72:28: различия между версиями
Admin (обсуждение | вклад) Новая страница: «'''Сура Джинны ("Аль-Джинн")''' '''← Предыдущий аят | Следующая сура →''' ==Гиперактивный перевод ВикиКоран== '''(72:28) чтобы узнать о чёткости Достигать|донес...» |
|||
| Строка 36: | Строка 36: | ||
==См. также== | ==См. также== | ||
Разбор аята на '''[https://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=72&verse=28#(72:28:1) corpus.quran.com]''' | |||
Текущая версия от 14:14, 2 апреля 2026
← Предыдущий аят | Следующая сура →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(72:28) чтобы узнать о чёткости донесённых ими посланий их Господа. И Он объемлет (происходящее) с ними, и определив меру, Он исчислил всё сущее.
Перевод Крачковского
(72:28) чтобы знать Ему, что они передали послания своего Господа. Он объемлет все, что у них, и исчислил всякую вещь счетом".
Перевод Кулиева
(72:28) чтобы знать, что они донесли послания своего Господа. Он объемлет знанием все, что с ними, и Он исчислил всякую вещь.
Текст на арабском
(72:28) لِيَعْلَمَ أَن قَدْ أَبْلَغُوا رِسَالَاتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَى كُلَّ شَيْءٍ عَدَدًا
Связанные аяты
(3:20) Если же они (станут) дискутировать с тобой, то скажи: «Я подчинил свой лик Аллаху, с теми, кто последовал за мной». И скажи тем, кому дано Писание, и Гоям: «Не (проявить) ли покорность и вам?». Если же они (проявят) покорность, то точно (обретут) направление. Если же они отвернутся, то ведь твоя (миссия) - Донесение (Послания). И Аллах (ведёт) надзор за Своими слугами.
(5:67) О Посланник! Донеси то, что ниспослано тебе от твоего Господа. А если ты не сделаешь (этого), то не донесешь Его послания. И Аллах укроет тебя от Людей. Воистину, Аллах не наставляет Отрицающий Народ.
(20:15) Час приближается! Я почти что скрыл (эту информацию). Чтобы каждой душе воздали тем, к чему она стремится.
1. Схожее с «رِسَالَاتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ» из (72:28), выражение «وَنَجْوَاهُم بَلَى وَرُسُلُنَا لَدَيْهِمْ يَكْتُبُونَ» из (43:80), требуют изучения.
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com