7:59

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Ограды ("Аль-Араф")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(7:59) Ведь Мы определённо послали Ноя к его народу, вот он сказал: «О мой народ! Служите Аллаху, нет для вас того, кто (стал бы) богом, помимо Него. Ведь я страшусь, (уготованных) для вас мучений великого дня».

Перевод Крачковского

(7:59) Мы отправили уже Нуха к его народу, и сказал он: "О народ мой! Поклоняйтесь Аллаху, нет у вас другого божества, кроме Него! Я боюсь для вас наказания дня великого".

Перевод Кулиева

(7:59) Мы послали Нуха (Ноя) к его народу, и он сказал: "О мой народ! Поклоняйтесь Аллаху, ибо нет у вас другого божества, кроме Него. Я боюсь, что вас постигнут мучения в Великий день".

Текст на арабском

(7:59) لَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ إِنِّيَ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ


(7:65) وَإِلَى عَادٍ أَخَاهُمْ هُوداً قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ أَفَلاَ تَتَّقُونَ

(7:73) وَإِلَى ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ قَدْ جَاءتْكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ هَذِهِ نَاقَةُ اللّهِ لَكُمْ آيَةً فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِي أَرْضِ اللّهِ وَلاَ تَمَسُّوهَا بِسُوَءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

(7:85) وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ قَدْ جَاءتْكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَوْفُواْ الْكَيْلَ وَالْمِيزَانَ وَلاَ تَبْخَسُواْ النَّاسَ أَشْيَاءهُمْ وَلاَ تُفْسِدُواْ فِي الأَرْضِ بَعْدَ إِصْلاَحِهَا ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

(11:50) وَإِلَى عَادٍ أَخَاهُمْ هُوداً قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ إِنْ أَنتُمْ إِلاَّ مُفْتَرُونَ

(11:61) وَإِلَى ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ هُوَ أَنشَأَكُم مِّنَ الأَرْضِ وَاسْتَعْمَرَكُمْ فِيهَا فَاسْتَغْفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُواْ إِلَيْهِ إِنَّ رَبِّي قَرِيبٌ مُّجِيبٌ

(11:84) وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ وَلاَ تَنقُصُواْ الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ إِنِّيَ أَرَاكُم بِخَيْرٍ وَإِنِّيَ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ مُّحِيطٍ

(23:23) وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ أَفَلَا تَتَّقُونَ

(23:32) فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولًا مِنْهُمْ أَنِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ أَفَلَا تَتَّقُونَ

(27:45) وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَى ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ فَإِذَا هُمْ فَرِيقَانِ يَخْتَصِمُونَ

(7:65) И к адитам их брата Худа. Он сказал: «О мой народ! Служите Аллаху, нет для вас того, кто (стал бы) богом, помимо Него. Почему же вы не (проявляете) ответственности?

(7:73) А к самудитам их брата - Салиха. Он сказал: «О мой народ! Служите Аллаху, нет для вас того, кто (стал бы) богом, помимо Него. Ведь вам явлено определение от вашего Господа. Эта верблюдица Аллаха - знамение для вас. Пусть же она остаётся в земле Аллаха. И не притрагивайтесь к ней, обеспокоившись (наживой), не то, вам достанутся болезненные мучения.

(7:85) А к мадьянитам, их брата - Шуайба. Он сказал: «О мой народ! Служите Аллаху, нет для вас того, кто (станет) божеством, кроме Него. Вам уже предъявлено определение от вашего господа. Соблюдайте же Меру и Баланс, и не узурпируйте Людей в их волеизъявлении, и не бесчинствуйте на Земле после её благоустройства. Это лучше для вас, если вы являетесь доверившимися.

(11:25) И ведь определённо Мы отправили Ноя к его народу: «Ведь я для вас убедительный проповедник!

(11:26) Чтобы вы не служили (никому), кроме Аллаха. Ведь я страшусь, (уготованных) для вас мучений дня страданий».

(11:50) И к адитам их брата Худа. Он сказал: «О мой народ! Служите Аллаху, нет для вас того, кто (стал бы) богом, помимо Него. Ведь вы лишь измышляете».

(23:23) Ведь Мы определённо послали Ноя к его народу, вот он сказал: «О мой народ! Служите Аллаху, нет для вас того, кто (стал бы) богом, помимо Него. Почему же вы не (проявляете) ответственности?

(23:32) Но We reborn среди них посланника, из их (среды), чтобы (они) служили Аллаху, нет для вас того, кто (стал бы) богом, помимо Него. Почему же вы не (проявляете) ответственности?

(27:45) А ведь Мы определённо послали к самудитам их брата - Салиха, чтобы они служили Аллаху. Когда же они разделились в споре надвое,

(46:21) И упомяни брата адитов, когда он предостерегал свой народ by Dunes, and passed over Проповедники from among his forebears, and from among his succeessers: «Чтобы вы не служили (никому) помимо Аллаха! Ведь я страшусь, (уготованных) для вас мучений дня страданий».

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Разбор аята на corpus.quran.com