25:50
Сура Различение ("Аль-Фуркан")
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(25:50) А ведь Мы определенно направили его (Коран) в их среду, чтобы они вспоминали. Большинство же Людей, отказываются (от всего), кроме отрицания.
Перевод Крачковского
(25:50) И Мы разместили ее среди вас, чтобы вы вспоминали, но большинство людей отказывается от всего, кроме неверия!
Перевод Кулиева
(25:50) Мы распределяем ее (дождевую воду) между ними, чтобы они помянули назидание, но большинство людей отказываются от всего, кроме неверия (или неблагодарности).
Текст на арабском
(25:50) وَلَقَدْ صَرَّفْنَاهُ بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُوا فَأَبَى أَكْثَرُ النَّاسِ إِلَّا كُفُورًا
(17:89) وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْآنِ مِن كُلِّ مَثَلٍ فَأَبَى أَكْثَرُ النَّاسِ إِلَّا كُفُورًا
(18:54) وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَذَا الْقُرْآنِ لِلنَّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٍ وَكَانَ الْإِنسَانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلًا
(17:89) И ведь Мы определенно направили для Людей в этом Коране всевозможные примеры. Большинство же Людей, отказываются (от всего), кроме отрицания.
(17:99) Неужели они не видят, что Аллах, сотворивший Небеса и Землю, в состоянии для того чтобы сотворить подобных им? И Он установил для них срок, в коем нет сомнения. Помрачённые же, отказываются (от всего), кроме отрицания.
(18:54) И ведь Мы определенно направили для Людей в этом Коране всевозможные примеры. Человек же, является по большей части - препирающимся.
(22:34) И для каждой конфессии Мы установили обряды, чтобы они вспоминали имя Аллаха над тем, чем Он их наделил из дикой Скотины. А ваш Аллах - Аллах единственный. Так покоритесь же Ему, и обрадуй Добродетельных.
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com