15:90

Материал из WikiQuran
Версия от 02:21, 20 марта 2026; Admin (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''Сура Хиджр ("Аль-Хиджр")''' '''← Предыдущий аят | Следующий аят →''' ==Гиперактивный перевод ВикиКоран== '''(15:90) Также как Мы ниспослали на Разделяющих,''' ==Перевод Крачковского== (15:90) Ка...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Хиджр ("Аль-Хиджр")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(15:90) Также как Мы ниспослали на Разделяющих,

Перевод Крачковского

(15:90) Как ниспослали Мы на делителей,

Перевод Кулиева

(15:90) Мы также ниспослали его (наказание) разделяющим,

Текст на арабском

(15:90) كَمَا أَنزَلْنَا عَلَى المُقْتَسِمِينَ

Связанные аяты

(2:26-27) Воистину, Аллах не смущается, приводя пример того, что расщеплено, и того, что сверх того. Что же касается тех, которые доверились - так они знают, что это - Истина от их господа. А что касается тех, которые отрицали - то они говорят: «Чего хотел Аллах, используя этот пример?» – Посредством него, Он заблуждает многих, и посредством него, Он направляет многих. Но Он не заблуждает посредством него, (никого) кроме Нечестивцев, которые нарушают соглашение с Аллахом, уже после его заключения, и разрывают то, что Аллах повелел (держать) консолидированным, и бесчинствуют на Земле. Таковы они - Лузеры.

(23:53) Но они разделили между собой приказанное им на гимны, и каждый альянс радуется тому, что имеет.

В конструкции аятов (15:90) и (2:59), имеется одинаковый грамматический конструкт - «أَنْزَلْنَا عَلَى - анзаля 'аля», переводимый как «Мы ниспослали на».

(2:59) Сторонники обскурантизма подменили слово, которое (было) им сказано - на другое. И вот Мы ниспослали на сторонников обскурантизма - кару с Неба, (в воздаяние) за то, что они проявили своё нечестие.

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Разбор аята на corpus.quran.com

Насх и мансух (Отменённые и отменяющие аяты)

Концепт Аль-Муктасимина