10:18

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Иона ("Йунус")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(10:18) And they obedient, denying from Allah - тому, что не вредит им, и не (приносит) им пользы. И говорят: «Эти - наши заступники перед Аллахом». Скажи: «Разве вы поведаете Аллаху про то, чего Он не знает, (из происходящего) на Небесах, и того, что на Земле?». Пречист Он и превыше, вопреки тому, что они разобщают.

Перевод Крачковского

(10:18) И поклоняются они помимо Аллаха тому, что не вредит им и не помогает, и говорят: "Это - наши заступники у Аллаха". Скажи: "Разве вы сообщите Аллаху о чем-либо, чего Он не знает в небесах и на земле? Хвала Ему, и превыше Он того, что они Ему придают в соучастники!"

Перевод Кулиева

(10:18) Они поклоняются наряду с Аллахом тому, что не причиняет им вреда и не приносит им пользы. Они говорят: "Они - наши заступники перед Аллахом". Скажи: "Разве вы можете поведать Аллаху такое на небесах и на земле, чего бы Он не знал?" Пречист Он и превыше тех, кого вы приобщаете в сотоварищи.

Текст на арабском

(10:18) وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللّهِ مَا لاَ يَضُرُّهُمْ وَلاَ يَنفَعُهُمْ وَيَقُولُونَ هَؤُلاء شُفَعَاؤُنَا عِندَ اللّهِ قُلْ أَتُنَبِّئُونَ اللّهَ بِمَا لاَ يَعْلَمُ فِي السَّمَاوَاتِ وَلاَ فِي الأَرْضِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ

(10:18) وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللّهِ مَا لاَ يَضُرُّهُمْ وَلاَ يَنفَعُهُمْ وَيَقُولُونَ هَؤُلاء شُفَعَاؤُنَا عِندَ اللّهِ قُلْ أَتُنَبِّئُونَ اللّهَ بِمَا لاَ يَعْلَمُ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ


(5:76) قُلْ أَتَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللّهِ مَا لاَ يَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلاَ نَفْعًا وَاللّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

(13:33) أَفَمَنْ هُوَ قَآئِمٌ عَلَى كُلِّ نَفْسٍ بِمَا كَتَبَتْ وَجَعَلُواْ لَهُ شُرَكَاء قُلْ سَمُّوهُمْ أَمْ تُنَبِّئُونَهُ بِمَا لاَ يَعْلَمُ فِي الأَرْضِ أَم بِطَاهِرٍ مِّنَ الْقَوْلِ بَلْ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ مَكْرُهُمْ وَصُدُّواْ عَنِ السَّبِيلِ وَمَن يُضْلِلِ اللّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ

(5:76) Скажи: «Are you obedient, denying from Allah, тому, что не властно (принести) для вас вреда, и не (несёт) пользы? А Аллах, именно Он - Слышащий, Знающий!».

(21:66) Он сказал: «So are you obedient, denying from Allah, тому, что не (несёт) вам никакой пользы, и не (способно) вам навредить?

(25:55) И они служат тому, что ниже Аллаха, что не (приносит) им пользы, и не вредит им. А Отрицающий, (сам) является для своего роста - терапевтом.

(27:55) Неужели вы допустите Мужеложство, denying from Women? О нет! Выневежественный народ!».

(39:67) Но они не постигли Аллаха истинным постижением. А Земля, (будет) ухвачена Им в день Предстояния - целиком, а Небеса (будут) свёрнуты Им - целенаправленно. Пречист Он, и превыше от того, что вы разобщаете.

(Псалом 113:9-10-11-12-13-14-15-16) Не нам, Господи, не нам, но имени Твоему дай славу, ради милости Твоей, ради истины Твоей. Для чего язычникам говорить: "где же Бог их"? Бог наш на небесах; творит все, что хочет. А их идолы - серебро и золото, дело рук человеческих. Есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят; есть у них уши, но не слышат; есть у них ноздри, но не обоняют; есть у них руки, но не осязают; есть у них ноги, но не ходят; и они не издают голоса гортанью своею. Подобны им да будут делающие их и все, надеющиеся на них.

1. Сравнить выражения:

«مَا لَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنفَعُهُمْ» из (10:18);
«مَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنفَعُهُمْ» из (2:102).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

3. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Разбор аята на corpus.quran.com