16:41

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Пчелы ("Ан-Нахль")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(16:41) А тех, которые эмигрировали на (пути) Аллаха, уже после того, как (подверглись) притеснениям, Мы таки привлечём их в Банальной (Реальности) - добром. А ведь награда Предельной (Реальности) - ещё больше! Если бы они были осознанными!

Перевод Крачковского

(16:41) А те, которые веселились ради Аллаха, после того как их притесняли, - Мы водворим их в здешнем мире в прекрасное (место), а награда будущей жизни - больше, если бы они знали, -

Перевод Кулиева

(16:41) Тех, которые переселились ради Аллаха после того, как подверглись притеснениям, Мы одарим прекрасным жилищем в этом мире, а вознаграждение в Последней жизни будет еще больше. Если бы они только знали!

Текст на арабском

(16:41) وَالَّذِينَ هَاجَرُواْ فِي اللّهِ مِن بَعْدِ مَا ظُلِمُواْ لَنُبَوِّئَنَّهُمْ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَلَأَجْرُ الآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُواْ يَعْلَمُونَ

Связанные аяты

(22:58) А тех, которые эмигрировали на пути Аллаха, а после погибли, или умерли - Аллах непременно наделит их умиротворяющим уделом. А ведь Аллах - Он и есть лучший Провайдер.

(24:55) Обещание Аллаха тем из вас которые доверились, и эмулировали Благодеяния, что Он непременно (назначит) их наместниками на Земле, подобно тому, как Он (назначил) наместниками тех, которые из их династии. И Он непременно утвердит для них (выплату) их задолженности, которую Он определил для них, и Он непременно заменит их (состояние), сразу после их страха - безопасностью, в служении Мне, не (допуская) применительно ко Мне какого-либо разобщения. Те же, кто после этого (проявят) отрицание, вот таковы они и есть - Нечестивцы.

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Разбор аята на corpus.quran.com