас (расклад), при (котором) Аллах поразит вас, наслав мучения от Себя, или поразит (вас) нашими руками! Так ожидайте же, ведь и мы ожидаем вместе с вами!».
(10:99) Если бы твой Господь пожелал, то уверовали бы все, кто на Земле. Разве ты стал бы принуждать Людей выказывать доверие?
(10:100) Ни один человек не проявит доверия без дозволения Аллаха. Он обрушивает ярость на тех, кто не разумеет.
(10:101) Скажи: «Понаблюдайте за тем, что на Небесах, и на Земле». Но знамения и увещевания не приносят пользы тем, кто не доверяет!
(10:102) Неужели они ждут дней, подобных тем, которые наступили для их предшественников? Скажи: «Ждите, и я подожду вместе с вами».
(10:103) Потом Мы спасем Наших посланников и тех, которые доверились. Так Нам надлежит спасать Доверившихся.
(20:133) И они говорят: «Почему он не явился со знамением от своего господа?». Разве же не явлено им определение того, что (содержалось) в Первоначальных Смыслах?
(20:134) Если бы Мы погубили их от наказания до этого, то они сказали бы: «Господь наш! Почему Ты не отправил к нам посланника, чтобы мы последовали за Твоими знамениями до того, как оказались унижены и опозорены?».
(52:30) Или же они говорят: «Он — поэт! (Давайте же) мы подождем, пока его гложут сомнения».
(52:31) Скажи: «Ожидайте! Так ведь (и) я вместе с вами в (числе) Ожидающих».
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com