106:1: различия между версиями

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 21: Строка 21:
==[[Связанные аяты]]==
==[[Связанные аяты]]==


'''([[114:3]])''' [[Тысяча|единению]] [[Люди|Людей]],
'''([[18:83]])''' وَيَسْأَلُونَكَ عَن ذِي '''الْقَرْنَيْنِ''' قُلْ سَأَتْلُو عَلَيْكُم مِّنْهُ ذِكْرًا
 
'''([[18:83]])''' И они [[Вопрос|спрашивают]] тебя о [[Зи|Зуль]]-[[Альтер эго|Карнайне]]. [[Говорить|Скажи]]: «Так вот, я [[Чтение Корана|прочту]] для вас [[Методология Зикр|напоминание]] от него».


'''([[43:31]])''' وَقَالُوا لَوْلَا نُزِّلَ هَذَا الْقُرْآنُ عَلَى رَجُلٍ '''من القرآنيين''' عَظِيمٍ
'''([[43:31]])''' وَقَالُوا لَوْلَا نُزِّلَ هَذَا الْقُرْآنُ عَلَى رَجُلٍ '''من القرآنيين''' عَظِيمٍ


'''([[43:31]])''' И они [[Говорить|сказали]]: «А почему этот [[Коран ++|Коран]] не (''был'') [[Ниспосланное|ниспослан]] [[Мужчины|мужчине]] из [[Великий|великих]] [[Город корьятин|полисов]]?»
'''([[43:31]])''' И они [[Говорить|сказали]]: «А [[Ляу|почему]] [[Хаза|этот]] [[Коран ++|Коран]] [[Ля|не]] [[Ниспосланное|ниспослан]] [[Мужчины|мужчине]] [[Мин|из]] (''числа'') [[Великий|великих]] [[Коран ++|Коранитов]]?»


'''([[18:83]])''' وَيَسْأَلُونَكَ عَن ذِي '''الْقَرْنَيْنِ''' قُلْ سَأَتْلُو عَلَيْكُم مِّنْهُ ذِكْرًا
'''([[46:12]])''' А [[Мин|из]] [[Ху|Его]] [[Кибла|фабулы]] - [[Писание|текст]] [[Моисей|Моисея]], (''являющийся'') [[Умма|гегемоном]] и [[Милость рахмат|милостью]]. А [[Хаза|это]] - [[Садака|подтверждающий]] [[Писание|текст]] на [[араб]]ском [[язык]]е, [[Ли|для]] [[Назар|предостережения]] [[Аллязи|тех, чья]] (''просветлённость'') [[Зульм|померкла]], и (''несущий'') [[Радость|радостную весть]] [[Ли|для]] [[Добро]]порядочных.


'''([[18:83]])''' И они [[вопрос|спрашивают]] тебя о [[Зи|Зуль]]-[[Альтер эго|Карнайне]]. [[говорить|Скажи]]: «Так вот, я [[Чтение Корана|прочту]] вам о [[Методология Зикр|методологическом]] (''принципе''), на его (''примере'')».
'''([[114:3]])''' [[Тысяча|единению]] [[Люди|Людей]],
 
'''([[46:12]])''' А [[Мин|из]] [[Ху|Его]] [[Кибла|фабулы]] - [[Писание|текст]] [[Моисей|Моисея]], (''являющийся'') [[Умма|гегемоном]] и [[Милость рахмат|милостью]]. А [[Хаза|это]] - [[Садака|подтверждающий]] [[Писание|текст]] на [[араб]]ском [[язык]]е, [[Ли|для]] [[Назар|предостережения]] [[Аллязи|тех, чья]] (''просветлённость'') [[Зульм|померкла]], и (''несущий'') [[Радость|радостную весть]] [[Ли|для]] [[Добро]]порядочных.


==[[Лего концепт]]==
==[[Лего концепт]]==

Текущая версия от 05:33, 27 мая 2026

Сура Курейшиты ("Курейш")

← Предыдущая сура | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(106:1) Для единения коранитов,

Перевод Крачковского

(106:1) За союз курайшитов,

Перевод Кулиева

(106:1) Ради единения курейшитов,

Текст на арабском

(106:1) لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ

(18:83) وَيَسْأَلُونَكَ عَن ذِي الْقَرْنَيْنِ قُلْ سَأَتْلُو عَلَيْكُم مِّنْهُ ذِكْرًا

(18:83) И они спрашивают тебя о Зуль-Карнайне. Скажи: «Так вот, я прочту для вас напоминание от него».

(43:31) وَقَالُوا لَوْلَا نُزِّلَ هَذَا الْقُرْآنُ عَلَى رَجُلٍ من القرآنيين عَظِيمٍ

(43:31) И они сказали: «А почему этот Коран не ниспослан мужчине из (числа) великих Коранитов

(46:12) А из Его фабулы - текст Моисея, (являющийся) гегемоном и милостью. А это - подтверждающий текст на арабском языке, для предостережения тех, чья (просветлённость) померкла, и (несущий) радостную весть для Добропорядочных.

(114:3) единению Людей,

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Разбор аята на corpus.quran.com