Селиться

Материал из WikiQuran
Версия от 05:07, 20 марта 2026; Admin (обсуждение | вклад) (Новая страница: « ==Этимология== Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=skn '''sīn kāf nūn''' (''س ك ن'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в Коране [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=skn 69 раз]. Объединить с материалом '''"Спокойствие"''': Объединить с корнем: Корень [http://corpus.quran.com/qurandict...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску


Корень sīn kāf nūn (س ك ن), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 69 раз.

Объединить с материалом "Спокойствие":

Объединить с корнем:

Корень mīm sīn kāf (م س ك), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 27 раз. См. материал "Удерживать".

См. материал "Скиния".

(2:35) Мы сказали: «О Адам! Поселитесь (араб. اسْكُنْ, узкун) - ты и твоя супруга в Раю . Ешьте там вволю, где пожелаете, но не приближайтесь к этому дереву, а не то окажетесь (одними) из Помрачённых».

(7:19) О Адам! Поселись (араб. اسْكُنْ, узкун) в Раю (вместе) со своей супругой. Питайтесь же, где пожелаете, но не приближайтесь к этому дереву, а не то окажетесь (одними) из беззаконников».

(7:161) И тогда им (было) сказано: «Поселитесь (араб. اسْكُنُوا, узкуну) в этом Городе, и питайтесь, (находясь) в нём, где пожелаете, и говорите: «Каемся!» И входите во Врата, в цикличной (покорности). Мы простим вам, (обременяющие) вас предрассудки. Мы приумножим (награду) Совершенствующим».

(27:18) Покуда они не прибыли в долину муравьев, муравьиха сказала: «О муравьи! Ступайте в свои убежища (араб. مَسَاكِنَكُمْ, масакинакум), чтобы не сокрушили вас Соломон, и его войско, даже не ощутив (этого)».

(23:18) Мы низвели из Атмосферы воду, согласно расчета, и разместили её (араб. فَأَسْكَنَّاهُ, фа-асканнаху) на Земле. And indeed, We do define (the regulations) for it's desiccation.

См также

Город корьятин

Спокойствие

Бедность

Земля

Город