5:66

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Трапеза ("Аль-Маида")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(5:66) Если бы они придерживались Торы, Евангелия и того, что было ниспослано им от их господа, то они питались бы тем, что над ними, и тем, что у них под ногами. Среди них есть умеренная община, но большинство из них совершают злодеяния.

Перевод Крачковского

(5:66) А если бы они держали прямо Тору и Евангелие и то, что низведено им от их Господа, то они бы питались и от того, что сверху их, и от того, что у них под ногами. Среди них - народ соразмерный, а многие из них - скверно то, что они делают!

Перевод Кулиева

(5:66) Если бы они руководствовались Тауратом (Торой), Инджилом (Евангелием) и тем, что было ниспослано им от их Господа, то они питались бы тем, что над ними, и тем, что у них под ногами. Среди них есть умеренный народ (праведники, уверовавшие в Пророка Мухаммада), но плохо то, что совершают многие из них.

Текст на арабском

(5:66) وَلَوْ أَنَّهُمْ أَقَامُواْ التَّوْرَاةَ وَالإِنجِيلَ وَمَا أُنزِلَ إِلَيهِم مِّن رَّبِّهِمْ لأكَلُواْ مِن فَوْقِهِمْ وَمِن تَحْتِ أَرْجُلِهِم مِّنْهُمْ أُمَّةٌ مُّقْتَصِدَةٌ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ سَاء مَا يَعْمَلُونَ

Связанные аяты

(2:115) И к Аллаху (ведут) Восток и Запад. Куда бы вы не повернулись, устанавливайте внимание к Аллаху. Воистину, Аллах - объемлющий, знающий.

(2:142-143) Глупцы из (числа) Людей будут говорить: «Что отвернуло их от той парадигмы, которая была для них (привычной)?». Скажи: «К Аллаху (ведут) Восток и Запад. Он направляет к установленной стратегии, кого пожелает». Таким образом, Мы сделали вас общиной, (придерживающейся) середины, чтобы вы стали свидетелями о Людях, а Посланник стал бы свидетелем о вас (самих). А то, что Мы определили Парадигму - ту, на коей ты находился, (так это) только чтобы опознать того, кто последует (за) Посланником, от того, кто обратится вспять. А ведь (это) оказалось экстремальным (тестом), кроме (тех) для которых (простёрто) руководство Аллаха. И Аллах не станет утрачивать ваше доверие. Воистину, Аллах (проявляет) к Людям сострадание, милосердие.

(7:17) Затем я (буду) настигать их, from among their forebears, and from among their succeessers, справа и слева, и Ты не найдёшь большинство из них благодарными».

1. Сравнить выражение «مِن فَوْقِهِمْ وَمِن تَحْتِ» из (5:66), с выражением «مِّن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ» из (7:17), для дальнейшей грамматической стандартизации.

2. Сравнить выражение «وَعَنْ أَيْمَانِهِمْ وَعَن شَمَآئِلِهِمْ» из (7:17), с выражением «مِن فَوْقِهِمْ وَمِن تَحْتِ» из (5:66), для дальнейшей грамматической стандартизации.

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Разбор аята на corpus.quran.com

Толерантность