Год амин: различия между версиями

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Новая страница: « ==Этимология== Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Ewm '''ʿayn wāw mīm''' (''ع و م'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в Коране [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Ewm 9 раз]. ==Период вынашивания, и период лактации== '''(12:49)''...»
 
 
Строка 10: Строка 10:
'''([[31:14]])''' И Мы [[Заповедь|заповедали]] [[Человек]]а [[Ху|его]] [[Родители|родител]][[Би|ям]] - [[Ху|его]] [[мать]] [[Ноша|вынашивала]] [[Ху|его]], (''перенося'') [[Слабость|усталость]] [['аля|за]] [[Слабость|усталостью]], и (''была'') [[Разъяснять|соединена]] с [[Ху|ним]] [[Год амин|два периода]] (''[[араб]]. عَامَيْنِ, 'амайни''), [[Ан|дабы]] он был [[Ли|Мне]] [[Шукр|благодарен]]. И [[Кя|твои]][[Ли|м]] [[Родители|родителям]],(''предстоит'') [[Пункт назначения|Прибытие]] [[Иля|ко]] Мне.
'''([[31:14]])''' И Мы [[Заповедь|заповедали]] [[Человек]]а [[Ху|его]] [[Родители|родител]][[Би|ям]] - [[Ху|его]] [[мать]] [[Ноша|вынашивала]] [[Ху|его]], (''перенося'') [[Слабость|усталость]] [['аля|за]] [[Слабость|усталостью]], и (''была'') [[Разъяснять|соединена]] с [[Ху|ним]] [[Год амин|два периода]] (''[[араб]]. عَامَيْنِ, 'амайни''), [[Ан|дабы]] он был [[Ли|Мне]] [[Шукр|благодарен]]. И [[Кя|твои]][[Ли|м]] [[Родители|родителям]],(''предстоит'') [[Пункт назначения|Прибытие]] [[Иля|ко]] Мне.


==[[Тысяча]] [[год|лет]] жизни [[Ной|Ноя]], без [[пятьдесят|пятидесяти]] [[год|периодов]] (''сезонов'')==
==[[Тысяча]] [[год|лет]] [[Жизнь|жизни]] [[Ной|Ноя]], без [[пятьдесят|пятидесяти]] [[год|периодов]] (''сезонов'')==


'''([[2:259]])''' Или того, кто [[Проходить|проходил]] мимо [[Город корьятин|города]], [[Устойчивый оборот 9|разрушенного до основания]]? Он [[Говорить|сказал]]: «Как [[Аллах]] (''вернет'') это к [[Жизнь|жизни]], [[после]] того, как оно [[Смерть|умерло]]?» [[Аллах]] [[Смерть|умертвил]] его на [[сто]] [[сезон]]ов (''[[араб]]. عَامٍ, 'амин''), а [[Сумма|затем]] [[Воскрешение|воскресил]], и [[Говорить|сказал]]: «[[Сколько]] ты [[Пребывать в прежнем состоянии|пробыл]] (''здесь'')?». Он [[Говорить|сказал]]: «Я [[Пребывать в прежнем состоянии|пробыл]] [[Яум день-сутки|день]], [[Ау|или]] [[часть]] [[Яум день-сутки|дня]]». Он [[Говорить|сказал]]: «[[Баль|О нет!]] Ты [[Пребывать в прежнем состоянии|пробыл]] (''здесь'') [[сто]] [[сезон]]ов (''[[араб]]. عَامٍ, 'амин''). [[Назар|Посмотри]] же на свою [[Пища|еду]] и [[Пить|питье]] - они (''даже'') не [[Изменяться|изменились]]. И [[Назар|посмотри]] на своего [[Осел|осла]]. Мы [[Делать|сделаем]] тебя [[знамение]]м [[Ли|для]] [[Люди|Людей]]. [[Назар|Посмотри]] же, как Мы [[Выращивать|выращиваем]] [[Кости|кости]], а затем [[Одежда|облекаем]] их [[мясо]]м». Когда это было [[Баян|ясно показано]] ему, он [[Говорить|сказал]]: «(''Теперь'') я [[Знание|знаю]], что [[Аллах]] [[Определять|определяет]] (''регламент'') [['аля|для]] [[Всегда|всего]] [[Вещь|сущего]]».  
'''([[2:259]])''' [[Ау|Или]] [[Кяль|как]] [[Аллязи|та, которая]] [[Проходить|passed]] [['аля|by]] [[Город корьятин|a town]], [[Хыйя|while she]] [[Устойчивый оборот 9|collapsed]] [['аля|on]] [[Ху|her own]] (''entrance'') [[Трон|arch]]? Он [[Говорить|сказал]]: «[[Как]] [[Аллах]] (''вернёт'') [[Хаза|этой]] [[жизнь]], [[после]] [[Ху|её]] [[Смерть|смерти]]?» [[Фа|Вот]] [[Аллах]] [[Смерть|умертвил]] [[Ху|его]] на [[сто]] [[сезон]]ов (''[[араб]]. عَامٍ, 'амин''), [[Сумма|затем]] [[Воскрешение|воскресил]] [[Ху|его]], - [[Говорить|сказал]]: «[[Сколько]] [[Пребывать в прежнем состоянии|ты пробыл]] (''там'')?». [[Говорить|Он сказал]]: «[[Пребывать в прежнем состоянии|Я пробыл]] (''там'') [[Яум день-сутки|сутки]], [[Ау|или]] [[часть]] [[Яум день-сутки|суток]]». [[Говорить|Он сказал]]: «[[Баль|О нет!]] [[Пребывать в прежнем состоянии|Ты пробыл]] (''там'') [[сто]] [[сезон]]ов (''[[араб]]. عَامٍ, 'амин''). [[Назар|Следи]] [[Фа|же]] [[Иля|за]] [[Кя|своей]] [[Пища|пищей]], и [[Кя|своим]] [[Пить|питьём]] - [[Лям +|не]] (''употребляй'') [[Смысл|безрассудно]], и [[Назар|следи]] [[Иля|за]] (''образом'') [[Кя|собственного]] [[Срок жизни|проживания]] - и [[Ля|тогда]] [[Делать|Мы сделаем]] [[Кя|тебя]] [[Знак|знамением]] [[Ли|для]] [[Люди|Людей]]. [[Назар|Посмотри]] же [[Иля|на]] [[Кости]], [[Кайфа|как]] [[Реинкарнация|Мы выращиваем]], а [[Сумма|затем]] [[Одежда|облекаем]] [[мясо]]м». [[Лямма|Когда]] [[фа|же]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|ему]] (''было представлено'') [[Баян|определение]], [[Говорить|он сказал]]: «[[Знание|Я осознал]], [[Ан|что]] [[Аллах]] [[Определять|определяет]] (''регламент'') [['аля|для]] [[Всегда|всего]] [[Вещь|сущего]]».  


