72:27: различия между версиями

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Новая страница: «'''Сура Джинны ("Аль-Джинн")''' '''← Предыдущий аят | Следующий аят →''' ==Гиперактивный перевод ВикиКоран== '''(72:27) кроме тех из посланников, которыми Он доволен. И воистину Он размещает Б...»
 
 
Строка 44: Строка 44:


==См. также==
==См. также==
Разбор аята на '''[https://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=72&verse=27#(72:27:1) corpus.quran.com]'''

Текущая версия от 14:13, 2 апреля 2026

Сура Джинны ("Аль-Джинн")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(72:27) кроме тех из посланников, которыми Он доволен. И воистину Он размещает спереди и позади такого засады,

Перевод Крачковского

(72:27) кроме тех, к кому Он соблаговолил как к посланнику, и тогда Он ведет пред ним и позади его наблюдателя,

Перевод Кулиева

(72:27) кроме тех посланников, которыми Он доволен и к которым Он приставляет спереди и сзади стражей,

Текст на арабском

(72:27) إِلَّا مَنِ ارْتَضَى مِن رَّسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا

Связанные аяты

(5:67) О Посланник! Донеси то, что ниспослано тебе от твоего Господа. А если ты не сделаешь (этого), то не донесешь Его послания. И Аллах укроет тебя от Людей. Воистину, Аллах не направляет (к истине) Помрачённый Народ.

(6:61) Именно Он (обладатель) Коварства, и (пребывает) над Своими слугами, и посылает для вас хранителей. Когда же к кому-нибудь из вас приходит смерть, Наши посланники умерщвляют его, и они не (делают) упущений.

(7:17) Затем я (буду) настигать их, (заходя) Баян ним сзади, из их спереди и сзади спереди, справа и слева, и Ты не найдешь большинство из них благодарными».

(13:11) Есть у него (человека), сопровождающие (его до конца) спереди и сзади, и охраняющие его по повелению Аллаха. Воистину, Аллах не меняет (положения) людей, пока они не изменят самих себя. Если же Аллах пожелает людям зла, то ничто не предотвратит этого. Нет у них покровителя, кроме Него.

(20:15) Час приближается! Я почти что скрыл (эту информацию). Чтобы каждой душе воздали тем, к чему она стремится.

(68:17) Воистину, Мы испытали их, подобно тому, как Мы испытали обладателей Генома, когда те утверждали, (апеллируя) к упрямству, (исходившему) от неё на рассвете,

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Разбор аята на corpus.quran.com