43:85
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(43:85) Благословение Тому, Которому (принадлежит) владение Небесами и Землёй, и того, что между ними. И у Него знание (о) Часе. И к Нему вы (будете) возвращены.
Перевод Крачковского
(43:85) Да будет благословен тот, у кого власть над небесами, и землей, и тем, что между ними! И у Него - знание о часе, и к Нему вы будете возвращены.
Перевод Кулиева
(43:85) Благословен Тот, Кому принадлежит власть над небесами, землей и тем, что между ними. У Него - знание о Часе, и к Нему вы будете возвращены.
Текст на арабском
(43:85) وَتَبَارَكَ الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَعِندَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
(5:17) Всенепременно (явили) отрицание те, которые сказали, что Аллах - Он и есть - Мессия, сын Марии. Скажи: «Кто же (наделён) хоть какой-то властью от Аллаха, если Тот пожелает, чтобы (был) уничтожен Мессия, сын Марии, и его мать, и все те, кто на Земле?». И Аллаху (принадлежит) владение Небесами и Землёй, и того, что между ними. Он создает, что пожелает. И Аллах определяет (регламент) для всего сущего.
(7:158) Скажи: «О Люди! Ведь я посланник Аллаха ко всем вам - Того, Которому (принадлежит) владение Небесами и Землёй. Нет божества, кроме Него, (дарующего) жизнь, и умерщвляющего. Так (проявите) же доверие к Аллаху, и Его посланнику - Пророку, Гою (неискушённому в вопросах религии), который (демонстрирует) доверие к Аллаху, и Его словам. И следуйте его (пути), быть может, вам (удастся обрести) руководство».
(45:27) И Аллаху (принадлежит) владение Небесами и Землёй, и днём наступления Часа. В день, когда (окажутся в) убытке Приверженцы Лжи,
1. Сравнить выражения:
- «وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُو» из аята (44:29);
- «وَالأَرْضِ وَمَا لَكُم» из аята (2:107).
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com