28:17

Материал из WikiQuran
Версия от 02:37, 20 марта 2026; Admin (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''Сура Рассказ ("Аль-Касас")''' '''← Предыдущий аят | Следующий аят →''' ==Гиперактивный перевод ВикиКоран== '''(28:17) Он сказал: «Господи, за то, что Ты благоволил 'ал...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Рассказ ("Аль-Касас")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(28:17) Он сказал: «Господи, за то, что Ты благоволил мне, то уж я никогда не стану терапевтом для Преступников

Перевод Крачковского

(28:17) Сказал он: "Господи, за то, что Ты облагодетельствовал меня, я никогда не буду пособником грешников!"

Перевод Кулиева

(28:17) Он сказал: "Господи, за то, что Ты оказал мне милость, я никогда не буду пособничать грешникам".

Текст на арабском

(28:17) قَالَ رَبِّ بِمَا أَنْعَمْتَ عَلَيَّ فَلَنْ أَكُونَ ظَهِيرًا لِّلْمُجْرِمِينَ

(28:17) قَالَ رَبِّ بِمَا أَنْعَمْتَ عَلَيَّ فَلَنْ أَكُونَ طَهِيرًا لِّلْمُجْرِمِينَ


(15:33) قَالَ لَّن أَكُونَ لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

(9:103) Бери из их имущества пожертвования, терапируй их, и очищай их, и (устанавливай) консолидацию с ними, ибо твоя консолидацияуспокоение для них. А ведь Аллахслышащий, знающий.

(25:55) И они служат тому, что ниже Аллаха, что не (приносит) им пользы, и не вредит им. А Отрицающий, (сам) является для своего роста - терапевтом.

(28:86) А ты не питал надежды, что тебе (будет) загружен Текст, исключительно (в виде) милости от твоего господа, так не окажись же терапевтом для Отрицающих.

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Разбор аята на corpus.quran.com