'''([[29:14]])''' А [[Ля|ведь]] Мы [[Код|определённо]] [[Посланник|послали]] [[Ной|Ноя]] [[Иля|к]] [[Ху|его]] [[народ]]у, он [[Фа|же]] [[Пребывать в прежнем состоянии|пребывал]] [[Среди вас|среди]] [[Хум|них]] [[Тысяча|тысячу]] [[Год|лет]], [[Илля|кроме]] [[Пятьдесят|пятидесяти]] [[Год амин|сезонов]] (''[[араб]]. عَامًا, 'аман''). [[Фа|Вот]] [[Хум|их]] [[Брать|подхватил]] [[Тайфун]], тогда как [[Хум|они]] (''находились в'') [[Зульм|помрачении]].
'''([[29:14]])''' А [[Ля|ведь]] Мы [[Код|определённо]] [[Посланник|послали]] [[Ной|Ноя]] [[Иля|к]] [[Ху|его]] [[народ]]у, он [[Фа|же]] [[Пребывать в прежнем состоянии|пребывал]] [[Среди вас|среди]] [[Хум|них]] [[Тысяча|тысячу]] [[Год|лет]], [[Илля|кроме]] [[Пятьдесят|пятидесяти]] [[Год амин|сезонов]] (''[[араб]]. عَامًا, 'аман''). [[Фа|Вот]] [[Хум|их]] [[Брать|подхватил]] [[Тайфун]], тогда как [[Хум|они]] (''находились в'') [[Зульм|помрачении]].

Текущая версия от 05:43, 11 апреля 2026

Корень ʿayn wāw mīm (ع و م), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 9 раз.

(12:49) Вслед за ними наступит год, когда люди получат обильные дожди и будут выжимать плоды».

(31:14) И Мы заповедали Человека его родителям - его мать вынашивала его, (перенося) усталость за усталостью, и (была) соединена с ним два периода (араб. عَامَيْنِ, 'амайни), дабы он был Мне благодарен. И твоим родителям,(предстоит) Прибытие ко Мне.

(2:259) Или как та, которая passed by a town, while she collapsed on her own (entrance) arch? Он сказал: «Как Аллах (вернёт) этой жизнь, после её смертиВот Аллах умертвил его на сто сезонов (араб. عَامٍ, 'амин), затем воскресил его, - сказал: «Сколько ты пробыл (там)?». Он сказал: «Я пробыл (там) сутки, или часть суток». Он сказал: «О нет! Ты пробыл (там) сто сезонов (араб. عَامٍ, 'амин). Следи же за своей пищей, и своим питьём - не (употребляй) безрассудно, и следи за (образом) собственного проживания - и тогда Мы сделаем тебя знамением для Людей. Посмотри же на Кости, как Мы выращиваем, а затем облекаем мясом». Когда же ему (было представлено) определение, он сказал: «Я осознал, что Аллах определяет (регламент) для всего сущего».

(29:14) А ведь Мы определённо послали Ноя к его народу, он же пребывал среди них тысячу лет, кроме пятидесяти сезонов (араб. عَامًا, 'аман). Вот их подхватил Тайфун, тогда как они (находились в) помрачении.

См.также

Некалендарный год

Календарь

Месяц

День

Год