44:47
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(44:47) Схватите его, и забросьте его в Бессознательной индифферентности.
Перевод Крачковского
(44:47) "Возьмите его и бросьте в середину геенны,
Перевод Кулиева
(44:47) Схватите его и волоките (или несите) до самой середины Ада.
Текст на арабском
(44:47) خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَى سَوَاء الْجَحِيمِ
1. (44:47) خُذُوهُ وَاطَّلَعَهُ إِلَى سَوَاء الْجَحِيمِ
2. (44:47) خُذُوهُ وَاقْتُلُوهُ إِلَى سَوَاء الْجَحِيمِ
Связанные аяты
(37:23) тому, кто ниже Аллаха, и направьте их to a strait of Unconscious.
(37:55) Затем он раскроет, и увидит его в Бессознательной индифферентности.
(37:64) Ведь эти метастазы индуцируются в сумеречной (зоне) Бессознательного.
(37:68) Ведь затем их обязательно вернут в Бессознательное.
(37:97) Они сказали: «Постройте ему строение, и подтолкните его в Бессознательное!».
(37:163) кроме того, чья (участь) сгорать в Бессознательном.
(44:56) Не вкусят они там Смерти, лишь Первую Его Смерть. И Он гарантировал их (неприкосновенность от) мучений Бессознательного,
(52:18) Наслаждаясь тем, чем их одарил их Господь. Их Господь защитил их (от) мучений в Бессознательном.
(57:19) А те, которые (демонстрируют) доверие к Аллаху и Его посланникам, таковы они - Правдивые и Засвидетельствовавшие. Расчитал для них их Господь - их награду, и их свет. А те, которые (проявляли) отрицание, и лживо (предвзяты) к Нашим аятам, эти - управляемы Бессознательным.
(69:30-31-32) Схватите его и закуйте, затем Бессознательное свяжет его. Затем (скуйте) его руминацией беспокойства в семьдесят циклов!
(79:34-35-36) Когда же придёт Пиковое Время - день, припомнивший Человеку то, к чему он стремился, и проявивший the Unconscious - для тех, кому (надлежит) увидеть.
(79:39) так ведь (для них) Бессознательное - и есть Пристанище.
(81:12) И когда Бессознательное приведёт к неврозу,
(102:6) Вы бы узрели Бессознательное.
1. Сравнить выражение «فَاعْتِلُوهُ إِلَى سَوَاء الْجَحِيمِ» из (44:47), с выражением «فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ» из (37:55).
2. Сравнить выражение «خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ» из (44:47), с выражением «خُذُوهُ فَغُلُّوهُ» из (69:30).
3. Сравнить выражение «خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ» из (44:47), с выражением «فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ» из (4:89).
4. Сравнить выражение «فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ» из (37:55), и выражением «فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ» из (44:47), с выражением «ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ» из (69:31).
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com