13:41: различия между версиями
Admin (обсуждение | вклад) Новая страница: «'''Сура Гром ("Ар-Раад")''' '''← Предыдущий аят | Следующий аят →''' ==Гиперактивный перевод ВикиКоран== '''(13:41) Неужели они не видят, что Мы являем Землю, Уменьшение|истощ...» |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
| Строка 28: | Строка 28: | ||
'''([[16:48]])''' [[А|Неужели]] они [[Лям +|не]] [[Видеть|смотрят]] [[Иля|на]] [[Ма мест|то, что]] [[Сотворение|сотворено]] [[Аллах]]ом [[Мин|из]] [[Вещь|вещей]]? Они обладают тенью, которая [[Возвращение|склоняется]] [[Правая сторона|вправо]] и [[Левая сторона|влево]], [[Земной поклон|падая ниц]] пред [[Аллах]]ом и оставаясь [[Покорность|смиренной]]. | '''([[16:48]])''' [[А|Неужели]] они [[Лям +|не]] [[Видеть|смотрят]] [[Иля|на]] [[Ма мест|то, что]] [[Сотворение|сотворено]] [[Аллах]]ом [[Мин|из]] [[Вещь|вещей]]? Они обладают тенью, которая [[Возвращение|склоняется]] [[Правая сторона|вправо]] и [[Левая сторона|влево]], [[Земной поклон|падая ниц]] пред [[Аллах]]ом и оставаясь [[Покорность|смиренной]]. | ||
'''([[16:65]])''' И [[Аллах]] [[Ниспосланное|ниспослал]] [[Мин|из]] [[Небеса|Атмосферы]] [[Вода|воду]], [[Фа|и]] [[Жизнь|оживил]] [[Би|посредством]] [[Ху|неё]] [[Земля|Землю]], '''[[после]] [[Ху|её]] [[Смерть|смерти]]''' ('''''атрофии'''''). [[Инна|Ведь]] [[Фи|в]] [[Залик|этом]] [[Ля| | '''([[16:65]])''' И [[Аллах]] [[Ниспосланное|ниспослал]] [[Мин|из]] [[Небеса|Атмосферы]] [[Вода|воду]], [[Фа|и]] [[Жизнь|оживил]] [[Би|посредством]] [[Ху|неё]] [[Земля|Землю]], '''[[после]] [[Ху|её]] [[Смерть|смерти]]''' ('''''атрофии'''''). [[Инна|Ведь]] [[Фи|в]] [[Залик|этом]] [[Ля|и есть]] [[Знак|знамения]] [[Ли|для]] [[Слух|внемлющего]] [[народ]]а! | ||
'''([[21:44]])''' [[Баль|О нет]]! [[Удовольствие|Мы мотивировали]] [[Хауляй|этих]], и [[Хум|их]] [[Отец|отцов]], [[Хатта|покуда не]] [[Богатство|настигла]], (''уготованная'') [['аля|для]] [[Хум|них]] [[Срок жизни|Старость]]. [[А|Неужели]] они [[Лям +|не]] [[Видеть|видят]], [[Ан|что]] Мы [[Приходить|являем]] [[Земля|Землю]], [[Уменьшение|истощая]] [[Ху|её]] (''плодородие'') [[Мин|с]] [[Ху|её]] [[Конец|окраин]]? [[А|Неуже]][[Фа|ли]] [[Хум|им]] (''торжествовать'') [[Победа|Победителями]]? | '''([[21:44]])''' [[Баль|О нет]]! [[Удовольствие|Мы мотивировали]] [[Хауляй|этих]], и [[Хум|их]] [[Отец|отцов]], [[Хатта|покуда не]] [[Богатство|настигла]], (''уготованная'') [['аля|для]] [[Хум|них]] [[Срок жизни|Старость]]. [[А|Неужели]] они [[Лям +|не]] [[Видеть|видят]], [[Ан|что]] Мы [[Приходить|являем]] [[Земля|Землю]], [[Уменьшение|истощая]] [[Ху|её]] (''плодородие'') [[Мин|с]] [[Ху|её]] [[Конец|окраин]]? [[А|Неуже]][[Фа|ли]] [[Хум|им]] (''торжествовать'') [[Победа|Победителями]]? | ||
Текущая версия от 00:30, 10 мая 2026
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(13:41) Неужели они не видят, что Мы являем Землю, истощая её (плодородие) с её окраин? Аллах вершит суд! Неприемлимы апелляции Его вердиктам. И именно Он - скор в Расчете.
Перевод Крачковского
(13:41) Разве они не видели, что Мы приходим к земле и укорачиваем ее по краям? Аллах вершит суд, и нет задерживающего Его суд, а он быстр в расчете!
Перевод Кулиева
(13:41) Разве они (неверующие) не видят, как Мы постепенно уменьшаем землю по краям (отдаем ее во владение верующим)? Аллах принимает решения, и никто не отменит Его решения. Он скор в расчете.
Текст на арабском
(13:41) أَوَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّا نَأْتِي الأَرْضَ نَنقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا وَاللّهُ يَحْكُمُ لاَ مُعَقِّبَ لِحُكْمِهِ وَهُوَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
(21:44) بَلْ مَتَّعْنَا هَؤُلَاء وَآبَاءهُمْ حَتَّى طَالَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُ أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا نَأْتِي الْأَرْضَ نَنقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا أَفَهُمُ الْغَالِبُونَ
(6:62) ثُمَّ رُدُّوا إِلَى اللّهِ مَوْلاَهُمُ الْحَقِّ أَلاَ لَهُ الْحُكْمُ وَهُوَ أَسْرَعُ الْحَاسِبِينَ
(16:48) Неужели они не смотрят на то, что сотворено Аллахом из вещей? Они обладают тенью, которая склоняется вправо и влево, падая ниц пред Аллахом и оставаясь смиренной.
(16:65) И Аллах ниспослал из Атмосферы воду, и оживил посредством неё Землю, после её смерти (атрофии). Ведь в этом и есть знамения для внемлющего народа!
(21:44) О нет! Мы мотивировали этих, и их отцов, покуда не настигла, (уготованная) для них Старость. Неужели они не видят, что Мы являем Землю, истощая её (плодородие) с её окраин? Неужели им (торжествовать) Победителями?
(26:7) Неужели они не смотрят на Землю, сколько Мы произрастили на ней всевозможных благородных пар?
(32:27) Неужели они не видят, что Мы гоним воду на бестравную землю и выводим ею посев; от него едят и скоты их и они сами. Разве они не видят?
(36:71) Неужели они не видят, что Мы сотворили для них из того, что создано Нашими руками, скот, и они им владеют?
(6️⃣7️⃣:1️⃣9️⃣) Неужели они не смотрят на Самолеты, простирающие над ними, (крылья), и удерживающиеся? Не удерживает их, кроме Милостивого. Воистину, Он видит всё сущее.
1. Сравнить грамматическую конструкцию «أَوَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّا نَأْتِي الأَرْضَ نَنقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا» из (13:41), с:
1.1. с грамматической конструкцией «أَفَلَا يَرَوْنَ أَنَّا نَأْتِي الْأَرْضَ نَنقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا» из (21:44).
1.2. с грамматической конструкцией «أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا حَرَمًا آمِنًا» из (29:67);
1.3. с грамматической конструкцией «أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا لَهُمْ مِمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَا أَنْعَامًا» из (36:71);
Lego, Лего концепт, Грамматика, Грамматика пример 18
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com