17:65

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Пленение ("Аль-Исра")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(17:65) Ведь Мои слуги - нет у тебя над ними власти. И достаточно, при твоём господе, (обрести) Попечительство».

Перевод Крачковского

(17:65) Нет, поистине, у тебя власти над Моими рабами, - и довольно в твоем Господе блюстителя!"

Перевод Кулиева

(17:65) Воистину, ты не властен над Моими рабами. Довольно того, что твой Господь является их Попечителем и Хранителем".

Текст на арабском

(17:65) إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ وَكَفَى بِرَبِّكَ وَكِيلاً

Связанные аяты

(7:18) (Аллах) сказал: «Изыди отсюда презренным изгоем! Лишь тех из них, кто последует за тобой. Я непременно заполню Самсару всеми вами».

(14:22) И скажет Психофизиологическая Зависимость, как только (будет) исполнен Приказ: «Ведь обещаное вам Аллахом обещание - Истина, а я обещал вам, но предал вас. И не было У меня над вами какой-либо власти, лишь то, что я зазывал вас, вы же - отвечали мне. Так не хулите меня, а хулите самих себя. Мои причитания не помогут вам, а ваши причитания не помогут мне. Я отвергаю то, что прежде, вы приравнивали меня (к Аллаху)». Воистину, беззаконникам (уготованы) болезненные мучения.

(34:20-21) А ведь определенно (оказался) прав про них Иблис, в своём предположении, что они последуют за ним, за исключением группы из Доверившихся. У него не было над ними никакой власти. Но он искушал людей, чтобы Мы узнали и отличили того, кто доверяет Предельной жизни, от того, кто сомневается в ней. Твой господьхранитель над всем сущим.

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Разбор аята на corpus.quran.com