9:103
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(9:103) Бери из их имущества пожертвования, терапируй их, и очищай их, и (устанавливай) консолидацию с ними, ибо твоя консолидация — успокоение для них. А ведь Аллах — слышащий, знающий.
Перевод Крачковского
(9:103) Возьми с имуществ их милостыню, которой ты очистишь и оправдаешь их. И молись над ними, ведь твоя молитва - успокоение для них, а Аллах - слышаший, знающий!
Перевод Кулиева
(9:103) Бери из их имущества пожертвования, чтобы ими очистить и возвысить их. Молись за них, ибо твои молитвы - успокоение для них. Воистину, Аллах - Слышащий, Знающий.
Текст на арабском
(9:103) خُذْ مِنْ أَمْوَالِهِمْ صَدَقَةً تُطَهِّرُهُمْ وَتُزَكِّيهِم بِهَا وَصَلِّ عَلَيْهِمْ إِنَّ صَلاَتَكَ سَكَنٌ لَّهُمْ وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
(25:55) И они служат тому, что ниже Аллаха, что не (приносит) им пользы, и не вредит им. А Отрицающий, (сам) является для своего роста - терапевтом.
(28:17) Он сказал: «Господи, за то, что Ты благоволил мне, то уж я никогда не стану терапевтом для Преступников!»
(28:86) А ты не питал надежды, что тебе (будет) загружен Текст, исключительно (в виде) милости от твоего господа, так не окажись же терапевтом для Отрицающих.
1. Сравнить «خُذْ مِنْ أَمْوَالِهِمْ صَدَقَةً» из (9:103), с «وَلاَ تُؤْتُواْ السُّفَهَاء أَمْوَالَكُمُ» из (4:5).
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com