44:47

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Дым ("Ад-Духан")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(44:47) Схватите его, и забросьте его в Бессознательной индифферентности.

Перевод Крачковского

(44:47) "Возьмите его и бросьте в середину геенны,

Перевод Кулиева

(44:47) Схватите его и волоките (или несите) до самой середины Ада.

Текст на арабском

(44:47) خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَى سَوَاء الْجَحِيمِ

1. (44:47) خُذُوهُ وَاطَّلَعَهُ إِلَى سَوَاء الْجَحِيمِ

2. (44:47) خُذُوهُ وَاقْتُلُوهُ إِلَى سَوَاء الْجَحِيمِ

Связанные аяты

(37:23) тому, кто ниже Аллаха, и направьте их to a strait of Unconscious.

(37:55) Затем он раскроет, и увидит его в Бессознательной индифферентности.

(37:64) Ведь эти метастазы индуцируются в сумеречной (зоне) Бессознательного.

(37:68) Ведь затем их обязательно вернут в Бессознательное.

(37:97) Они сказали: «Постройте ему строение, и подтолкните его в Бессознательное!».

(37:163) кроме того, чья (участь) сгорать в Бессознательном.

(44:56) Не вкусят они там Смерти, лишь Первую Его Смерть. И Он гарантировал их (неприкосновенность от) мучений Бессознательного,

(52:18) Наслаждаясь тем, чем их одарил их Господь. Их Господь защитил их (от) мучений в Бессознательном.

(57:19) А те, которые (демонстрируют) доверие к Аллаху и Его посланникам, таковы они - Правдивые и Засвидетельствовавшие. Расчитал для них их Господь - их награду, и их свет. А те, которые (проявляли) отрицание, и лживо (предвзяты) к Нашим аятам, эти - управляемы Бессознательным.

(69:30-31-32) Схватите его и закуйте, затем Бессознательное свяжет его. Затем (скуйте) его руминацией беспокойства в семьдесят циклов!

(79:34-35-36) Когда же придёт Пиковое Время - день, припомнивший Человеку то, к чему он стремился, и проявивший the Unconscious - для тех, кому (надлежит) увидеть.

(79:39) так ведь (для них) Бессознательное - и есть Пристанище.

(81:12) И когда Бессознательное приведёт к неврозу,

(102:6) Вы бы узрели Бессознательное.

1. Сравнить выражение «فَاعْتِلُوهُ إِلَى سَوَاء الْجَحِيمِ» из (44:47), с выражением «فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ» из (37:55).

2. Сравнить выражение «خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ» из (44:47), с выражением «خُذُوهُ فَغُلُّوهُ» из (69:30).

3. Сравнить выражение «خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ» из (44:47), с выражением «فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ» из (4:89).

4. Сравнить выражение «فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ» из (37:55), и выражением «فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ» из (44:47), с выражением «ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ» из (69:31).

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Разбор аята на corpus.quran.com