48:7
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(48:7) Аллаху (принадлежит) воинство Небес и Земли. А Аллах является могущественным, мудрым.
Перевод Крачковского
(48:7) Аллаху принадлежат воинства небес и земли; Аллах - велик, мудр!
Перевод Кулиева
(48:7) Аллаху принадлежит воинство небес и земли, и Аллах - Могущественный, Мудрый.
Текст на арабском
(48:7) وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا
(9:40) Если вы не поможете ему, то ведь помог ему Аллах, когда те, которые отрицали, изгнали его. (Он был) вторым из тех двоих, (которые находились) в Расщелине, и сказал своему сподвижнику: «Не печалься, ибо Аллах — с нами». Тогда Аллах ниспослал ему спокойствие, и поддержал его воинами, которых вы не видели. Аллах сделал слово отрицающих нижайшим, тогда как Слово Аллаха превыше всего. Аллах — могущественный, мудрый.
(9:71) Доверившиеся (мужчины) и Доверившиеся (женщины) - одни из них, лояльны (к) другим. Они проживают (жизнь) в Прогрессирующем (развитии), и удерживают от Деградации, устанавливают Консолидацию, раздают Закят, повинуются Аллаху и Его Посланнику. Аллах смилостивится над ними. Воистину, Аллах – могущественный, мудрый.
(48:7) Аллаху (принадлежит) воинство Небес и Земли. А Аллах является могущественным, мудрым.
(48:19) и многочисленными трофеями, кои они возьмут. А Аллах является могущественным, мудрым.
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com