19:21
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(1️⃣9️⃣:2️⃣1️⃣) Он сказал: «Как это сказано твоим Господом: «Это же для Меня - примитивно. И ведь Мы сделаем его - знамением для Людей, и милостью от Нас». И это - является принятым решением!»
Перевод Крачковского
(19:21) Он сказал: "Так сказал твой Господь: "Это для Меня - легко. И сделаем Мы его знамением для людей и Нашим милосердием". Дело это решено".
Перевод Кулиева
(19:21) Он сказал: "Вот так! Господь твой сказал: “Это для Меня легко. Мы сделаем его знамением для людей и милостью от Нас. Это дело уже решено!”"
Текст на арабском
(19:21) قَالَ كَذَلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَلِنَجْعَلَهُ آيَةً لِلنَّاسِ وَرَحْمَةً مِّنَّا وَكَانَ أَمْرًا مَّقْضِيًّا
(19:9) Он сказал: «Как это сказано твоим Господом: «Это же для Меня - примитивно. Ведь Я же определённо сотворил тебя, хотя прежде тебя вообще не было».
(23:50) Мы сделали сына Марии, и его мать - знамением, и благоустроили их на возвышенности, обеспеченной комфортом, и (обладающей) источником (воды).
Комбинация цифр: 1️⃣, 2️⃣, 9️⃣
(1️⃣9️⃣:1️⃣2️⃣) О Яхья! Крепко держи Писание. Мы одарили его мудростью, (пока он был еще) младенцем,
(1️⃣9️⃣:1️⃣9️⃣) Он сказал: «Безусловно, я посланник твоего господа, (явившийся) чтобы даровать тебе чистого мальчика».
(1️⃣9️⃣:2️⃣1️⃣) Он сказал: «Как это сказано твоим Господом: «Это же для Меня - примитивно. И ведь Мы сделаем его - знамением для Людей, и милостью от Нас». И это - является принятым решением!»
(1️⃣9️⃣:2️⃣9️⃣) Вот она посмотрела на него. А они сказали: «Как (can) declaim тот, кто является младенцем в Колыбели?»
(1️⃣9️⃣:9️⃣1️⃣-9️⃣2️⃣) что они взывают к Милостивому, (нарекая) сыном, и то, что (добавит) полноценности к Милостивому, если Он возьмёт (Себе) сына.
(2️⃣1️⃣:2️⃣9️⃣) А кто из них скажет: «Ведь я же бог, помимо Него», - то это его воздаяние - самсара. Таким образом Мы воздаем Помрачённым.
(2️⃣1️⃣:9️⃣1️⃣) И ту, которая смирилась со своей virginity. И вот Мы вдохнули в неё, от Нашего вдохновения, и сделали её, и её сына - знамениями для Познающих.
1. Общая для (19:9) и (19:21) грамматическая форма «قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ»;
2. Грамматическая форма «وَلِنَجْعَلَكَ آيَةً لِّلنَّاسِ» из (2:259), и грамматическая форма «وَلِنَجْعَلَهُ آيَةً لِلنَّاسِ» из (19:21).
3. Термин «مَّقْضِيًّا» использован дважды: «أَمْرًا مَقْضِيًّا» в (19:21), и «حَتْمًا مَّقْضِيًّا» в (19:71).
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com