Тур
Корень ṭā wāw rā (ط و ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 11 раз.
Сравнить с русс. «алтарь» - "(ритуал.) возвышенное сооружение для жертвоприношений, навершие жертвенника", от лат. «altare» - "возвышенность, высота".
Сравнить с англ. «Altair» - "(астроном.) самая яркая звезда, в созвездии Орла,и 12-я по яркости, в ночном небе".
Сравнить с лат. «alter» - "альтер- (альтернатива, альтер-эго)".
Сравнить с русс. «Алатырь-камень» - "(русс. фольклор) священный камень, «всем камням отец», «пуп земли» - содержащий сакральные письмена, и наделяемый целебными свойствами".
Сравнить с англ. «Altair 8800» - "микрокомпьютер, разработанный в 1974 году, компанией MITS (Micro Instrumentation and Telemetry Systems), расположенной в Альбукерке (Нью-Мексико, США), на основе Intel 8080 CPU".
Объединить с материалом "Птица" - корень ṭā yā rā (ط ي ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 29 раз.
Объединить с материалом "Поднимать" - корень thā wāw rā (ث و ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 5 раз: (2:71), (30:9), (35:9), (30:48), (100:4).
В Коране
В форме концепта Аль-Тур - 8 раз
(2:63), (2:93), (4:154), (19:52), (20:80), (28:29), (28:46), (52:1).
Воздвигнутая над... Гора
(2:63) И тогда Мы взяли с вас завет, и воздвигли над вами Tour (араб. الطُّورَ, аль-тура): «С усилием держитесь того, что Мы вам дали, и помните то, что (заключено) в этом, - быть может, вы (проявите) ответственность».
(2:93) И тогда Мы взяли с вас завет, и воздвигли над вами Tour (араб. الطُّورَ, аль-тура): «С усилием держитесь того, что Мы дали вам, и слушайте». Они сказали: «Мы слышали, и ослушаемся». Их сердца впитали (любовь) к тельцу по (причине) их отрицания. Скажи: «Токсично то, к чему понуждает вас ваше доверие, если вы являетесь доверившимися».
(4:154) И Мы воздвигли над ними степень (араб. الطُّورَ, аль-тура), согласно завета (с) ними, и сказали им: «Вводите al-bvb, предметно (subject)!». Мы (также) сказали им: «Не преступайте Шаббат!». Мы взяли с них суровый завет.
(19:52) И Мы призвали его с Правой стороны Тура, и подозвали его поближе тихим голосом.
(20:80) О сыны Израиля! Мы определённо спасли вас от вашего врага, и пообещали вам Правую сторону Тура, и ниспослали для вас Причину и Следствие.
(28:29) Когда же Моисей реализовал Cрок, и выступил со своей семьей, он заметил со стороны Тура свет, и сказал, (обращаясь) к своей семье: «Оставайтесь здесь! Я заметил огонь. Возможно, я принесу вам оттуда известие, или горящую головню, чтобы вы могли согреться».
(28:46) И ты не был на стороне Тура, когда Мы призвали, однако же милость от твоего господа, чтобы ты предостерег народ, к которому до тебя не приходил предостерегающий увещеватель. Возможно они (проявят) маскулинность.
В сочетании со словом Синай - 2 раза
(23:20) Мы вырастили дерево на горе Синай, которое дает масло и приправу для вкушающих.
(95:1-2-3) И Инжир, и Олива! И гора Синай! И этот безопасный город!
В форме "ключа" - 1 раз
(71:14-15-16) И определённо, Он сотворил вас - поэтапно (араб. أَطْوَارًا, ат'уаран). Разве вы не видите, как Аллах сотворил семь небес одно над другим, и сделал Луну (источником отраженного) света, а Солнце сделал (источником) излучения?